Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Az idős docens egyszer nagy port kavart az online közösségben egy új írásrendszerrel kapcsolatos kutatásával.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/11/2023

[hirdetés_1]
Vị Phó giáo sư già từng làm “dậy sóng” cộng đồng mạng với nghiên cứu bảng chữ viết mới - Ảnh 1.

2017. november 24-én, dél körül fejeztem be a „Mikor írják a „vietnami”-t „Tiếu Việt”-ként? című cikket, és elküldtem a szerkesztőségnek. A cikk a 82 éves docens, Dr. Bui Hien, a Hanoi Idegen Nyelvek Egyetemének korábbi rektorhelyettese, az Általános Nevelés Tartalmi és Módszertani Intézetének korábbi igazgatóhelyettese több éves elkötelezett kutatásáról szól.

Ennek megfelelően a „Nemzeti nyelv és nemzetközi integráció” című tanulmány egy továbbfejlesztett ábécét javasol, amelyben egyes magánhangzók és mássalhangzók írásmódja teljesen eltér a jelenlegi nemzeti nyelvétől.

Dr. Bui Hien docens megosztása mellett két másik neves nyelvészt is interjúvoltam meg, hogy véleményezzem a cikk továbbfejlesztett változatát, amelynek célja a tartalom többdimenziós és objektívvé tétele. A cikk 11:45-kor került közlésre jóváhagyásra.

Vị Phó giáo sư già từng làm “dậy sóng” cộng đồng mạng với nghiên cứu bảng chữ viết mới - Ảnh 2.

Körülbelül 15 perc múlva láttam, hogy néhány barátom megosztotta a cikket a Facebookon. Kipróbáltam az újság CMS alkalmazását, és meglepődve tapasztaltam, hogy a forgalom gyorsan megnőtt. Néhány percenként az olvasók száma ezrekre nőtt, majd egy idő múlva tízezrekre.

A közösségi oldalakat elárasztották a bejegyzések, amelyekben megosztották az újság rajongói oldaláról származó cikket. Kíváncsian néztem meg ezeket a bejegyzéseket, hogy lássam, mit írnak, és megdöbbenve láttam, hogy a legtöbbjük erősen reagált a "reform" szóra. Szörnyű volt, hogy ennyi ember durva szavakkal tiltakozott, sőt, dühösek lettek és megsértették Dr. Bui Hien docenst.

Rendkívül aggódom. Vajon Dr. Bui Hien docens olvasta-e ezeket a cikkeket? Mit tenne egy 82 éves férfi, ha tudná, hogy a közvélemény felháborodik körülötte, beleértve azt is, hogy sok fiatal tiszteletlenül kritizálja őt?

Este felhívtam, és alig hittem a szemének, amikor a telefon másik végén a hangja gyengéd és nyugodt volt:

Vị Phó giáo sư già từng làm “dậy sóng” cộng đồng mạng với nghiên cứu bảng chữ viết mới - Ảnh 3.

Másnap egy e-mailben ezt írta nekem: „A vihar nem azért tört ki, mert az emberek a tudományról beszélnek, hanem sokféle indíték és sokféleképpen. Teljesen nyugodt vagyok, és biztos vagyok benne, hogy folytathatom a projektet.”

Azt is megerősítette, hogy ez a kutatás egy személyes tudományos javaslat, amelynek célja a jelenlegi ábécé módosítása, és nem a fonémikus rendszer befolyásolása, hogy a beszéd más legyen, ami a szavak eltérő jelentéséhez vezetne. Őt csak a tudományos kritika érdekli, az érzelmi megjegyzéseket "figyelmen kívül hagyja".

A heves kritikák közepette néhány nyilvános vélemény is támogatta őt, például Luong Hoai Nam közgazdasági doktor. Nam úr azt mondta, hogy azok számára, akik ismerik az innovatív javaslatokat, Dr. Bui Hien docens kutatása nagyon is természetes és biztató.

„Nem minden fejlesztés rombolja a vietnami nyelv tisztaságát. Olyan fejlesztésekre van szükségünk, amelyek a már amúgy is tudományos vietnami nyelvet még tudományosabbá, a már amúgy is tiszta nyelvet még tisztábbá teszik. Nem akarjuk, hogy a vietnami nyelv évszázadokra „befagyjon”” – nyilatkozta Nam úr a Thanh Nien újságban akkoriban megjelent interjúban.

Vị Phó giáo sư già từng làm “dậy sóng” cộng đồng mạng với nghiên cứu bảng chữ viết mới - Ảnh 4.

A következő napokban, valahányszor befejezett egy, a javított forgatókönyvhöz kapcsolódó munkát, Mr. Bui Hien e-mailben kérte tőlem, hogy ossza meg velem.

Boldogan mesélte, hogy a cikkem után a tüntetőkön kívül számos támogatóm akadt, például tanárok Ninh Thuanban, Son Laban, rendőrök Quang Ninhben, egy ügyvéd Kanadában vagy egy motoros taxisofőr, aki szorgalmasan olvasott újságokat, és ismerte a javított írásmódját... Sok bátorító üzenetet és e-mailt kapott. Különösen egy diák írt neki levelet javított írásmóddal, egyetlen helyesírási hiba nélkül. „Ez volt az első jutalmam” – mondta.

Vị Phó giáo sư già từng làm “dậy sóng” cộng đồng mạng với nghiên cứu bảng chữ viết mới - Ảnh 5.

A kutatási munka szerzői jogvédelem alatt áll.

2018 januárjának elején, miután éppen csak lecsillapodott a vita Dr. Bui Hien docens nemzeti nyelv fejlesztésével, a mássalhangzók és a magánhangzók tökéletesítésével kapcsolatos munkássága körüli vitahullám, e-mailben tájékoztatott arról, hogy teljes munkája szerzői jogi oltalom alatt állt.

„Azért regisztráltam szerzői jogként, hogy megakadályozzam a munkámmal nem egyetértő emberek általi torzítást. Nem azért regisztráltam, mert félek, hogy ellopják a munkámat. Valójában, miután a sajtó beszámolt erről a kutatásról, néhányan az írásomat felhasználták a Truyen Kieu verseinek eltorzítására, de azokat helytelenül írták le. Ugyanakkor a saját írásomat átkozták meg, és vádaskodtak velem, hogy ártsanak nekem. Ezért kellett regisztrálnom, hogy a javított írásomat ne torzítsák el rossz célokból” – osztotta meg Dr. Bui Hien docens.

Elküldte nekem a Truyen Kieu című mű dossziéját, ami 3254 hat-nyolc versszakból áll, melyeket javított írásmóddá „alakítottak”.

Vị Phó giáo sư già từng làm “dậy sóng” cộng đồng mạng với nghiên cứu bảng chữ viết mới - Ảnh 6.

Dr. Bui Hien docens idén lett 89 éves. A küldött képekből, a vele a Zalon, Facebookon vagy e-mailben folytatott beszélgetésekből azonban tudom, hogy egészségi állapota meglehetősen jó, és nagyon békés és boldog életet él régi barátaival a hanoi Xuan Maiban található EK Dien Hong 5 idősek otthonában.

Azt mondta, hogy az idősek otthonában főként pihent és élvezte öregkorát, de továbbra sem adta fel a tudományos kutatás iránti szenvedélyét és azt, hogy hogyan lehetne a jobb vietnami írást beépíteni a 4.0-ás ipari forradalomba.

Dr. Bui Hien docens (szemüveges) egy idős barátjával egy idősek otthonában

Egyik reggel küldött nekem 3-4 fotót, amelyeken idősekkel horgászik, és azt mondta: „Nagyon tetszik, most fogtam 3 kg halat a Dien Hong Idősek Otthona tavában.” Aztán azt mondta, hogy amikor lehetősége lesz Hanoiba menni, meghív a Dien Hongba, hogy riportot készítsek a vietnami idősgondozási modellről.

Továbbra is küldte nekem a cikkeket, például: „A nemzeti nyelv szerepe a 4.0-ás ipari forradalomban”, „A nemzeti nyelv kézikönyvének fejlesztése”... amelyeket az elmúlt időszakban kutatott, írt és szerkesztett.

Újságírói docensi pályafutásom során talán Dr. Bui Hien a legkülönlegesebb személyiség, aki a legtöbb érzelmet váltotta ki belőlem – tiszteletet, szeretetet, csodálatot, sőt meghatott egy „öregkorú” öregember képe, akinek pihennie kellett volna, de mégis keményen dolgozott, szorgalmasan követte szenvedélyét, mindig kényelmesen, szerényen élt, és az élet minden zaját, nyüzsgését semmihez sem fogta.

Vị Phó giáo sư già từng làm “dậy sóng” cộng đồng mạng với nghiên cứu bảng chữ viết mới - Ảnh 8.

Egy mindig nyugodt és szelíden mosolygó docens.


[hirdetés_2]
Forráslink

Címke: docens

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ho Si Minh-város: Színpompás Luong Nhu Hoc lámpásutcája az Őszközépi Fesztivál alkalmából
A figurák színeivel megőrizve az Őszközépi Fesztivál szellemét
Fedezze fel Vietnám egyetlen faluját, amely a világ 50 legszebb faluja között szerepel
Miért népszerűek idén a sárga csillaggal díszített piros zászlós lámpások?

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék