Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnam a képernyőn: Regionális hang - Globális hatás

A VFDA által október 30-án Japánban szervezett „Vietnam a képernyőn: Regionális hang - Globális hatás” című workshopon Seiko Noda asszony (a Japán Filmpromóciós Parlamenti Szövetség elnöke, a Képviselőház tagja) együttműködni kívánt Vietnámmal globális hatású filmek gyártásában.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/10/2025

A 38. Tokiói Nemzetközi Filmfesztivál (TIFF 2025) keretében, október 30-án délután Tokióban, Japánban a Vietnami Filmpromóciós Szövetség (VFDA) a japán vietnami nagykövetséggel együttműködve megszervezte a "Vietnam a képernyőn: Regionális hang - Globális hatás" című workshopot.

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 1.

Pham Quang Hieu úr – Vietnam japán nagykövete és Dr. Ngo Phuong Lan – a VFDA elnöke

FOTÓ: NGOC LE

A workshopon részt vett Pham Quang Hieu úr, Vietnam japán nagykövete; Seiko Noda asszony, a Képviselőház tagja, a Japán Mozi Előmozdításáért Parlamenti Szövetség elnöke; filmszakértők, producerek és a legnagyobb japán filmstúdiók képviselői.

Dr. Ngo Phuong Lan, a VFDA elnöke és a Da Nang Ázsiai Filmfesztivál (DANAFF) igazgatója megnyitó beszédében hangsúlyozta, hogy a workshop fórumot biztosít a vietnami mozi és az ázsiai, különösen Kelet- és Délkelet-Ázsiában zajló mozi összekapcsolásának kérdésére. Különleges földrajzi elhelyezkedésének – a két régió metszéspontjában való elhelyezkedésének –, valamint sokszínű kulturális fogadtatásának köszönhetően a vietnami mozi egyre inkább hídszerepet tölt be, terjed és mélyebb hatást gyakorol az ázsiai filmes közösségre.

A VFDA elnöke szerint bár a régió számos országához képest később indult, a vietnami mozi erőteljes fellendülésben van, és a Covid-19 világjárvány után is szilárdan talpra áll. A vietnami filmek jegybevételei az elmúlt években folyamatosan lenyűgöző mérföldköveket értek el, Vietnam az első, és jelenleg az egyetlen filmpiac Ázsiában, amely meghaladta a Covid-19 világjárvány előtti bevételeket. A vietnami filmek piaci részesedése 2024-ben elérte a 44%-ot, szemben az amerikai filmpiac 25%-ával.

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 2.

Dr. Ngo Phuong Lan tartotta megindító előadását a konferencián.

FOTÓ: NGOC LE

„A VFDA a 38. TIFF-en vesz részt, sokkal nagyobb léptékben és változatosabb tevékenységekkel, mint 2019-ben és 2022-ben. A TIFF-en megrendezett filmpromóciós tevékenységek sorozatán keresztül a VFDA reméli, hogy folytatni tudja a vietnami mozi népszerűsítését a kulcsfontosságú nemzetközi piacokon és filmfesztiválokon” – hangsúlyozta Ngo Phuong Lan asszony.

A hazai termelési környezetben 3 pozitív változás történt

A workshop panorámás képet vázolt fel a vietnami filmművészet fejlődéséről. Az előadók kiemelték a hazai filmgyártási környezetben bekövetkezett pozitív változásokat, és az „együttműködést” a világhoz való hozzáférés alapvető kulcsának tekintették.

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 3.

A „Vietnam a képernyőn: Regionális hang – Globális hatás” című workshop áttekintése

FOTÓ: NGOC LE

Gyakorlati szempontból Luong Cong Hieu producer (a Galaxy Entertainment and Education Company vezérigazgatója, a VFDA Állandó Bizottságának tagja) elmondta, hogy a vietnami filmgyártás az elmúlt 5 évben sokkal kedvezőbb volt. Hieu úr hangsúlyozta, hogy „3 tényező hozta létre ezt a hatalmas változást”: a kormány által közvetlenül támogatott forgatási engedélyek; jó támogatási politikák, a 100-200 fős filmes stábok a helyszínre érkezve gyakran szabadon beléphetnek a turisztikai területekre, emlékhelyekre, természetvédelmi területekre... és részletes utasításokat kapnak a legjobb film elkészítéséhez szükséges szabályokról; végül pedig a kormány ingyenesen támogatja a biztonságot és a rendet a forgatás alatt.

Az államvezetés szempontjából Ly Phuong Dung asszony, a VFDA alelnöke, a Mozi Osztály korábbi igazgatóhelyettese elmondta, hogy a mozifejlesztési politikák a világ fejlődési trendjeivel összhangban a gyakorlatba is átülnek. A vietnami és külföldi filmes szervezetek közötti produkciós együttműködéshez már nem szükséges engedély. A külföldi szervezetek és magánszemélyek, akik Vietnámba szeretnének jönni filmezni és jeleneteket felhasználni, proaktívan regisztrálhatnak és benyújthatják kérelmüket közvetlenül a kényelmes online közszolgálati portálon.

Dung asszony rámutatott Vietnam korlátaira is: jelenleg nem téríti vissza az adókat a külföldi filmproducereknek, és nincs olyan nemzeti stúdiója, amely megfelelne a nemzetközi szabványoknak a filmesek technikai felszereltsége tekintetében.

A helyi hatóságok elkötelezték magukat a filmes stáb minden eljárásának támogatása mellett.

A workshopon Da Nang város és Quang Ninh tartomány vezetői bemutatták a filmstábok vonzását célzó politikákat. Nguyen Hong Duong, a Quang Ninh tartományi pártbizottság Propaganda és Tömegmozgósítási Osztályának vezetője elmondta, hogy a tartomány úttörő az online „egyablakos” mechanizmusban, és készen áll arra, hogy egyetlen kapcsolattartó pont támogassa a filmstábok minden eljárását. Quang Ninh elkötelezett az állam által kezelt helyszíneken az ingyenes vagy kedvezményes költségek támogatása mellett, a legalacsonyabb költségű szolgáltatási infrastruktúra bevezetésével. A digitális infrastruktúra tekintetében a tartomány lefedte a teljes 5G hálózatot és internetet, és készen áll a kulturális, turisztikai és képi digitális adattárházak megosztására.

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 4.

Nguyễn Hồng Duống úr ismerteti a filmstábok vonzására vonatkozó irányelveit Quang Ninhben

FOTÓ: NGOC LE

Nguyen Thi Anh Thi, Da Nang város Népi Bizottságának alelnöke megerősítette a DANAFF „ázsiai mozi híddá” tételének célját, amely a filmipar teljes értékláncát előmozdítja. Da Nang nemzetközi szinten együtt kíván működni olyan városokkal, mint Fukuoka és Tokió (Japán), hogy szakértőket cseréljenek, filmvetítéseket szervezzenek, és tanuljanak a szervezeti tapasztalatokból. Thi asszony elmondta, hogy Da Nang város a közeljövőben egy moziközpontot épít egy filmstúdióval, és megbízta a Kulturális és Sportminisztériumot a terv kidolgozásával.

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 5.

Da Nang város és Quang Ninh tartomány vezetői intézkedéseket vezettek be a filmstábok vonzása érdekében.

FOTÓ: NGOC LE

A japán-vietnami koprodukciós film globális hatást kelt

Nemzetközi szempontból a japán vezetők és a japán filmesek többször is emlegették az „együttműködés” kulcsszót a konferencián. Az indonéz producer, Yulia Evina Bhara, a vietnami Don't Cry Butterfly című film társproducere megerősítette, hogy az ázsiai mozi jövője az együttműködésben rejlik. Úgy véli, hogy ez az együttműködés nemcsak a támogatási alapokból származó pénzügyi forrásokról szól, hanem a kreativitás szelleméről és a filmek országok közötti forgalmazásának lehetőségeinek megnyitásáról is.

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 6.

Egy kanadai filmproducer kifejezte azon kívánságát, hogy a közeljövőben lehetősége nyíljon filmeket készíteni Vietnámban.

FOTÓ: NGOC LE

Bui Thac Chuyen rendező, akinek Az alagutak című filmje idén részt vesz a TIFF-en, úgy véli, hogy a nemzetközi filmfesztiválokon való részvétel csak az első lépés. A hosszú távú cél az, hogy a filmeket eljuttassák a nemzetközi közönséghez, és ez egy nemzeti márkaépítés története. Úgy véli, hogy amikor Vietnam nagyobb gazdasági és kulturális jelenléttel rendelkezik külföldön, akkor a vietnami filmek valóban nemzetközivé válnak.

Megumi Kose asszony (a Fukuoka Filmbizottság ügyvezető igazgatója) megosztotta Fukuoka tapasztalatait, és feltárta a Fukuoka Filmbizottság és a VFDA közötti jövőbeli együttműködési irányokat a kölcsönös fejlődés érdekében. .

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 7.

Seiko Noda asszony - a Mozi Előmozdításáért Parlamenti Szövetség elnöke, a Képviselőház tagja - felszólalt a workshopon

FOTÓ: NGOC LE

A workshopon felszólaló Seiko Noda asszony (a Japán Filmpromóciós Parlamenti Szövetség elnöke, a Képviselőház tagja) reményét fejezte ki, hogy a két ország közötti filmcsere-tevékenységek hozzájárulnak a barátság erősítéséhez és a két nemzet történelmének és kultúrájának jobb megértéséhez. Ugyanakkor lehetőségeket nyitnak az együttműködésre a globális befolyással bíró filmek készítésében. Seiko Noda asszony reméli, hogy egy napon az Oscar-díjátadón a vietnami és japán filmeket baráti „riválisként” jelölik majd – együtt versenyezve és együtt fejlődve.

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 8.

A küldöttek emlékfotókat készítenek

FOTÓ: NGOC LE

Vietnam japán nagykövete, Pham Quang Hieu úr hangsúlyozta, hogy a Filmfesztivál tevékenységeinek a konferencián zajló együttműködési fórumokkal való összekapcsolása hozzájárul egy kreatív együttműködési hálózat létrehozásához, a párbeszéd terének bővítéséhez és a regionális mozi fenntartható fejlődésének előmozdításához. A mozi nemcsak művészet, hanem az egyes országok „puha hatalma” is, amely hozzájárul a turizmus, a befektetések, a kulturális csere előmozdításához és a vietnami és japán népek közötti barátság erősítéséhez.

Forrás: https://thanhnien.vn/viet-nam-tren-man-anh-tieng-noi-khu-vuc-vuon-tam-toan-cau-185251030203214864.htm


Címke: Mozi

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ho Si Minh-város új lehetőségek révén vonzza a külföldi működőtőke-vállalkozások befektetéseit
Történelmi árvizek Hoi Anban, a Nemzetvédelmi Minisztérium katonai repülőgépéről nézve
A Thu Bon folyón lezajlott „nagy árvíz” 0,14 méterrel meghaladta az 1964-es történelmi árvizet.
Dong Van-i kőfennsík - egy ritka „élő geológiai múzeum” a világon

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Csodálja meg a „Ha Long-öböl szárazföldön” című alkotást, amely bekerült a világ legkedveltebb úti céljai közé

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék