Entitas yang mendaftar untuk menggunakan nama domain harus bertanggung jawab untuk mengelola dan menggunakan nama domain terdaftar sesuai dengan ketentuan hukum tentang sumber daya internet.
Rancangan Surat Edaran ini memberikan panduan mengenai pengelolaan dan penggunaan sumber daya Internet, termasuk: Pendaftaran, alokasi, penerbitan, penggunaan, pengembalian dana, penangguhan, pencabutan, pengalihan hak penggunaan, dan penyelesaian sengketa, bagi lembaga, organisasi, dan individu yang berpartisipasi dalam kegiatan di bidang Internet di Vietnam.
Pendaftaran Nama Domain
Menurut rancangan tersebut, nama domain dipilih oleh organisasi dan individu untuk didaftarkan, tetapi harus memenuhi persyaratan berikut:
a- Nama domain nasional Vietnam ".vn" didaftarkan untuk digunakan sesuai dengan struktur yang ditentukan dalam Surat Edaran ini. Nama domain internasional didaftarkan untuk digunakan sesuai dengan struktur yang ditentukan oleh organisasi pengelola nama domain internasional.
b- Nama domain tidak boleh mengandung frasa yang melanggar kedaulatan , kepentingan, dan keamanan nasional; melanggar hak dan kepentingan sah suatu lembaga, organisasi, bisnis, dan individu; melanggar etika sosial, tradisi, dan adat istiadat nasional; serta frasa yang terkait dengan kegiatan ilegal.
c- Subjek terdaftar menggunakan subjek yang benar sesuai dengan instruksi dalam Surat Edaran ini. Subjek yang tidak memenuhi syarat untuk mendaftar menggunakan nama domain yang dilindungi prioritas tidak boleh mendaftar untuk menggunakan nama domain dalam daftar yang dilindungi prioritas.
d- Organisasi dan individu yang tidak terkait dilarang mendaftarkan diri untuk menggunakan nama domain yang merupakan nama organisasi Partai, lembaga negara, organisasi sosial politik (Front Tanah Air Vietnam; Serikat Buruh Vietnam; Ikatan Petani Vietnam; Persatuan Pemuda Komunis Ho Chi Minh ; Persatuan Wanita Vietnam; Ikatan Veteran Vietnam...).
d- Organisasi dan perseorangan yang tidak terkait dilarang mendaftar untuk menggunakan nama domain yang berkaitan dengan kegiatan untuk menjamin keamanan, pertahanan, dan diplomasi negara.
e- Jangan mendaftar untuk menggunakan nama domain dengan frasa yang membingungkan seperti situs web informasi umum atau jejaring sosial jika pendaftar bukan merupakan entitas yang diberikan Lisensi untuk mendirikan situs web informasi umum atau Lisensi untuk mendirikan jejaring sosial sesuai dengan ketentuan peraturan perundang-undangan.
g- Jangan mendaftar untuk menggunakan nama domain yang mirip atau identik dengan nama kantor berita, dan jangan mengandung frasa yang mudah tertukar dengan kantor berita atau produk berita jika pendaftar bukan kantor berita.
Menggunakan nama domain
Draf tersebut dengan jelas menyatakan bahwa penggunaan nama domain berarti entitas yang telah diberikan nama domain menggunakan nama domain untuk layanan di Internet, melayani aktivitas, layanan, bisnisnya, atau untuk melindungi merek, produk, dan citra sahnya.
Entitas yang mendaftar untuk menggunakan nama domain harus bertanggung jawab untuk mengelola dan menggunakan nama domain terdaftar sesuai dengan ketentuan hukum tentang sumber daya internet.
Nama domain ".vn" pada ".edu.vn", ".gov.vn", ".org.vn", ".health.vn" harus digunakan pada kolom yang benar sebagaimana ditentukan dalam Surat Edaran ini. Apabila organisasi atau individu yang telah diberikan nama domain tidak lagi termasuk dalam kelompok subjek yang memenuhi syarat untuk pendaftaran sebagaimana ditentukan dalam Surat Edaran ini, organisasi atau individu tersebut wajib melakukan prosedur pengembalian nama domain tersebut jika tidak mengalihkan hak penggunaan nama domain tersebut kepada entitas lain yang sesuai.
Dalam hal pendaftaran nama domain untuk keperluan pembuatan situs web informasi umum, jejaring sosial, atau surat kabar elektronik, apabila terjadi perubahan tujuan penggunaan nama domain, maka subjek wajib melakukan pemutakhiran informasi tujuan penggunaan nama domain atau mengembalikan nama domain apabila tujuan penggunaannya tidak lagi sesuai dengan ketentuan.
Prosedur pendaftaran nama domain
Saat melakukan prosedur pendaftaran nama domain, subjek memberikan informasi sesuai dengan undang-undang tentang pendaftaran dan penggunaan sumber daya Internet, yang dinyatakan dalam bentuk Deklarasi Pendaftaran Nama Domain sesuai dengan formulir yang diterbitkan oleh Pendaftar di situs web Pendaftar.
Informasi dalam Formulir Pendaftaran Nama Domain harus disajikan dalam format yang dapat dicari di sistem Basis Data Nasional dan Basis Data Khusus untuk membandingkan informasi pendaftaran nama domain. Pendaftar nama domain bertanggung jawab atas kelengkapan dan keakuratan informasi dan data yang diberikan.
Jika tidak memungkinkan untuk membandingkan dan mencari informasi yang diberikan oleh subjek saat mendaftarkan nama domain dalam Deklarasi Pendaftaran Nama Domain, Pendaftar yang menerima permintaan pendaftaran atau Pusat Internet Vietnam dapat meminta pendaftar untuk memberikan informasi dan dokumen yang membuktikan bahwa informasi pendaftaran nama domain tersebut benar.
Untuk nama domain yang didaftarkan dan digunakan oleh individu berusia 6 tahun hingga di bawah 18 tahun, pendaftar nama domain harus menyerahkan Surat Konfirmasi dari orang tua atau wali mengenai pendaftaran dan penggunaan nama domain, bersama dengan Pernyataan Pendaftaran Nama Domain.
Permohonan pendaftaran untuk menggunakan nama domain ".vn" diajukan kepada pendaftar nama domain ".vn" yang namanya tercantum dalam daftar yang dipublikasikan di: www.nhadangky.vn; permohonan pendaftaran untuk menggunakan nama domain internasional diajukan kepada pendaftar nama domain internasional di Vietnam yang dipublikasikan di: www.thongbaotenmien.vn.
Pusat Internet Vietnam menerbitkan daftar dan alamat kontak Pendaftar pada alamat di atas.
Metode pendaftaran
Mendorong individu, lembaga, organisasi, dan bisnis untuk mendaftarkan nama domain secara daring melalui sistem dan perangkat untuk pendaftaran, autentikasi, dan pengelolaan catatan nama domain daring dari Pendaftar yang diumumkan oleh Pusat Internet Vietnam di alamat: nhadangky.vn untuk Pendaftar nama domain nasional Vietnam ".vn" dan alamat: thongbaotenmien.vn untuk Pendaftar nama domain internasional di Vietnam.
Apabila tidak memungkinkan untuk melakukan pendaftaran secara daring, maka perorangan, lembaga, organisasi dan perusahaan dapat melakukan pendaftaran secara langsung pada fasilitas Pendaftar atau mengirimkan informasi pendaftaran nama domain melalui pos ke fasilitas Pendaftar.
Kementerian Sains dan Teknologi meminta komentar mengenai draf ini di Portal Informasi Kementerian.
Sumber: https://doanhnghiepvn.vn/cong-nghe/de-xuat-quy-dinh-ve-trinh-tu-dang-ky-ten-mien/20250829023034127
Komentar (0)