Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Sekretaris Jenderal Lam: Solidaritas, upaya bersama, kebulatan suara, mewujudkan aspirasi menjadi kenyataan

Dalam pidatonya pada parade peringatan 80 tahun Revolusi Agustus dan Hari Nasional pada tanggal 2 September, Sekretaris Jenderal To Lam mengajak seluruh rakyat dan tentara untuk bersatu, bergandengan tangan, dan mewujudkan aspirasi.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ02/09/2025

Sekretaris Jenderal Lam - Foto 1.

Sekretaris Jenderal To Lam menyampaikan pidato dalam rangka memperingati 80 tahun Revolusi Agustus dan Hari Nasional, 2 September. Foto: VNA

Yang terhormat para pemimpin dan mantan pemimpin Partai, Negara dan Front Tanah Air Vietnam; para veteran revolusioner; para ibu Vietnam yang heroik, para pahlawan Angkatan Bersenjata Rakyat, para pahlawan buruh; para jenderal, perwira dan prajurit Angkatan Bersenjata Rakyat.

Rekan-rekan senegara, kawan-kawan, warga Vietnam di perantauan, sahabat, dan orang-orang progresif di seluruh dunia ,

Para delegasi yang terhormat,

Hari ini, dalam suasana sakral dan heroik Revolusi Agustus, kita dengan khidmat merayakan peringatan 80 tahun Hari Nasional Republik Sosialis Vietnam (2 September 1945 - 2 September 2025).

Delapan puluh tahun yang lalu, di Lapangan Ba ​​Dinh yang bersejarah, Presiden tercinta Ho Chi Minh dengan khidmat membacakan Deklarasi Kemerdekaan, yang melahirkan Republik Demokratik Vietnam, yang sekarang menjadi Republik Sosialis Vietnam, negara Demokratik Rakyat pertama di Asia Tenggara, yang membuka era kemerdekaan dan kebebasan bagi negara tersebut.

Sekretaris Jenderal Lam: Solidaritas, upaya bersama, kebulatan suara, mengubah aspirasi menjadi kenyataan - Foto 2.

Unit Penjaga Perdamaian Wanita Vietnam di parade - Foto: VNA

Sejak saat bersejarah itu, rakyat Vietnam memulai perjalanan baru: membangun Pemerintahan Rakyat, melindungi Tanah Air, dan dengan teguh menggerakkan negara menuju Sosialisme, demi tujuan "Rakyat yang kaya, negara yang kuat, demokrasi, keadilan, dan peradaban".

Pada momen sakral ini, kita dengan penuh hormat mengenang para leluhur kita, menyampaikan rasa terima kasih yang tak terhingga kepada Presiden Agung Ho Chi Minh; memberikan penghormatan kepada para pendahulu revolusioner kita, jutaan rekan senegara dan prajurit yang berkorban dan berkontribusi pada kemerdekaan, kebebasan, penyatuan Tanah Air dan kebahagiaan rakyat.

Setiap kemenangan revolusi Vietnam dikaitkan dengan kepemimpinan Partai yang benar dan bijaksana.

Kami akan selalu mengingat jasa para ibu pahlawan Vietnam, veteran perang, prajurit yang terluka dan sakit, keluarga para martir, serta orang-orang yang berjasa dalam revolusi; dan mengukir dalam hati kami jasa para pekerja, petani, pengusaha, kaum cendekiawan, seniman, kaum lanjut usia, pemuda, wanita, anak-anak, orang-orang dari semua agama dan suku, rekan senegara kami di luar negeri, sahabat, dan orang-orang progresif di seluruh dunia yang telah berdiri bahu-membahu, membantu, dan mendukung perjuangan revolusioner yang adil bagi rakyat Vietnam selama delapan puluh tahun terakhir.

Sekretaris Jenderal Lam - Foto 3.

Formasi helikopter terbang di atas Lapangan Ba ​​Dinh dalam formasi 1-3-3-3, dengan jarak 100 meter. Helikopter terdepan mengibarkan bendera Partai, sementara helikopter di belakangnya mengibarkan bendera Nasional. Bendera seluas 20 meter persegi (panjang 5,4 meter, lebar 3,6 meter) tersebut berkibar di langit Hanoi pada pagi hari tanggal 2 September - Foto: DANH KHANG

Vietnam merupakan kristalisasi tradisi budaya selama seribu tahun dalam membangun dan mempertahankan negara; dari ketahanan, kecerdasan, kasih sayang, dan aspirasi untuk bangkit.

Semangat itulah yang menempa kekuatan besar Revolusi Agustus; dari dua perang perlawanan panjang melawan kolonialisme dan imperialisme; dari perjuangan membangun dan mempertahankan Tanah Air dengan damai; dari perjuangan inovasi, integrasi internasional, dan pembangunan nasional.

Itulah kekuatan yang berasal dari Rakyat, milik Rakyat, untuk Rakyat; kekuatan blok persatuan nasional yang besar di bawah bendera agung Partai Komunis Vietnam yang didirikan, dipimpin dan dilatih oleh Presiden Ho Chi Minh.

Kami bangga menegaskan bahwa: Setiap kemenangan revolusi Vietnam dikaitkan dengan kepemimpinan Partai yang benar dan bijaksana serta ideologi, moralitas dan gaya Ho Chi Minh.

Partai kita, garda depan kelas buruh, sekaligus garda depan rakyat buruh dan bangsa Vietnam, senantiasa berpegang teguh pada cita-cita kemerdekaan nasional yang bertalian dengan sosialisme; menerapkan dan mengembangkan secara kreatif Marxisme-Leninisme dan Pemikiran Ho Chi Minh sesuai dengan realitas negara pada tiap-tiap periode; mengutamakan kepentingan Tanah Air dan Rakyat di atas segala-galanya.

Berkat itu, bangsa kita telah mengatasi kesulitan dan tantangan yang tak terhitung jumlahnya; negara kita telah berubah dari negara jajahan menjadi negara merdeka dan bersatu, terus bergerak menuju modernitas dan integrasi yang mendalam; kedudukan dan prestisenya semakin ditegaskan di kancah internasional.

Rekan-rekan senegara dan kawan-kawan yang terkasih!

Tugas menjaga kemerdekaan, kedaulatan, dan keutuhan wilayah Tanah Air; memelihara keamanan, ketertiban, dan keselamatan sosial untuk pembangunan nasional yang pesat dan berkelanjutan; serta senantiasa meningkatkan taraf hidup dan kebahagiaan rakyat merupakan amanat kita untuk bertindak.

Berhasil mencapai ketiga tujuan tersebut berarti memenuhi keinginan Paman Ho sebelum beliau wafat: "Keinginan terakhir saya adalah: agar seluruh Partai dan rakyat kita bersatu dan berjuang membangun Vietnam yang damai, bersatu, merdeka, demokratis, dan sejahtera, serta memberikan kontribusi yang layak bagi perjuangan revolusioner dunia."

Melalui 80 tahun perjuangan yang penuh perjuangan namun heroik, kita telah meneguhkan kebenaran: di bawah panji Partai yang agung, dengan cahaya Ho Chi Minh yang membimbing, bersandar pada kekuatan Rakyat dan persatuan nasional yang agung, tak ada kesulitan atau tantangan yang tak dapat diatasi oleh Rakyat kita; tak ada tujuan mulia yang tak dapat dicapai bangsa kita. Oleh karena itu, tak ada halangan, tak ada alasan yang dapat menghentikan kita meraih perdamaian, kemakmuran, keberlangsungan hidup, dan pembangunan bangsa kita.

Menatap masa depan, Partai kita menetapkan tujuan bahwa pada tahun 2045, peringatan 100 tahun berdirinya negara ini, Vietnam akan menjadi bangsa yang kuat, makmur, dan bahagia. Itulah aspirasi seluruh bangsa, sebuah sumpah kehormatan di hadapan Sejarah dan Rakyat.

Mari bersatu, bergandengan tangan, dan wujudkan cita-cita menjadi kenyataan.

Sekretaris Jenderal Lam - Foto 4.

Pasukan parade laut membentuk formasi V, A, dan berlian - Foto: NAM TRAN

Saya menyerukan kepada seluruh Partai, seluruh rakyat, seluruh tentara, dan saudara-saudari sebangsa dan setanah air kita di dalam dan luar negeri, melalui tindakan-tindakan konkret dan praktis, untuk bersatu, menggabungkan kekuatan, dan seia sekata, untuk mengubah cita-cita menjadi kenyataan; untuk lebih berdaya upaya dan lebih bertekad; untuk memajukan kecerdasan, kreativitas, dan keberanian Vietnam; dan untuk berhasil melaksanakan tujuan-tujuan dan tugas-tugas yang ditetapkan oleh Partai dan Negara dan diharapkan oleh Rakyat.

Kami bertekad dan gigih mempertahankan kemerdekaan, kebebasan, kedaulatan, keutuhan wilayah, dan setiap jengkal tanah suci Tanah Air dengan kekuatan terpadu seluruh bangsa: kekuatan politik, ekonomi, budaya, ilmu pengetahuan, teknologi, militer, luar negeri, dan kekuatan rakyat.

Kami ingin menjadi sahabat dan mitra tepercaya bagi semua negara di dunia. Kami menghormati hukum internasional dan Piagam Perserikatan Bangsa-Bangsa; dan menyelesaikan perselisihan dan pertikaian dengan cara damai.

Kami sama sekali tidak akan berkompromi dengan rencana atau tindakan apa pun yang melanggar kemerdekaan, kedaulatan, persatuan, dan keutuhan wilayah; kami bertekad untuk dengan tegas melindungi kepentingan nasional dan etnis.

Rekan-rekan senegara dan kawan-kawan yang terkasih!

Pada momen sakral ini, masing-masing dari kita seakan-akan mendengar gaung Deklarasi Kemerdekaan Paman Ho tahun 1945, melihat jutaan hati rakyat Vietnam berdetak bersama dengan bangga, mengumandangkan sumpah "untuk mati demi kelangsungan hidup Tanah Air".

Semakin kita memahami nilai "Kemerdekaan", "Kebebasan", "Kebahagiaan"; semakin kita menghargai dan bertekad untuk memupuk perdamaian; semakin kita menghargai makna sakral dari kata-kata "Rakyatku", "Tanah Airku".

Sekali lagi, saya dengan hormat bersujud di hadapan arwah Presiden Agung Ho Chi Minh dan para martir heroik yang telah menjelma di negara ini dan jiwa suci bangsa.

Saya ingin menyampaikan ucapan selamat yang paling hangat kepada saudara-saudara sebangsa, kawan-kawan, prajurit di seluruh negeri, warga negara Vietnam di perantauan, dan sahabat-sahabat internasional pada kesempatan peringatan 80 tahun Hari Nasional Republik Sosialis Vietnam.

Hidup Vietnam; Vietnam yang Damai, Rakyat Vietnam yang Sejahtera dan Maju.

Hidup Republik Sosialis Vietnam yang mulia.

Hidup Partai Komunis Vietnam yang jaya.

Presiden Agung Ho Chi Minh hidup selamanya demi tujuan kita.

Kemuliaan selamanya menjadi milik rakyat.

Terima kasih banyak.

Tuoitre.vn

Sumber: https://tuoitre.vn/tong-bi-thu-to-lam-doan-ket-chung-suc-dong-long-bien-khat-vong-thanh-hien-thuc-2025090207162241.htm#content-1


Komentar (0)

No data
No data

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

21 putaran tembakan meriam, membuka parade Hari Nasional pada tanggal 2 September
10 helikopter mengibarkan bendera Partai dan bendera nasional di atas Lapangan Ba ​​Dinh.
Kapal selam dan fregat rudal yang megah memamerkan kekuatan mereka dalam parade di laut
Lapangan Ba ​​Dinh menyala sebelum dimulainya acara A80

Dari penulis yang sama

Warisan

Angka

Bisnis

No videos available

Berita

Sistem Politik

Lokal

Produk