ジャーナリスト兵士のチームは軍の特別な部門であり、2度の抗日戦争中に達成された奇跡に多大な貢献をしました。
歌詞は心のこもった詩から構成されています。
ベトナムの革命的な報道機関は、8月革命の大勝利、2度の抗日戦争の輝かしい勝利に、否定的な感情や社会批判を察知してそれに対抗し、新しい活力ある生活を発見して奨励し、悪と邪悪と闘い、人々の生存権、自由、正当な権利を守り、こうして1980年代半ば以来のベトナムのドイモイ(革新)運動の偉大な勝利を生み出すという点で、多大な貢献を果たしてきた。
ジャーナリストであり詩人でもあるグエン・シー・ダイとチャン・キム・ホアは、人生、ベトナム革命報道の役割、使命、そして計り知れない貢献を深く理解するプロのジャーナリストとして、共にジャーナリストの真の崇高な姿を描き出しました。それは、信念を燃え立たせ、党の灯火となり、あらゆる障害と困難を乗り越えて全国民を革命の最終的な勝利へと導き、ベトナム革命報道の最高指導者、創設者、そして指導者であるホー・チ・ミン主席の切なる願いである、世界の大国と肩を並べ、独立した発展したベトナムを築く人々です。この神聖な感情とジャーナリズムへの特別な愛情から、音楽家ドゥック・ジャオはジャーナリストをテーマにした意味深い楽曲を作曲しました。
作曲家のドゥック・ジャオは、1955年、「鋼鉄の地」 クアンチ省ヴィンリンに生まれました。1967年、党と国家の指示によりタイビン省(K8グループ)へ留学しました。1973年のパリ協定調印後、故郷のクアンチに戻り、学業を続けました。1974年、高校1年生を終えて入隊。軍務中、上官から芸術と宣伝活動の任務も担うよう任命され、第2軍団第304師団の芸術チームリーダーを務めました。
除隊後、大学入学試験に再挑戦し、ソ連で7年間法律を学んだ。1989年にベトナムに戻り、国会事務局、その後法務省に勤務し、2006年に退職した。
作曲家ドゥック・ジャオによる「トーチの歌」の楽譜。
作曲家のドゥック・ジャオ氏はこう語りました。「彼自身はジャーナリズムを愛し、よく記事を書いています。法務省に勤務していた頃は、法新聞に寄稿し、司法分野、文化、 法学の分野における模範的な人物を称賛していました。この経験を通して、彼の執筆への愛情と、民族解放、社会正義、そして福祉のために常に闘ってきた模範的なジャーナリストたちへの尊敬の念がさらに深まりました。」
ジャーナリストは社会から信頼され、尊敬される存在です。社会の様々な勢力の中で、ジャーナリストの役割はおそらく最も重要なものと言えるでしょう。彼らは人々から信頼され、頼りにされる存在です。ジャーナリストは人々の困難に共感し、懸念を表明し、社会の悪や隠れた側面を暴き、真実を伝え、正義を守ります。ジャーナリストは戦時だけでなく平時においても、揺るぎない闘士なのです。
作曲家のドゥック・ジャオ氏は、ハノイ音楽協会とベトナム音楽家協会の会員です。彼の作品の多くは、他の作曲家からも高く評価されており、例えば、2010年にハノイをテーマにした作曲コンテストでC賞を受賞した「ハノイの4月」や「ハノイの秋」 、 「秋の旋律」などが挙げられます。
作品の中でも、2021年に作曲した「炎のトーチ」は特に大切にしており、多くの特別な感情と思い出を残しています。ある美しい朝、作曲家のドゥック・ジャオ氏がハノイ文学芸術連合のヴィンフック県ダイライ地区での作文キャンプに参加していた時、詩人でジャーナリストのグエン・シー・ダイ氏から、兵士ジャーナリストのイメージを題材にした新作の詩が送られてきました。
それを読んだ後、音楽家のドゥック・ジャオは感極まりました。彼はすぐに木の下の石板の前に行き、そこに座りました。すると、彼の心の中で、燃えるような行進曲のような、それでいて叙情的な歌詞が音符とともに響き渡りました。その歌詞はコーラスで始まります。「大地は戦争に覆われていても。空は嵐に渦巻いていても。この白紙に、私は炎を灯し、未来へと続く道を照らします…」
彼はその日の朝、ジャーナリズムについて非常に正直で飾り気のない歌詞で曲を作曲し完成させ、誇りと自信を持ちながらも人間性と思いやりに満ちたジャーナリストのイメージを描き出しました。
美しいイメージ - 「炎のたいまつ」
作家のグエン・シー・ダイ氏とトラン・ティ・キム・ホア氏がジャーナリズムとジャーナリストについての詩を書く際に参考にした主な資料は、ベトナムジャーナリズム博物館に展示されているベトナムのジャーナリズムの歴史に関する文書、遺物、画像であると思われる。
最初のベトナム語新聞が発行されて以来、歴史の激動と波乱に満ちた時代を経て、ベトナムのジャーナリズムは発展の各段階に伴って変化し、多様化と豊かさを増してきましたが、主流は依然として革命的なジャーナリズムです。
この詩は、秘密時代、戦場、平時のジャーナリズムの物語を伝える遺物を通じて、革命的なベトナムのジャーナリズムの本質と役割を明らかにするとともに、心を込めてペンを捧げて国と国民に奉仕する情熱的なジャーナリストの姿を描いています。
「燃え盛る松明」というイメージは、ジャーナリストを表現する際に印象的で意味深い比喩です。グエン・アイ・クオック指導者によるベトナム革命報道機関の設立以来、民族解放闘争の新たな時代が到来し、私たちの報道機関とジャーナリストの役割は、植民地主義と封建主義の抑圧という暗い夜を歩む人々の道を照らす、燃え盛る松明のようでした。
それらの松明は常に危険と苦難に直面し、敵によって絶えず消されてきました。しかし、それらの松明の精神力と崇高な理想が不滅であることを彼らは知りませんでした。私たちの革命的なジャーナリストは、敵の前にひざまずいてペンを曲げるよりも、むしろ崇高な死を選びます。
ジャーナリストもまた兵士である。彼らはペンを武器として侵略者の犯罪を暴き、グエン・アイ・クオック指導者のタンニエン紙のように、国民に彼らの欺瞞的な本性をさらす。ティン・トゥック紙やダン・チュン紙のように、彼らは闘争の道筋を描き、人々の権利を守る。クウ・クオック紙のように、彼らは社会階級を問わず、侵略者と戦うために団結を呼びかけている。
グエン・アイ・クオック、チュオン・チン、ヴォー・グエン・ザップ、スアン・トゥイ、ホアン・トゥンといった、我々の優れたジャーナリストたちは、植民地時代の獄中で長年にわたる粘り強い闘争を通して鍛え上げられ、成熟しました。彼らはペンを武器に政権を打倒し、世論形成において重要な役割を果たし、軍と国民の闘志を鼓舞し、反映させました。
ベトナム報道博物館の指導者と職員は、同博物館の創立5周年(2017年~2022年)の祝賀行事で「火の松明」を歌いました。
侵略者との抗戦を通して、革命的なジャーナリストたちはホー・チ・ミン主席の教えを深く心に刻みました。「祖国のために、人民のために戦え」と。統一された未来のために、ジャーナリストたちは困難や危険に屈することなく、チュオンソン山脈を進んで越え、戦場へと赴き、我が軍と人民の闘志を映し出す映像を撮影し、記事を書きました。彼らの多くは、民族解放の大義、そして未来の世代に永遠にインスピレーションを与え、受け継がれる揺るぎない信念と理想に身を捧げました。
さらに、数え切れないほどの浮き沈みと戦争の荒廃にもかかわらず、平時においても、我が国のジャーナリストは生産競争と国家建設の精神を体現するために筆を執り続けています。報道機関は模範的な個人を称賛するだけでなく、腐敗や悪しき慣行を恐れることなく暴露し、人々の権利を守るために最後まで闘っています。
「鋭いペン、清らかな心、澄んだ目」という言葉は、ベトナムのジャーナリストたちの世代を超えた宣言であり、ベトナム革命ジャーナリズムの創始者であり指導者であるホー・チ・ミン主席の教えを完璧に反映しています。 「ジャーナリストは革命の兵士でもある。ペンと紙は彼らの鋭い武器である。」ホー・チ・ミン主席の教えは、真のベトナムジャーナリストたちに、戦時中も平時も、あらゆる困難と危険を乗り越え、作家としての使命を輝かしく果たすよう、常に鼓舞し続けています。
「炎の松明の歌」は、詩人シ・ダイとキム・ホアによって、特に神聖な感情とジャーナリストという職業への深い愛情を込めて書かれた。それぞれの詩節には、常に「人民のために戦ってきた」何世代にもわたるベトナムのジャーナリストたちへの、計り知れない敬意と感謝が込められているようだ。
詩人が伝えたかった意味を理解し、深い共感と感謝の気持ちを込め、作曲家ドゥック・ジャオは自らの音符で神聖で荘厳な炎を創り出しました。これはベトナムのジャーナリストにとって、まさに特別な精神的な贈り物です。
グエン・バ
[広告2]
ソース






コメント (0)