Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

嵐カルマエギがジャライ沿岸の村を「飲み込む」:一晩で帰る家はない

(VTCニュース) - 嵐13号の後、沿岸の漁村であるジャライの住民は避難所から戻り、自分の家がどこなのかも分からずにそこに立っていた。

VTC NewsVTC News07/11/2025

嵐カルマエギにより壊滅的な被害を受けたジャライ沿岸漁村。

一晩経つと帰る家はない

11月7日の早朝、嵐「カルメギ」が収まると、ニョンハイの海は不思議なほど静まり返っていた。しかし、その静寂は平和ではなく、むしろ重く、重苦しいものだった。まるで、一晩中叫び続けた大地と空の息が詰まったかのようだった。

嵐カルマエギがジャライ沿岸の村を「飲み込む」:一晩で帰る家はない - 1

ザライ省東部の漁村の堤防は波によって壊滅的な被害を受けた。

砂州から見下ろすと、沿岸の漁村ニョンハイは潮風の霧に覆われ、力なく横たわっていた。屋根は風で吹き飛ばされ、波形鉄板の壁は枯れたバナナの葉のように巻き上がっていた。海の誇りであるココナッツの木々は地面に倒れ、根は白く青白く突き出ていた。

かつては穏やかだった海は今や濁り、波が玄関の階段まで打ち寄せ、網やブイ、そして地元の人々が愛情を込めて「家族の飯釜」と呼ぶ木造船をさらっていった。

浜辺では、波に翻弄され、船体が真っ二つに砕け散ったボートが一艘残っていた。ボートの側面には子供のサンダルが散乱していた。塩、泥、そして崩壊した台所から立ち上る煙の匂いが混ざり合い、魚臭く、焦げ臭く、そして忘れがたい、喪失感に満ちた匂いを漂わせていた。

早朝から、避難所から人々が村へ戻り始めた。彼らは小さなグループに分かれ、砂と泥だらけの道を静かに歩いた。誰もが故郷をもう一度見たいと思っていた。炊飯器、ハンモック、数羽の鶏、そして呼吸といった馴染みのある物だけを残して。

しかし、彼らが到着すると、そこに残っていたのはただ何もない空間だけでした。嵐が村を「飲み込んで」いたのです。

村人たちは無表情で、遺跡の中を黙々と歩いていた。互いに何も言わず、ただ軽く頷くだけだった。眠れない夜を共に過ごした人々の頷きだった。

嵐カルマエギがジャライ沿岸の村を「飲み込む」:一晩で帰る家はない - 2

ある夜、漁師たちが帰宅すると、嵐が村を「飲み込み」、彼らの顔はぼう然としていた。

風が吹く前、漁村は何百夜も変わらず静かだった。リズミカルな波の音、遠く沖合の船のエンジン音、そして犬の吠え声が、小さな砂道にこだましていた。しかし、夜の10時頃、風向きが変わった。唸り声を上げ、また唸り声を上げ、突風を巻き起こした。

海岸近くに家を持つ若い漁師、トラン・ヴァン・フイさんは、まだ震える声でこう語った。「防風壕の中で、まるで誰かが壁に石を投げつけているかのように激しい風を感じました。隣の家のトタン屋根が飛んでいく音が聞こえ、一晩中、自分の家も吹き飛ばされるのではないかと心配していました…今、本当に吹き飛ばされてしまいました。」そう言いながら、彼はわずか2年前に建てられたばかりの家があった場所に積み重なった瓦礫を指差した。真夜中に最後の風が吹き荒れ、壁の最後の部分が崩れ落ちた。中では祭壇が傾き、先祖の写真立ては水で汚れていた。

36歳のファム・ティ・ジャウさんは、声がかすれて言った。「ここに住んで20年になりますが、こんなに荒れ狂う海は見たことがありません。波は屋根まで達し、庭に水が流れ込み、ガスコンロまで流されてしまいました。」

嵐は過ぎ去るものだと言われている。しかし、カルメギがこの沿岸地域を襲った夜は、自然災害というより、むしろ最も弱い場所を襲う獰猛な獣のようだった。

新たな日の光を浴びる、フーミードン村ミーアンの海岸沿いの集落。砂の下に埋もれた漁村は、今や瓦礫の山と化している。屋根も扉もなく、水と人の足跡で汚れた地面だけが残っている。嵐の後の風は今もなお、壊れた木枠の間を吹き抜け、大地がすすり泣くような音を立てている。

津波は住宅地の奥深くまで押し寄せ、海と村、暮らしと避難所の境界を消し去った。

砂浜の真ん中で、錆びた鍵を手にした男が立ち止まった。辺りを見回したが、開いている扉は見当たらなかった。

僕の家はここだ…この木の根元に… 」彼は声を詰まらせながら言い、そして言葉を止めた。彼が指差していた木も倒れ、砂に半分埋もれていた。

反対側では、女性が砂を掘って古い鋳鉄鍋を探していた。波形の鉄板をひっくり返すたびに、彼女はかがみ込み、目は赤くなっていた。「嵐を避けて、明日はいつものようにご飯を炊こうと思って来たのに。まさか…今となっては、どこでご飯を炊けばいいのか分からないわ

彼女の声は震えていた。もはや不満ではなく、悲しいため息だった。

子どもたちは黙り込み、まるで見知らぬ場所で迷子になったかのように辺りを見回していました。小さな男の子が母親の手を握り、優しく尋ねました。「ママ、僕たちの家はどこ?

母親は何も答えず、ただ子供を抱きかかえ、海を見つめていた。海面は今も静かに上昇し、白い波頭をたてて波打っていた。まるで何かを隠しているかのように。

嵐カルマエギがジアライ沿岸の村を「飲み込む」:一晩で帰る家はない - 3

ミアン漁村の女性は目を赤くして瓦礫の中に何が残っているのかを探した。

浜辺で、男たちはボートを探し始めた。かつて彼らの仕事であり、最大の財産であったボートは、今や割れた板、破れた網、そして浮かぶブイの山となっていた。

家も船も失った…もう何もかも失ってしまった」と、引き潮の音のように深い声で一人が言った。

多くの人々は、その混乱を前に、泣くべきか、あるいは何をすべきか分からず、立ち尽くしていました。

間に合うように避難したため、死者は出なかったが、彼らの目には、名もなき喪失の影がまだ見えた。

人々は嵐を生き延びたが、故郷に取り残された。

拾って…再構築

太陽が照りつけるにつれ、風は静まり返った。浜辺では、人々がまだ瓦や金属板の破片を拾い集めるのに忙しくしていた。まるで自分の命を拾い集めるように、残されたものを拾い集めようとしていた。

波の音は今では奇妙に聞こえます。以前ほど穏やかではなく、悲しく遠く聞こえるのです。

嵐カルマエギがジャライ沿岸の村を「飲み込む」:一晩で帰る家はない - 4

嵐は沿岸の漁村、ジャライの漁師たちの思い出をすべて吹き飛ばした。

昨日はここに井戸と街灯があったのに…今はどこにも見当たりません。家はここにありますが、今は基礎だけが残っています… 」と、ミーアン村の漁師、トラン・ヴァン・リューさんはかすれた声で言った。

海はまるで野獣のように村に押し寄せた。屋根だけでなく、記憶さえもさらっていった。

ここの漁師にとって、家と船は人生の両半分を成しています。家は住まい、船は生活の糧です。どちらか一方を失うだけでも大変なことですが、今や彼らは両方を失ってしまったのです。

かつて海の嵐にも屈しなかった男たちは、今や目を赤くして砂の上に立ち止まっていた。

彼らはどこからやり直せばいいのか分からなかった。海はまるで怒りがまだ収まっていないかのように、鉛のような波を立て続けていた。

七十代くらいの老婦人が崩れた床に腰を下ろした。傍らでは、竹製のベッドがポプラの木に押し倒され、びしょ濡れになっていた。老婦人は破れた綿の枕を拾い上げ、絞ってから優しく撫でた。

私が去るとき、毛布をきちんと折りたたんでいたのに…今これを見てください。まるで家がなかったかのようです。」

彼女はそう言ってから再び黙り、波間に浮かぶ木片に目を移した。

海岸沿いの村々の人々は深い悲しみに暮れ、板やへこんだ壺を一つ一つ拾い集めた。数人の男たちは流木で家の柱を再建した。一言も言わず、文句も言わず、ただ自分の仕事をこなしていた。

同日正午、当局が到着し始めた。兵士たちは村人たちを助け、木の枝を片付け、はしごを立てて屋根を再建した。

午後、太陽は晴れ渡った。灰色の雲の間から差し込む光が、まだら模様の海面を照らし、壊れたフェンスにまだらに残ったトタン板の破片に反射していた。

ほぼ一日眠らずに過ごした後、フイは壊れた船の骨組みを拾うために浜辺へ向かった。「海は私たちのものを奪い、そして返してくれる。私たちが守るのは私たちの仲間だ。船と網がある限り、また働くことができる。 」浜辺の反対側では、子供たちが貝殻を拾い​​に走り出していた。母親が「子供たち、戻りなさい。風はまだ強いわ。 」と促した。それでも彼らは笑顔を浮かべていた。疲れ切った顔の中では珍しい笑顔だった。

その笑顔と、木枠をハンマーで叩く音は、嵐の後で初めて聞こえた生命の音だった。

嵐カルマエギがジャライ沿岸の村を「飲み込む」:一晩で帰る家はない - 5

嵐の後、壊滅状態となった漁村の光景は、まるでホラー映画のようだ。ここの漁師たちにとって、家と船は人生の両半分を担っている。

村を出ると、また小雨が降っていた。トタン壁を修理していた男が叫んだ。「海の怒りはいつか収まる。海の民は、どんな嵐が来ようとも、生き続けなければならない。ここでは、失うことに慣れている。失っては、また立ち直ることだ。

この言葉は軽く聞こえるかもしれないが、深い意味を持つ。それは、生命と自然の間の脆い境界線に生きる人々の哲学である。嵐は過ぎ去っても、人は残る。それが祝福なのだ。

なぜなら、ここでは海は単なる生活の糧ではなく、魂そのものだからです。どんなに海が荒れていても、彼らは信じています。明日は波が静まり、この砂浜に太陽が昇ると信じています。

嵐13号で壊滅的な被害を受けたジャライ省:強風、家屋倒壊、省全域で停電

11月6日午後、台風13号(国際名カルマエギ)が上陸し、ザライ省、特に東部地域に甚大な被害をもたらしました。多くの住宅、学校、公共施設が破壊されました。

省全体では199戸の家屋が倒壊し、1万2400戸以上の屋根が吹き飛ばされ、多くの住宅地ではトタン屋根が強風で吹き飛ばされ、レンガの壁が倒壊した。湖岸地域では、船15隻が沈没し、42隻が大きな被害を受け、養殖用のいけすやいかだ334基が完全に流された。

交通路では、大小数十箇所の土砂崩れが発生し、多くの地域が孤立した。蓬土(ポト)コミューンでは、大雨によりダクポト橋の橋脚が流され、省道674号線の交通が麻痺した。当局は、機械、ダンプカー、装甲車を動員し、20キロメートル以上に及ぶ国道で緊急道路の開通と倒木の撤去を余儀なくされた。

省全体の電力網は麻痺し、358本の電柱と変電所が倒壊し、広範囲にわたる通信障害が発生しました。11月7日正午現在でも、多くのコミューンでは電力供給が回復しておらず、通信は途絶え、遠隔地からの情報も途絶えました。

農業部門の暫定統計によると、数千ヘクタールの稲作、農作物、工業プラントが被害を受け、数百頭の家畜や家禽が死亡し、農家に甚大な損失をもたらしています。一部の山岳地帯では、道路が寸断され、電話回線も復旧していないため、詳細な統計データがまだ入手できません。

特に悲痛なことに、省全体で2名の死亡が確認されました。グエン・ティ・ジアさん(60歳、アンニョン区)とルー・カイン・フンさん(ボンソン区)です。さらに、子どもや高齢者を含む8名が負傷しました。

当初の推定では、ザライ省の嵐13号による総被害額は5兆ドン以上とされており、住民全員が安全に避難したにもかかわらず、この自然災害の恐ろしい破壊力を反映した数字となっている。

アン・イェン - グエン・ジア

Vtcnews.vn

出典: https://vtcnews.vn/bao-kalmaegi-nuot-lang-ven-bien-gia-lai-sau-mot-dem-khong-con-nha-de-ve-ar985886.html


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

恐竜の時代から存在するベトナムのワニトカゲのクローズアップ
今朝、クイニョンは壊滅的な状況の中で目覚めた。
労働英雄タイ・フオン氏はクレムリンでロシアのウラジーミル・プーチン大統領から直接友情勲章を授与された。
プー・サ・ピンを征服する途中で妖精の苔の森に迷い込んだ

同じ著者

遺産

人物

企業

プー・サ・ピンを征服する途中で妖精の苔の森に迷い込んだ

時事問題

政治体制

地方

商品