ファム・ミン・チン首相が2025年5月の政府定例会議を議長を務める - 写真:VGP/Nhat Bac
2025年5月の政府定例会議の決議
政府は、2025年5月の定例政府会議において決議第162/NQ-CP号を公布した。この決議には、行政単位の配置を緊急に実施し、2つのレベルで地方政府を組織すること、2025年7月1日から新しいコミューンレベル、2025年8月15日までに省レベルの運用の進捗を確保すること、インフラ、 デジタル技術への投資ローンのための500兆億ドンの信用プログラム、35歳未満の人々が社会住宅を購入するためのローンなど、多くの重要な内容が含まれている。
政府と国務総理は、大臣、省級機関の長、政府機関の長、省、中央直轄市の人民委員会の委員長に対し、中央委員会、政治局、書記局、国会、政府の決議と結論、および国務総理の指示、特に政府の2025年5月31日付決議第154/NQ-CP号を徹底的に把握し、真摯かつ効果的に執行するよう求める。状況を把握し、自らの権限内で発生する問題を積極的に処理し、強い決意、多大な努力、大胆な行動力を持って、割り当てられた任務を適時に、効果的かつ円滑に遂行し、第2四半期の成長目標と指標で最高の結果を達成するよう努め、2025年の社会経済発展計画任務、特に8%以上の成長目標の成功裏の遂行に貢献する。その中で、以下の内容に重点を置く。
科学技術、イノベーション、国家のデジタル変革、国際統合、法律の制定と執行、民間経済の発展に関する政治局の決議を効果的に組織し、実施する。
各省庁、機関、地方自治体は、それぞれに割り当てられた機能、任務、権限に基づき、2024年12月22日付政治局決議第57-NQ/TW号「科学技術の発展、イノベーション、デジタル変革の飛躍的進歩に関する決議」および2025年4月1日付政府決議第71/NQ-CP号で割り当てられた任務を積極的かつ積極的に実施するものとする。
民間経済発展に関する党の決議と政府行動計画の実施プログラムと計画を検討し、同期的かつ統一的に調整した上で、2025年5月4日付の政治局決議第68-NQ/TW号の民間経済発展に関する政府行動計画に関する2025年5月16日付政府決議第138/NQ-CP号の実施計画を2025年6月に緊急に策定し公布する。
法務省は、法律の制定と執行に突破口を開くためのいくつかの特別なメカニズムと政策に関する決議第197/2025/QH15号の実施を導く文書を政府に緊急に提出し、公布するよう、政府機関および地方自治体と調整し、主導するものとする。
マクロ経済の安定維持、インフレ抑制、主要均衡の確保、経済の自立性、適応性、競争力の強化に伴う成長の促進を優先する。
各省庁及び地方自治体は、それぞれに与えられた機能、任務及び権限に応じて、財政及び予算の規律と秩序を強化し、経常支出の徹底した節約に努めなければならない。
財務省は国家予算徴収の管理を強化し、特に電子商取引と食品サービスからの収入を中心に徴収基盤を拡大し続け、2025年6月にデジタル化を完了し、レジから生成される電子請求書を導入します。
ベトナム国家銀行は、機関および地方を統括し、調整して、積極的、柔軟、迅速かつ効果的に金融政策を管理し、国内外の市場動向に合わせて為替レートと金利を同期的かつ調和的に運用し、金融市場および外国為替市場を安定させ、首相の指示に従って貸出金利を引き下げる解決策を金融機関が断固として実施するよう指導するものとする。
商工省、保健省、財務省、農業省、環境省などの省庁や専門管理機関は、それぞれに割り当てられた機能、任務、権限に応じて、企業や協会、特にベトナムの主要な輸出産業や部門(水産物、木製家具、電子機器など)の企業からの勧告に従って、輸出入に関する規制や条件に関する困難や問題を徹底的に処理する必要があります。
積極的に、緊急に、主体的に、二級地方政府の機構、行政単位、組織の再編成に関わる制度や法律の整備に資源を集中し、進捗と要求を確保し、遅延を許さない。
各省庁、機関、地方自治体は、割り当てられた機能、任務、権限に応じて、二層地方政府組織モデルの実施に関連する地方分権、権限の委譲、権限の分割に関する28の政令を2025年6月13日までに緊急に完成させ、審議および公布のため政府に提出するとともに、大臣の権限を地方自治体に分権するための回状、行政手続き様式を公布し、国家法律ポータルを更新し、機関および地方自治体を指導するために、機構の組織、二層地方政府の運営、地方分権、権限の委譲、権限の分割に関する全国的な研修を組織するものとする。
各省庁のホットラインを設置し、地域や人々に周知し、連絡を取るよう指示する。また、管轄内の組織や個人からの質問や提言に迅速に対応し、指導し、回答する。
財務部は、統計指導を主宰し、機関、地方と連携して、整備された本部施設のすべてを検査し、本部施設が有効かつ適切に使用されるように住宅、土地施設の配置と調和の計画を立てて実施し、医療、教育、コミュニティ文化のための配置と割り当てを優先し、首相の規制と指示に従って適切な管理と処理計画と計画を持ち、組織配置の過程で幹部、公務員、公務員、労働者に対する制度と政策に支払う資金を速やかに手配する。
科学技術部は、各省庁及び省庁級機関から提供された省庁及び省庁級機関の地方分権、権限の委譲、権限分割に関する法律文書案を統合し、各級行政単位の配置、地方二層制モデルの実施、地方分権、権限の委譲、権限分割の実施に際して、人民、官吏、公務員、地方の情報及び行政手続きに関する困難や問題の探索と解決に役立てるためのデータ及び仮想アシスタントシステム(AI)を構築し、全国研修会議で試験使用の案内を行っている。
公共投資資金の支出を加速するための解決策を断固として実施し、03つの国家目標計画を展開し、重要な、重点的な、省間、地域間、国家、地域、国際プロジェクトと工事の建設進捗を加速します。
各省庁、機関、地方自治体は、それぞれに割り当てられた機能、任務、権限に基づき、引き続き、国家目標プログラムの実施における政府と国務総理の指示を徹底的に把握し、厳格に実施し、困難や障害を徹底的に処理して、プログラムの実施の進捗と資金の支出を加速します。
月次計画に基づき、各プロジェクトの公共投資資金支出の進捗を確保し、特に2025年における全国、地域、地方の成長牽引力として特定された重点プロジェクトに重点的に投資を行い、経済への資金流入を迅速に促進し、成長に向けたプロジェクトを効果的に活用する。定期的に資金配分を見直し、支出が遅れているプロジェクトから、規定に基づき、支出が順調で追加資金が必要なプロジェクトへ速やかに資金を移管する。
工業、農業、サービス部門および分野の発展を促進し、ベトナム製品の競争力を高め、国家のエネルギーと食糧の安全保障をしっかりと確保します。
ベトナム国家銀行は、首相の2023年11月27日付決定第1490/QD-TTg号に基づき、メコンデルタ地域における高品質で低排出の米製品の生産、加工、消費を結び付ける融資プログラムの実施を主導し、関係機関および地方と調整します。
農業環境省は、2023年11月27日付首相決定第1490/QD-TTg号に従い、国家の食糧安全保障を確保し、農産物、食料、現状における適切かつ効果的な米備蓄の輸出を促進するための解決策を効果的に実施するため、機関および地方を主導し調整し、「メコンデルタ地域におけるグリーン成長を伴う100万ヘクタールの高品質かつ低排出の米栽培の持続的開発プロジェクト」の実施を促進するものとする。
輸出市場の多様化を継続し、調和のとれた持続可能な貿易関係を促進し、国内市場を効果的に活用し、密輸、貿易詐欺、偽造品を断固として防止し、撲滅します。
各省庁、機関、地方自治体は、それぞれに割り当てられた機能、任務、権限に基づき、首相から割り当てられた任務を断固として履行し、全国で密輸、貿易詐欺、偽造品、知的財産権侵害の防止と排除の闘いを強化する(2025年5月15日から6月15日まで)。違反者および道徳低下、汚職、ネガティブな態度を示す公務員を厳しく取り締まり、「一事万事、全地域、全分野に警告」、「禁域なし、例外なし」をモットーに、違反者を「保護・支援」する。
財務省は、その与えられた機能、任務及び権限に従い、輸出される農林水産物、特に収穫期の農産物について、発生した問題を速やかに解決し、迅速な通関を優先するものとする。
科学技術の応用、イノベーション、国家のデジタル変革、質の高い人材の育成の促進
各省庁、機関、地方自治体は、それぞれに割り当てられた機能、任務、権限に応じて、デジタル経済、グリーン経済、循環型経済、共有経済、新興産業および分野の発展を促進し、人工知能、クラウドコンピューティング、半導体、新エネルギー、バイオ医薬品、文化産業、エンターテインメント産業などの新しいビジネスモデルを推進します。
商工省、科学技術省、財務省は、それぞれに割り当てられた機能、任務、権限に応じて、金融技術、人工知能、電子商取引、特別経済区に関する専門的な法的枠組みを研究し、適用するとともに、新技術産業に対する管理された試験の法的枠組みを提案するものとする。
文化・社会分野に重点を置き、社会保障政策を効果的かつ迅速に実施し、人々の物質的・精神的生活と健康を改善する。
各省庁及び地方自治体は、それぞれに与えられた機能、任務及び権限に応じて、社会保障政策を全面的かつ同期的かつ効果的に実施するものとする。 国民の物質的・精神的な生活を向上させ、2025年も引き続き全国で「手を携えて仮設住宅・老朽住宅をなくそう」という模範的な運動を効果的に展開する。
保健省は、医療サービスの質の向上、国民の満足度の向上、医療施設における安全と安心の確保のための対策を強化するため、関係機関及び地方自治体を統括し、連携する。予防医学及び草の根保健のための投資プログラム及びプロジェクトの実施を促進する。
内務省は、休暇を申請した幹部、公務員、公務員、労働者の状況を緊密に監視するために機関および地方を主導し、調整し、財政部と協力して、規定に従って組織再編の実施に関する政策と制度を速やかに解決し、適切な対象、目的、要件を確保するために速やかに指導し、有能で資格のある幹部を確保します。
情報と政策の伝達を強化し、社会的合意を形成し、誤った敵対的な見解や誤情報の流布と闘います。
各省庁、機関、地方、メディア、報道機関は、それぞれに割り当てられた機能、任務、権限に基づき、党と国家の文書、行政単位の再編、第15期国会第9回会議、国の重要な出来事などに関する政策の伝達を強化し、愛国心と貢献意欲を喚起し、部門とレベルの指導と管理における取り組み、先進的な事例、効果的な実践を称賛し、模倣し、2025年に設定された目標、ターゲット、任務を上回るよう努める。誤った敵対的な見解を速やかに反駁し、虚偽の情報を訂正し、世論を導く。
2025年7月1日からコミューンレベルの新事業の実施、2025年8月15日までに省レベルの新事業の実施の進捗を確保する。
政府は各省庁、機関、地方に具体的な任務を与え、特に省、中央直轄市の人民委員会が関係省庁を統括し、調整して行政単位の緊急再編と二級地方政府組織を組織し、2025年7月1日から新公社級、2025年8月15日までに省級の運用開始を確実に推進するよう要求する。思想活動を引き続きしっかりと展開し、積極的に世論を把握し、リスクを予測し、発生する複雑な問題を迅速に把握して処理し、再編プロセスにおける内部の団結を確保し、新しい機構が円滑に、継続的に、効果的に機能し、業務が中断されず、空白や空白が生じず、特に公共投資、土地、計画、建設などの分野において、機関、組織、企業、人々の正常な業務に影響を与えないようにする。
各省、中央直轄市の人民委員会は、特に主要な観光地における市場、宿泊施設の価格、飲食サービス、食品衛生と安全に対する検査と管理を強化し、観光客向けサービスの質を向上させるものとする。
国境ゲートのある地方、特に北部国境地帯(ランソン、ラオカイ、クアンニン、カオバン、ハザン、ディエンビエン、ライチャウ)の人民委員会委員長は、その地域の物資の流通と集中の状況の監視、更新、評価、予測を指導、組織し、国境ゲートにおける農産物の流通と輸出の状況に関する情報を地方、機能機関、企業が把握できるように定期的に提供し、国境ゲートでの混雑を回避して物資の流通を確保するための解決策を展開する。
インフラ、デジタル技術への投資のための融資、35歳未満の人々が社会住宅を購入するための融資など、約500兆VNDの信用プログラムを実施する。
政府はベトナム国家銀行に、インフラやデジタル技術への投資融資、35歳未満の人々が公営住宅を購入するための融資など、約500兆ドンの信用プログラムの実施を商業銀行に指示するため、関係機関や地方自治体と調整し、統括する任務を与えた。
同時に、ベトナム国家銀行は、金市場の管理を強化し、法律に従って金の生産と取引における違反を検査、確認、防止、処理するものとする。また、金取引活動の管理に関する政令第24/2012/ND-CP号の一部条項を修正および補足する政令を、2025年6月に遅滞なく政府に提出するものとする。
全国農産物取引場の構築に関する研究
農業環境省は、世界および地域の市場の動向を監視する機関および地方を統括し、調整し、企業および農家に情報を提供し、市場の状況に対応し、機会を活用し、輸出を促進し、農産物の市場を開拓するための積極的な準備を行うよう指導する。また、規制を強化し、栽培地域計画に従って生産を組織し、栽培地域コードの管理の有効性を向上させる。さらに、原材料、地理的表示の計画地域を構築し、厳格かつ効果的に管理し、ベトナムの農産物のブランドを保護する。
国家農産物取引場を研究開発し、2025年10月に所管当局に報告する。
また、農業環境部は、灌漑施設、ダム、貯水池などの安全性を検討・評価し、老朽化・損傷した施設を速やかに改修・補修し、安全性、耐洪水性、洪水排水性を確保し、雨期・洪水期前に完了するよう、関係機関、地方を主導し、調整するものとする。
2025年7月1日からの診療報酬における管理費算定に関する影響評価報告書
建設部は、詳細な1/500計画または承認された都市設計がある地域での建設許可手続きを削減するなど、建設分野の行政手続きを見直し、削減し、大幅に簡素化して、人々と企業の利便性を最大限に高め、地方自治体と緊密に連携して、計画のない地域での計画の確立と承認に重点を置きます。
保健省は、2025年7月1日から医療検査および治療サービスの価格に管理コストを計算することに関する影響評価報告書を審査して完了させ、2017年10月25日付の党中央委員会第12期決議第19-NQ/TW号の精神に沿って、段階的にすべてのコストを医療検査および治療サービスの価格に計算するという目標の実現と、2025年のインフレ抑制およびマクロ経済の安定という目標の実現を確保するものとする。
教育訓練省は、2025年4月25日付中央党本部公式文書第177-TB/VPTW号におけるト・ラム書記長の指示に従い、教師不足を克服し、1日2回の授業を確保し、生徒の昼食を支援するなどの適切かつ効果的な解決策を研究し、2025年6月にレ・タン・ロン副首相に報告するものとする。
法務省の国家管理分野における地方分権と委任
政府は、2025年6月11日付の法令121/2025/ND-CPを発行し、法務省の国家管理分野における地方分権と委任を規制した。
本政令は、地方分権と権限委譲の実施のために調整する必要がある法律、国会決議、条例、国会常任委員会決議、政府命令、首相決定に規定されている法務省の国家管理分野における機関と有能な人物の権限、順序、任務遂行手順を規定する。
この法令では、以下の分野における地方分権化が明確に規定されています:不動産競売、商事仲裁、弁護士管理、公証、国家補償、養子縁組、法律の普及と教育、法的援助。
この法令では、執行官、商事仲裁、中小企業への法的支援、法的援助などの分野での地方分権化についても具体的に規定しています。
省人民委員会委員長は、競売業務証明書および弁護士業務証明書の発行、取り消し、再発行の権限を有する。
資産競売に関して、本政令は競売実施証明書の交付、取消、再発行の権限を省人民委員会委員長に分散する。具体的には、省人民委員会委員長は、資産競売法第14条第2項に規定されている競売実施証明書の交付、資産競売法第16条第2項b号及びc号に規定されている競売実施証明書の取消、並びに資産競売法第17条に規定されている競売実施証明書の再発行を行う。
弁護士管理の分野では、省人民委員会の委員長は、弁護士法第17条第3項の規定に従って弁護士業務証明書を付与する権限、弁護士法第18条第2項の規定に従って弁護士業務証明書を取り消す権限、および弁護士法第19条の規定に従って弁護士業務証明書を再発行する権限を有すると政令で規定されています。
弁護士法第85条第3項に規定される弁護士資格証の取り消しは、弁護士が弁護士会に所属する省の人民委員会の委員長の権限に属する。
公証人は省人民委員会の委員長によって任命および解任される。
政令121/2025/ND-CPでは、省人民委員会委員長が以下の権限を有することも規定しています。公証人法第13条第1項、公証人法を実施するためのいくつかの条項と措置を詳述する2025年5月15日付政府政令第104/2025/ND-CP号の第4条に規定されている公証人を任命する。公証人法第16条、政令第104/2025/ND-CP号の第6条に規定されている公証人を解任する。公証人法第17条第4項、政令第104/2025/ND-CP号の第7条に規定されている公証人を再任する。
公証人法第11条第6項に規定されているように、海外で公証人職の研修を受けた者に対する同等性の認定も、省人民委員会の委員長の権限下にあります。
中小企業向け法務サポート
法律コンサルタントネットワークの構築、管理および使用に関して、政令121/2025/ND-CPは次のように明確に規定している。法律コンサルタントネットワークは、中小企業向け法的支援に関する政府2019年6月24日付政令55/2019/ND-CPの第3条第3項、第9条に規定されており、中小企業向け法的支援を提供するために省人民委員会によって公布される。省人民委員会は、当該地域における法律コンサルタントネットワークの構築、管理および有効活用のためのリソースの手配および誘致、中小企業向け法的コンサルティング費用の支援のための資金手配および手続きの受付および処理のための窓口の割り当てを担当する。
中小企業は、省人民委員会のポータルおよび企業法律支援情報ウェブサイトに掲載されている法律コンサルタントのリストを通じて、法律コンサルタントのネットワークにアクセスできます。
省人民委員会は、法律コンサルタント費用の支援手続きを定める。地方予算を確保できる場合、省人民委員会は同級人民評議会に報告し、法律コンサルタントの育成・誘致と中小企業への最大限の支援のため、より高いレベルの法律コンサルタント費用支援の適用について審議・決定を求める。
公共資産の管理と利用の分野における国家管理権限の分散化
政府は2025年6月11日に、公共資産の管理および使用の分野における国家管理権限の分散化を規制する法令127/2025/ND-CPを発行した。
この法令は、機関、組織、部署における公共資産の管理と使用、インフラ資産(航空、道路交通、市場、灌漑、内陸水路、鉄道、海上、浄水供給)の管理、使用、活用、資産の公有化の確立、および公有化が確立された資産の取り扱いにおける国家管理の分散化を具体的に規定しています。
機関、組織、部署における公共資産の管理、使用、取り扱い
政令127/2025/ND-CPは次のように明確に規定している。省人民委員会委員長は、2024年9月15日付の政府政令第114/2024/ND-CP号、2025年2月28日付の政府政令第50/2025/ND-CP号により改正および補足された、公共資産の管理および使用に関する法律のいくつかの条項を詳述する2017年12月26日付政府政令第151/2017/ND-CP号の第20条第1項a号に規定されるように、その管理下にある機関、組織、ユニットの公共資産を省庁、中央機関、他の地方に移管することを決定する。
公有資産の移転の順序と手順は、政令第151/2017/ND-CP号第21条の規定に従って実施されるものとし、政令第151/2017/ND-CP号第21条の規定に従って検討と決定のために財務大臣に報告する必要はない。
大臣、中央機関の長、省人民委員会は、政令第151/2017/ND-CP号第135条第2項の規定に従い、暴風雨、洪水、浸水リスクに対する保険を購入しなければならない管理下の特定資産のリストと実施ロードマップを公布するものとする。
省人民委員会委員長は、政令第151/2017/ND-CP号第59条第2項b号の規定に基づき、その管轄下にある機関、組織及び部隊の公有財産を人民武装部隊に移管することを決定する。公有財産の移管の手順及び手続きは、政令第151/2017/ND-CP号第21条の規定に従うものとし、政令第151/2017/ND-CP号第21条に規定されている財務大臣への審査及び決定の報告は不要とする。
省人民委員会委員長は、政令第151/2017/ND-CP号第92条第2項a号の規定に従って、地方管理下にあるプロジェクト資産を他の中央または地方の機関、組織、ユニット、プロジェクトに譲渡する計画を承認することを決定します。
この場合、実施計画の承認の手順及び手続きは、政令第151/2017/ND-CP号第93条の規定に従うものとし、公有財産の管理及び使用に関する法律第19条第1項に規定されている公有財産の管理業務を委託された機関に委託する必要はない。財務大臣は、政令第151/2017/ND-CP号第93条第1項d号及びdd号の規定を審議し、決定する。
財産の公有制の確立
また、政令127/2025/ND-CPによれば、省人民委員会委員長は、資産の全人民所有権の確立および全人民所有権が確立された資産の処理の権限と手順を規定する2025年4月1日付政府政令77/2025/ND-CP号第10条第1項の規定に従って没収された行政違反の証拠および手段である資産について、地方から省、中央機関へ、または地方間で移管する形での処理計画を承認することを決定する。
省人民委員会委員長は、政令第77/2025/ND-CP号第20条第1項の規定に従って没収された事件の証拠となる資産および有罪判決を受けた者の資産について、地方から省庁、中央機関または地方間で移管する形での処理計画を承認することを決定する。
省人民委員会委員長は、政令第77/2025/ND-CP号第31条第1項に規定されている所有者不明不動産、遺失物または放棄物、相続人のいない相続財産について、地方から省庁、中央機関または地方間で移管する形での処理計画を承認することを決定する。
大臣及び中央機関の長は、政令第77/2025/ND-CP号第47条第1項の規定に従い、省庁及び中央機関を通じて所有者が自発的にベトナム国家に所有権を譲渡した資産の処理計画を承認することを決定する。
省人民委員会委員長は、政令第77/2025/ND-CP号第47条第1項、第2項の規定に従って所有者が地方自治体を通じてベトナム国家に自発的に所有権を移転した資産の処理計画(地方から省庁、中央機関または地方間での移転の形式での処理計画を含む)を承認することを決定する。
大臣及び中央機関の長は、政令第77/2025/ND-CP号第55条第1項に規定された運用期間終了後の約束に従い、省庁及び中央機関を通じて、外国投資企業がベトナム国家に無償で譲渡する資産の処理計画を承認することを決定するものとする。
省人民委員会委員長は、政令第77/2025/ND-CP号第55条第1項及び第2項に規定された運営期間終了後、約束に基づき外国投資企業が地方当局を通じてベトナム国家に無償で譲渡する資産の処理計画(地方から省庁、中央機関へ、または地方間で譲渡する形式の処理計画を含む)を承認することを決定する。
大臣及び中央機関の長は、プロジェクト契約に署名する機関が政令第77/2025/ND-CP号第63条第1項に規定される中央管理下にある場合、官民パートナーシップ方式で投資された資産の取り扱い計画を承認することを決定するものとする。
省人民委員会委員長は、プロジェクト契約に署名する機関が政令第77/2025/ND-CP号第63条第1項、第2項に規定されているように地方自治体の管理下にある場合、官民パートナーシップの形で投資された資産の処理計画(地方自治体から省庁、中央機関または地方自治体間の移転の形での処理計画を含む)を承認することを決定する。
省人民委員会委員長は、政令第77/2025/ND-CP号第80条第1項および第2項に規定されているように、全人民によって所有権が確立されている埋蔵、隠匿、埋没または沈没資産の処理計画(地方から省庁、中央機関または地方間での移管の形式での処理計画を含む)を承認することを決定する。
財務大臣は、政令第77/2025/ND-CP号第104条第3項に規定されているように、絶滅の危機に瀕している、貴重で希少な野生動物の一部(標本)である資産の取り扱い計画を承認することを決定する。
大臣、中央機関の長、省人民委員会の委員長は、政令第77/2025/ND-CP号第104条第4項に規定されているように、絶滅の危機に瀕している、貴重で希少な野生動物の一部(標本)である資産の取り扱い計画を承認することを決定する。
政令127/2025/ND-CPは、2025年7月1日から2027年2月28日まで発効します。本政令の適用期間を延長する場合、各省庁および中央機関は政府に報告し、国会に審議と決定を求めるものとします。
当局に関する規定、国家管理、命令、および手続きの責任が関連する法的文書とは異なる場合、本条項の第3項で指定されたケースを除き、この命令の規定は適用されます。
法律、国会の決議、国会の条例、国会議事堂の決議、政府の決議、政府の決議、当局に関する規定、2025年7月1日から採択または宣伝され、3月1日前に有効なドキュメントで有効な領域で有効な領域で有効な領域で有効な領域で有効な領域で有効な領域で有効な領域で有効になる前に有効になるこの命令の責任、国家管理の責任、命令、および手続きの責任を含む首相の決定の法律、法律、法律
統計分野での分散化と委任に関する規制
政府は、2025年6月11日付の命令130/2025/ND-CPを発行し、統計分野で地方分権化と代表団を規制しました。
統計の分野での分散化
この命令は、統計に関する法律の第3条、第3条、第3条に規定されている国家統計国勢調査を実施する決定は、財務大臣によってなされていることを明確に述べています。
統計法の第29条、第3条に規定されている国家統計国勢調査の調整と補充は、財務大臣によって行われるものとする。
統計に関する法律の第29条、第29条、第29条に規定されている他の国家統計調査を実施する機関の割り当ては、財務大臣によって行われるものとする。
統計の分野での分散化
統計の分野での分散化に関して、この法令は、2016年7月1日付の第54/2016年7月1日付のND-CPの第5条の第5条に規定されている集中統計組織システムの州統計情報の普及に関する規制の公布を規定しています。
国家統計調査プログラムの財務省に割り当てられた統計調査の調査を実施する決定は、統計に関する法律の第3条、第3条、第3条に規定されているように、国家統計局の長によって行われるものとする。
研究活動の組織と調整、および統計に関する法律の第50条に規定されている州統計活動における高度な統計的手法の適用の調整は、国家統計局の長によって行われるものとする。
この命令は2025年7月1日から施行されます。この命令は、次の場合を除き、2027年3月1日から期限切れになります。
- 省庁および大臣レベルの機関は、提案を政府に報告し、国会はこの法令の全部または一部の申請期間を延長することを決定するものとします。
- 国会の決議、国会の決議、条例、国会議会常任委員会の決議、政府の決議、権限、国家管理の責任、この命令で規定された責任、2025年7月1日から採択または公布された手順は、3月1日、2027年に有効な任務で有効な任務で有効な任務に就く前に有効になります。
外交の分野での分散化と代表団
政府は、2025年6月12日付の命令134/2025/ND-CPを発行し、外交分野で地方分権化と代表団を規制しました。
この命令は、法律、国会の決議、国会議会常任委員会の決議、政府の決議、首相の決定を実施する必要がある首相の決定に基づいて規定されている、外交の分野でタスクと権限を実行するための権限、秩序、および手順を規定しています。
この命令は、国際条約および国際協定の分野での地方分権化に関する規定を含む、外交の分野での地方分権化に関する規定を明確に述べています。海外のベトナム社会主義共和国の代表機関の分野での分散化。外交ランクとランクの分野での分散化。
外交の分野での分散化に関して、この命令は、国際条約と協定の分野での分散化に関する規定を明確に述べています。国際会議とセミナーの管理分野における分散化。領事作業の分野での分散化。経済発展に役立つ外交の分野での分散化。ベトナムの外国協力および研究組織の代表的なオフィスの分野での分散化。
海外のベトナムの並外れた大使の任期の任期を延長することを決定する権限
海外のベトナム社会主義共和国の代表機関の分野での分散化に関して、この命令は、海外のベトナムの並外れた大使の任期を延長することを決定する権限を明確に述べています。
具体的には、2017年に海外の社会主義共和国の代表的な機関に関する多くの法律を修正および補足する法律第1条、2017年の大臣によって行使されている、法律の第10条に規定されているように、海外の海外大使大使の任期の任期を延長することを決定する権限は、
海外のベトナム大使の任期の任期を延長することを決定する権限を行使する命令と手順は、次のとおりです。
地域における外務大臣の文脈、状況、および要件に基づいて、海外のベトナム海外の並外れた大使の任期を延長する必要がある場合、外務大臣は、大使大使の任期任期を延長することを決定します。
経済発展のための外交の分野での分散化
海外の社会主義共和国の代表機関の経済サービス活動に関する外務省からの定期的な報告書を受け取るというタスクを詳述する命令:
海外の社会主義共和国の代表機関の経済奉仕活動に関する外務省からの定期的な報告を受け取る権限は、2003年2月10日付の第4条第4条第10条第10条第10条第10条第10条に、ベトナム首相の社会首相の代表者の活動を規制している政府の政府の活動を規制している政府を規制する政府の第4条の第10条に規定されています。
海外の社会主義共和国の代表的な事務所の経済サービス活動に関する外務省から定期的な報告書を受け取るという命令と手順は次のとおりです。
外務省は定期的に首相に、海外の社会主義共和国の代表機関の経済サービス活動について報告しています。
ベトナムの外国協力および研究機関の代表的なオフィスにライセンスを付与することを決定する権限
ベトナムの有能な権限と関連機関が、2005年1月19日、2005年1月19日、政府の施設の代表的な協力の代表的な協会の代表的な協会の研究と研究の実施の代表的職業の実施の代表的職業の実施の運営に関する政府の実施の運営である政府の営業局の運営に関する職務委員会の運営に関する運営の第2条の第8条/ND-CPで規定されているように、ベトナムの有能な機関と関連機関が規定されているように異なる意見を持っている場合、ベトナムの外国協力および研究機関の代表的なオフィスにライセンスを付与することを決定する権限を決定する権限
ベトナムの外国協力および研究機関の代表的なオフィスにライセンスを付与することを決定する権限を実施するための命令と手順は次のとおりです。
外国協力および研究機関によってベトナムに代表的な事務所を設立するためのライセンスの申請を処理する場合、外務省は、代表的なオフィスが見つけると予想される州および都市の管理機関、関連する省庁、機関、および人民委員会から意見を求めるものとします。ベトナムの管理機関と関連機関が異なる意見を持っている場合、外務省はベトナムの管理機関と公安省から意見の書面による要請を送るものとします。機関の意見は、外務省から文書を受け取った日から05営業日以内に外務省に送られるものとします。外務省は、ベトナムの管理機関と公共安全保障省のコンセンサスに基づいて、ベトナムの外国協力および研究機関の代表的なオフィスへのライセンスの発行を決定するものとします。
この命令は2025年7月1日から施行されます。この命令は、次の場合を除き、2027年3月1日から有効になるようになります。
省庁と大臣レベルの機関は、提案を政府に報告し、国会はこの法令の全部または一部の申請期間を延長することを決定するものとします。
法律、国会の決議、国会の条例、国会議会常任委員会の決議、政府の決議、権限、国家管理の責任、この命令の責任、2025年7月1日から採択または公布された首相の決定は、2027年3月1日、2027年に対応する領域での対応拠点での対応拠点で有効になります。
この法令の規定の実効期間中、当局に関する規定、国家管理、命令、および手続きの責任が関連する法的文書とは異なる場合、この命令の規定が適用されます。
信用機関の資本と資産の管理と使用に関する規制
政府は、2025年6月12日付の命令135/2025/ND-CPを発行しました。これは、信用機関、外国銀行支店の金融制度、および国営所有の資本と州資本との100%の憲章資本と信用機関を持つ信用機関への州の資本投資の効率の財務監督と評価の評価を規定しています。
この法令は、信用機関と外国銀行支店の資本と資産の管理と使用を規定しています。
首都信用機関、外国銀行支店
法令は、信用機関と外国銀行支店の資本が次のとおりであると規定しています。
1-所有者の資本:チャーターキャピタルまたは付与された資本。資産の再評価、為替レートの違いによる違い。資本余剰;資金:信用機関の憲章資本を補足するための準備金または準備金は、外国銀行支店の認可された資本、金融準備基金、開発投資基金を補足します。分配されていない累積利益、未加工の累積損失。信用機関と外国銀行支店が所有するその他の資本。
2-信用機関に関する法律の規定に従って動員された資本:預金証明書と債券の発行を通じて預金と資本が動員される資本。投資信託から受け取った資本。信用機関、金融機関、その他の国内および外国の組織および個人から借りた資本。法律の規定に従って、ベトナム州立銀行から借りた資本。
3-法律で規定されている他の資本。
信用機関と外国銀行支店の資本と資産の使用
この法令は、信用機関と外国銀行支店は、信用機関およびその他の関連する法的規定に関する法律の規定に従って、ビジネス目的で資本を使用することが許可されていることを明確に述べています。国有の100%所有の憲章資本と州資本を持つ信用機関を持つ信用機関は、企業の生産とビジネスに投資された州資本の管理と使用に関する法的規定にも準拠する必要があります。
信用機関と外国銀行支店は、法律の規定に従って事業活動の開発に役立つ資本構造と資産を変更する権利があります。
信用機関と外国銀行支店は、信用機関に関する法律第144条の規定に従って、事業に直接サービスを提供する固定資産を購入し、投資することが許可されています。州が州資本を持つ憲章資本および信用機関の100%を保有している信用機関の場合、固定資産への購入と投資は、企業の生産とビジネスに投資された州資本の管理と使用に関する法律の規定にも準拠する必要があります。
信用機関の支店間の資本と資産の譲渡は、信用機関の内部規制に従って実施されます。
信用機関に関する法律の第139条、第3条に規定されている債務和解のために保有されている不動産の場合:
信用機関が販売または譲渡するために信用機関が保有する不動産の場合、信用機関に関する法律第139条の第3条に規定されている制限時間内に資本を回収するために、信用機関は資産の増加または減価償却を考慮しないものとします。
信用機関の事業活動に直接サービスを提供するビジネス本部、職場、または倉庫施設として使用するために信用機関が取得した不動産の場合、信用機関は資産の増加を考慮し、法律の規定に従って減価償却し、法律条件の第3条に記載されている固定資産の購入と投資の制限を確保する必要があります。
信用機関の資本、買い、売却、株式株、資本への拠出金を寄付する
命令によれば、資本拠出、株式の売買、株式の売却、および信用機関の資本拠出額は、信用機関およびその他の関連する法的規定に関する法律の規定を遵守するものとします。
資本拠出計画、株式の購入、販売、および信用機関の資本拠出金の譲渡を決定する権限は、信用機関、その他の関連する法的規定、および信用機関の憲章に関する法律の規定を遵守するものとします。
国有の100%所有の憲章資本と州都を持つ信用機関を持つ信用機関は、企業の生産とビジネスに投資された州資本の管理と使用に関する法的規制にも準拠する必要があります。
資本安全保証
信用機関と外国銀行支店は、資本安全保証に関する次の規制を実施する責任があります。
資本、資産の使用、利益の分配、財務管理および会計制度の実施、信用機関に関する法律、この法令、関連する法的規定に従って、財務管理と会計制度を実施します。
信用機関およびその他の関連する法的規定に関する法律の規定に従って、運用の安全性を確保するための規制を実施します。保険が必要な資産のために不動産保険を購入します。信用機関に関する法律の規定に従って、預金保険とファンドに参加して、人民クレジットファンドシステムの安全を確保します。この命令の第9条の規定に従って、物件の損失を処理します。信用機関およびその他の関連する法的条項に関する法律の規定に従って、事業運営費のリスク規定を記録します。
文化、スポーツ、観光の分野で2つのレベルで地方自治体の権威を決定する
政府は、2025年6月12日付の命令第137/2025/2025/ND-CPを発行し、文化、スポーツ、観光の分野の2つのレベルで地方自治体の権限部門を規制しました。
文化とスポーツの分野での分散化
命令は、組織がユネスコに依頼するために、組織が緊急の遺産の保護をサポートするように要求するために、組織が、2003年の文化遺産に関する無形文化遺産の保護に関する2003年の無形文化遺産の保護条約の保護条約の保護のために、緊急の文化遺産の緊急の文化遺産のリストに記載されている遺産の保護をサポートするように要求するように、組織が宣伝をしていることを決定した文化に基づいた文化に基づいていることを決定したことを決定したことを決定することを明確に述べていることを明確に述べています。州民委員会の議長の要請。
設立、合併、統合、分裂、分離、解散、および中央レベルおよび州立図5の法律の第5条、第23条の専門図書館の運用の通知の受容は、州レベルの人民委員会によって行われるものとします。
学生向けの全国プードンスポーツフェスティバルの組織は、体育とスポーツに関する法律の第1条、条項1、条項1、修正および補完され、教育と訓練の大臣によって決定された体育とスポーツの法律の修正と補足に規定されています。
全国スポーツ祭の組織は、文化、スポーツ、観光大臣によって決定された、身体訓練とスポーツに関する多くの法律の法律の修正と補足法の修正と補足法により修正および補足され、身体訓練とスポーツに関する法律の第38条、条項1に規定されています。
観光部門の分散化
法令によれば、観光法の第28条に規定されている2つ以上の州レベルの行政単位に位置する観光地域の認識は、文化、スポーツ、観光大臣によって決定されます。
ベトナムの外国観光機関、国際および地域の観光団体の代表的なオフィスを設立する許可は、ポイントB、条項3、観光法の第69条に規定されているように、文化、スポーツ、観光大臣によって決定されるものとします。
報道部門と出版部門の分散化
法令は、印刷操作ライセンス、印刷雑誌の運用ライセンス、電子新聞操作ライセンス、電子雑誌操作ライセンス、印刷および電子新聞操作ライセンス、印刷雑誌の印刷ライセンス、および地元の報道機関の電子雑誌の印刷ライセンス、および宣伝委員会によって実施されている出版局の第20条に指定されていることを規定していることが規定されています。
ジャーナリズムとサブパブリケーションのための追加の公開ライセンスの付与。より多くの報道およびサブパブリケーションのためのライセンスを公開するための修正およびサプリメントのライセンス。公開ライセンスの内容を変更するという書面による承認は、州の人民委員会によって実施されている報道第20条および第31条の第31条および第31条にさらに多くの報道出版物とサポートを追加します。
輸入プレスリストの登録の受領は、報道機関の人民委員会の人民委員会によって実施されている条項3、プレス法の人民委員会によって実施されている条項3に指定されています。
文化、スポーツ、観光の分野で分散化されました
命令によれば、2018年8月31日の第2条の第2条の第2条、第5条第5条の第5条、政府の伝統的な日、伝統的な日、伝統的な日、伝統的な日、省庁、支部、支部、および大臣の委員会が決定した地域の委員長が示されていることを規定しています。
2018年8月29日の政府法令第1条第9条、2018年8月29日のND-CPの第9条に規定されているフェスティバル登録の受信は、フェスティバルの管理と組織が祭りが開催される州民委員会によって実施されるものとします。
海外から発信された祭りの開催通知の受信は、毎年条項1で開催されます。110/2018/ND-CPの第14条は、フェスティバルが開催される州民委員会によって実施されるものとします。
条項7および8で規定されている爆発的な花火を組織する決定、または第2条第2条に規定されている爆発的な花火の範囲と期間を変更する決定は、政府の第137/2020年の第137/2020年の第12条/ND-CPの第12条の範囲と期間を変更します。州の人民委員会。
改善するために新しい田舎と農村の基準を満たす5つの地区を認識する
首相は、新しい農村および農村の基準を満たすドンナイ州のベン・トレ州の長い州の5つの地区を認める決定を発表しました。
具体的には、2025年6月12日付の決定No. 1127/QD-TTGで、首相は2024年までに改善するために新しい農村基準を満たすために長い州であるTan Tru地区を認めました。
決定No. 1123/QD-TTGで、首相は2024年に新しい農村基準を満たしているBen Tre州のMo Cay BAC地区を認めました。
2025年6月12日付の決定No. 1128/QD-TTGで、首相はドンナイ州のヴィン・クー地区を認め、2024年までに改善するために新しい農村基準を満たしました。
2025年6月12日付の決定No. 1129/QD-TTGで、首相はベントレ州のチョラチ地区を認め、2024年までに改善するための新しい農村基準を満たしました。
2025年6月12日付の決定No. 1130/QD-TTGで、首相は、2024年にベントレ州のチャウ・タン地区を認めました。
2060年までのビジョンで、ホーチミン市の一般計画を2040年に調整するプロジェクトの承認
トラン・ホン・ハ副首相は、2025年6月11日付の決定No. 1125/QD-TTGに署名したばかりで、2060年までのビジョンで、ホーチミン市の一般計画を2040年に調整するプロジェクトを承認しました。
承認されたプロジェクトによると、2060年のビジョン、ホーチミン市(ホーチミン市) - グローバルシティ、文明、現代、感謝 - 世界の主要都市と同等のレベルの発展を遂げています。アジアの経済、金融、およびサービスセンターとして、それは成長の役割であり、南部と国全体の発展を促進する動機です。生活水準と生活の質を持つ地域です。経済的、文化的発展、ユニークで、金融機関と国際的な経済グループを引き付けます。
知識経済の発展、ハイテク、社会経済開発の効率を改善することに関連する創造性と高い相互作用を促進する方向に、ホーチミン市の都市空間を開発する目的。地域の中央の役割と全国の成長を促進するための動的な領域を形成します。
ホーチミン市と近隣の地域の間のエリアをつなぐインフラストラクチャシステムを組織し、戦略と主要な戦略に従って国全体と国際的に。効果的な都市活動を組織するために、市内の地域間の接続性を強化します。公共交通機関の開発の方向における都市開発。
既存の市街地の再開発に重点を置き、土地利用効率の向上に伴う都市開発空間の拡大と技術インフラシステムの整備最適化を図る。多様な都市空間を創出し、雇用創出能力を最大化し、国際基準を満たす都市サービスの開発を目指す。
都市の多様な建築、景観、生態系の空間の価値、特に河川や河口地域の都市部の典型的な価値を保存・促進し、気候変動に適応します。
マルチセンターの都市モデルを開発し、6つのサブリージョンを形成します
都市の特性に関して、決定は明確に述べています。ホーチミン市は、中央政府の直下の特別な都市部です。国の重要な経済的、文化的、教育的、科学的および技術的なセンターであり、革新と創造性をリードする上で先駆的な役割を果たしています。国家都市開発戦略において重要な地位を持っている。観光、金融 - 東南アジアとアジアの商業および物流サービスセンター - 太平洋地域。 ASEAN地域のヘルスケアセンター。
ホーチミン市は、南東部、国内および国際地域の重要な輸送およびインフラストラクチャの焦点です。南部の主要地域のマルチモーダル輸送タイプを接続する地域のリンクと焦点の中心です。は、南東地域と全国の国防と安全保障に関する重要な戦略的地位を持つ地域の1つです。
2030年までに、人口規模は約11.0〜1370万人になると予測されています。 2040年までに:約14.0-1650万。
2030年までに、市の建設土地全体は約100,000〜105,000ヘクタール(平均73〜95 m2 /人)になります。そのうち、市民は約65,000〜68,000ヘクタール(平均47〜62 m2 /人)になります。 2040年までに:市全体の建設土地は約125,000〜130,000ヘクタール(平均75〜93 m2 /人)になります。そのうち、市民は約85,000〜88,000ヘクタール(平均52〜63 m2 /人)になります。
宇宙開発のオリエンテーションに関して、 Ho Chi Minh Cityは多重中心の都市モデルに従って発展し、主要な金融、貿易、観光、文化、スポーツ、研究、トレーニング、および高度テック生産の核地域と多機能都市部を形成します...社会経済活動と開発リンケージの相互作用を促進します。
公共交通システムの組織に関連する都市空間開発。国内および国際輸送ネットワークに便利に接続すると、循環と都市の経済発展の回廊が生まれます。
都市空間構造は、中央部門と東部党、西、北、南、南東部など、06の政党で開発されました。各パーティションは、雇用機会と高品質の生活環境を作成するために、中央、国内、および国際的な役割を果たしている主要な開発分野に関連付けられた多機能方法で構成されています。公共交通システムの組織に関連するスペースパーティションの整理。
具体的には6つのパーティション:1-中央都市部のパーティション(このエリアはリングロード2内にあり、ドイドナールの北にあるTE運河の北にあります)。
2-東部パーティション(現在のThu Duc City -Thu Duc Urban Partitionに発展する予定);
3-西部区画(中央都市部の北部地域と南部地域の一部を含む - ビン・チャン地区の缶ジュオック川の西に位置し、現在のビン・タン地区の国立高速道路1の西にある部分 - ビン・チャン・都市部門に発展すると予想される);
4-北部区画(今日の地区12地区の国立高速道路1の北部を含むCu Chi地区、Hoc Mon地区、およびCu Chi -Hoc Mon Urban Subdivisionに発展する予定);
5。南部(8地区のドイ・ドイの南部地域、ビン・チャン地区の缶ジュオック川の東部地域、7地区、NHA BE地区を含む) - 7地区の都市部門に発展すると予想されます - NHA BE)。
6-南東部のパーティション(Can Gio地区全体を含む - Can Gio Urban Partitionに発展すると予想されます)。
サイゴン川沿いの開発回廊
宇宙軸と開発廊下の方向性に関して、ホーチミン市の一般計画を2025年に調整するコンテンツを継承するプロジェクトは、東、南、西 - 北と西、南の4つの方向に都市を開発し続けています。
空間軸の追加の開発には、次のものが含まれます。
+ 04北の軸 - 南方向:サイゴン川沿いの軸-HuynhTan Phat; Highway 22 -Truong Chinh -August Revolution -Nguyen Huu Tho; Provincial Road 743 -Ring 2 -Nguyen Luong Bang-西部の新しいダイナミックダイナミックダイナミック開発。 Provincial Road 10-リング2-高速道路50。
+ 05東 - 西軸:(i)国道1A(ii)空港を通る軸(Pham van Dong -nguyen thi tuは長い間延長されました)。 (iii)vo nguyen giap -mai chi tho -vo van kiet -vo van kiet拡張; (iv)ホーチミンシティエクスプレスウェイ - ロングタン - ダウジャイ、nguyenヴァンリン、ホーチミン市 - トゥルンルオンエクスプレスウェイ(V)ロングタン国際空港 - ホアンコックヴィエト - トリンクアンンギ - リング2-トランダインギア。
以下を含む新しい開発廊下の形成
サイゴン川沿いの開発回廊:サイゴン川に沿ったスペースを都市部のファサードとして、川の伝統的な中央エリアから川の両側の都市部のストリップを発達させ、川の風景と都市の発展の歴史に関連するユニークなアイデンティティを持つ目的地に至る。生態学的な都市空間をつなぐサイゴン川に沿ってルートを整理します。公共交通機関のルートを開発します。メイントランスポートハブに関連するエリアを開発します。川に沿って継続的に公共の公園を整理し、自転車を整理します - 都市空間に接続する自転車 - 歩くルート。川沿いのユーティリティとサービスのアクセスと使用を確保します。
沿岸経済回廊、地域間輸送システムの組織化、都市の南部沿岸地域と近隣の州と結びつき、国際輸送港、観光都市部、技術、沿岸生態学、海の侵略、缶ジオマングローブの生物圏保護区などの海洋経済センターをつなぐ。
産業およびハイテク生産スペースの組織
Ho Chi Minh Cityは、総面積が約2,200〜2,600ヘクタールの新しいハイテックパークをアップグレード、開発、および形成し続けています。 Phu My Hang Hi -Tech Park今日のCu Chi地区。中央の都市部とCu Chi、Binh Chanh、NHAの地域で他の技術ゾーンを開発しています。
既存の地域では、生産活動を強化する方向に空間を変換し、研究に焦点を当てています。これは、地域と国の技術レベルをリードするために創造的なエコシステムを開発し、完成させます。研究スペースの形成 - 高テックアプリケーションの組み合わせ、人的資源のトレーニング、製造とトレーディングハイテック製品。創造的なエコシステムを作成し、生産活動を接続し、サービスを接続し、新しい生産モデルに従って宿泊施設を整理します。
Tập trung phát triển chức năng công nghiệp gồm 33 khu công nghiệp, 03 khu chế xuất và 07 cụm công nghiệp, quy mô khoảng 9.200 - 10.200 ha tại các khu vực dọc theo Vành đai 3, tuyến tránh của Quốc lộ 22, cảng Hiệp Phước và một số khu vực thuận lợi kết nối giao thông và chuyển đổi chức năng tại Bình Chánh, Củ Chi, Bắc Cần Giờ hiện nay… Khuyến khích phát triển mới, chuyển đổi không gian trong khu công nghiệp phù hợp với mô hình sản xuất theo hướng ứng dụng công nghệ cao, công nghệ tiên tiến, giảm thiểu tác động tiêu cực tới môi trường đô thị.
Ưu tiên phát triển quỹ nhà ở chi phí thấp và nhà ở cho thuê
Về định hướng phát triển nhà ở , dự kiến đến năm 2030, chỉ tiêu diện tích sàn nhà ở bình quân toàn Thành phố đạt khoảng 27 - 30 m 2 /người, đến năm 2040 đạt khoảng 30 - 32 m 2 /người. Phát triển nhà ở gắn với quá trình phát triển mở rộng đô thị; cải tạo chỉnh trang và tái thiết các khu vực trong Thành phố nhằm nâng cao điều kiện ở và chất lượng sống của người dân đô thị, nông thôn.
Đối với khu dân cư hiện hữu, theo điều kiện từng khu vực cụ thể, khuyến khích hợp thửa, tái điều chỉnh đất nhằm nâng cao hiệu quả sử dụng đất, nâng tầng cao xây dựng và tăng tỷ lệ không gian thoáng trong các khu vực có mật độ xây dựng cao; bổ sung hệ thống hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội để nâng cao chất lượng môi trường sống.
TPHCM sẽ phát triển nhà ở chung cư chiếm tỷ trọng lớn trong các loại hình xây dựng nhà ở mới, đảm bảo điều kiện hạ tầng kỹ thuật và hạ tầng xã hội. Khuyến khích phát triển theo mô hình đô thị nén, đồng bộ về hạ tầng xã hội, hạ tầng kỹ thuật; gắn với việc hình thành, mở rộng các khu vực có nhu cầu sử dụng lao động như khu công nghiệp, các trung tâm dịch vụ, trường đại học... để cung cấp chỗ ở tại chỗ cho các đối tượng lao động và tối ưu khoảng cách đi lại.
Phát triển các khu nhà ở xã hội tập trung, nhà ở công nhân, nhà ở học sinh, sinh viên… đồng bộ với việc phát triển các trung tâm đào tạo, khu công nghiệp, khu chế xuất tại các phân vùng phát triển của Thành phố.... Ưu tiên phát triển quỹ nhà ở chi phí thấp và nhà ở cho thuê, xây dựng nhà ở cho học sinh, sinh viên; xây dựng quỹ nhà ở chính sách (dành cho các gia đình chính sách, người có công với cách mạng).
Chương trình hành động quốc gia phát triển và chuyển đổi sang sử dụng nền tảng điện toán đám mây
Phó Thủ tướng Nguyễn Chí Dũng vừa ký Quyết định số 1121/QĐ-TTg ngày 11/6/2025 phê duyệt Chương trình hành động quốc gia về phát triển và chuyển đổi sang sử dụng nền tảng điện toán đám mây giai đoạn 2025 - 2030 (Chương trình).
Chương trình đặt mục tiêu chung là ưu tiên nguồn lực, từng bước làm chủ công nghệ, thúc đẩy đổi mới, phát triển và ứng dụng mạnh mẽ điện toán đám mây để góp phần xây dựng hạ tầng số Việt Nam tiên tiến, hiện đại, đồng bộ, an ninh, an toàn và bền vững, có khả năng cung cấp tài nguyên tính toán hiệu năng cao; nâng cao toàn diện năng lực cạnh tranh quốc gia, thúc đẩy mạnh mẽ kinh tế số, tạo động lực hiện thực hóa các mục tiêu phát triển kinh tế - xã hội, phấn đấu đưa Việt Nam vào nhóm các quốc gia dẫn đầu khu vực ASEAN về trung tâm dữ liệu, dịch vụ điện toán đám mây vào năm 2030, hướng tới quốc gia phát triển, thu nhập cao vào năm 2045.
Đến năm 2030, 100% cơ quan, doanh nghiệp nhà nước sử dụng các dịch vụ điện toán đám mây
Mục tiêu cụ thể của Chương trình đến năm 2030, cơ bản hoàn thành các mục tiêu sau:
Phát triển, thu hút vốn đầu tư trong và ngoài nước để xây dựng các trung tâm dữ liệu quy mô lớn, hiện đại, tính toán hiệu năng cao, đạt tiêu chuẩn quốc tế, an toàn, bền vững, theo tiêu chuẩn xanh, cho phép cung cấp các dịch vụ điện toán đám mây và đáp ứng các yêu cầu kỹ thuật để triển khai ứng dụng trí tuệ nhân tạo (AI).
Phát triển các trung tâm dữ liệu quốc gia, trung tâm dữ liệu đa mục tiêu cấp quốc gia; trung tâm dữ liệu đa mục tiêu cấp vùng ứng dụng điện toán đám mây để phục vụ hoạt động của các cơ quan nhà nước và phát triển kinh tế - xã hội.
100% các cơ quan nhà nước ưu tiên triển khai các hệ thống thông tin, dịch vụ công nghệ thông tin mới trên nền tảng điện toán đám mây nếu đủ điều kiện. Tổ chức đánh giá, phân loại và chuyển đổi tối thiểu 70% hệ thống thông tin, dịch vụ công nghệ thông tin hiện có của các bộ, ngành, địa phương (theo thứ tự ưu tiên nếu đủ điều kiện) sang môi trường điện toán đám mây.
100% cơ quan nhà nước, doanh nghiệp nhà nước; 70% doanh nghiệp tư nhân và trên 50% người dân sử dụng các dịch vụ điện toán đám mây do doanh nghiệp trong nước cung cấp.
100% các cơ sở dữ liệu quốc gia được triển khai trên nền tảng điện toán đám mây tại Trung tâm dữ liệu quốc gia theo các quy định pháp luật, bảo đảm an toàn thông tin mạng, an ninh mạng và được quản lý, vận hành ổn định, hiệu quả.
Có ít nhất 03 sản phẩm nền tảng điện toán đám mây "Make in Vietnam" được chứng nhận đạt tiêu chuẩn quốc tế, có khả năng cung cấp các dịch vụ hỗ trợ triển khai các ứng dụng AI và cạnh tranh trong khu vực.
Góp phần đưa Việt Nam vào nhóm 3 quốc gia dẫn đầu ASEAN về quy mô, chất lượng trung tâm dữ liệu; kết nối các trung tâm dữ liệu ứng dụng công nghệ điện toán đám mây trong nước hợp thành mạng lưới cho phép chia sẻ dữ liệu, năng lực tính toán hiệu năng cao phục vụ đẩy mạnh triển khai các ứng dụng AI, phát triển Chính phủ số và chuyển đổi số toàn diện tại Việt Nam.
Hoàn thiện thể chế thúc đẩy phát triển, sử dụng công nghệ điện toán đám mây
Để đạt được các mục tiêu trên, Chương trình đặt ra các nhiệm vụ và giải pháp, trước hết là hoàn thiện thể chế phục vụ thúc đẩy phát triển hạ tầng, dịch vụ sử dụng công nghệ điện toán đám mây.
Trong đó, nghiên cứu, xây dựng và ban hành kế hoạch triển khai chi tiết thực hiện Chương trình hành động quốc gia về phát triển và chuyển đổi sang sử dụng nền tảng điện toán đám mây; nghiên cứu, xây dựng và ban hành văn bản pháp lý quy định về nền tảng đám mây Chính phủ để tạo cơ sở pháp lý cho việc xây dựng, triển khai nền tảng này phục vụ phát triển Chính phủ số và chuyển đổi số toàn diện tại Việt Nam.
Nghiên cứu, xây dựng và ban hành chính sách khuyến khích các doanh nghiệp nhà nước, các doanh nghiệp tư nhân và người dân tham gia sử dụng các sản phẩm, dịch vụ điện toán đám mây do doanh nghiệp trong nước cung cấp.
Nghiên cứu, xây dựng và ban hành chính sách ưu đãi, hỗ trợ các doanh nghiệp khởi nghiệp công nghệ, các doanh nghiệp số đầu tư vào nghiên cứu, phát triển, sáng tạo, tự làm chủ công nghệ hạ tầng, sản phẩm và dịch vụ điện toán đám mây "Make in Vietnam" được chứng nhận đạt các tiêu chuẩn quốc tế, có khả năng cạnh tranh trong khu vực.
Thúc đẩy ứng dụng công nghệ điện toán đám mây phục vụ chuyển đổi số
Bên cạnh đó, Chương trình cũng đặt ra nhiệm vụ và giải pháp nâng cao toàn diện năng lực hạ tầng kỹ thuật, ứng dụng, dịch vụ và thúc đẩy ứng dụng công nghệ điện toán đám mây phục vụ chuyển đổi số trong các cơ quan nhà nước và toàn xã hội.
Phát triển các Trung tâm dữ liệu quốc gia, Trung tâm đổi mới sáng tạo ứng dụng công nghệ điện toán đám mây; triển khai các cơ sở dữ liệu quốc gia trên hạ tầng điện toán đám mây của Trung tâm dữ liệu quốc gia; tổ chức công tác xây dựng, quản lý, khai thác và vận hành theo Luật Dữ liệu năm 2024, Nghị quyết số 175/NQ-CP ngày 30 tháng 10 năm 2023 của Chính phủ phê duyệt Đề án Trung tâm dữ liệu quốc gia.
Phát triển các trung tâm dữ liệu đa mục tiêu cấp quốc gia; các trung tâm dữ liệu đa mục tiêu cấp vùng sử dụng nền tảng điện toán đám mây theo Quyết định số 36/QĐ-TTg ngày 11 tháng 01 năm 2024 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt quy hoạch hạ tầng thông tin và truyền thông thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050.
Khuyến khích, hỗ trợ, thúc đẩy các doanh nghiệp số, các doanh nghiệp viễn thông, các doanh nghiệp đầu tàu trong các lĩnh vực thiết yếu, lĩnh vực mũi nhọn của nền kinh tế (công nghiệp, y tế, giáo dục, logistics, xuất nhập khẩu, tài chính, nông nghiệp, môi trường...) từng bước chuyển đổi các hệ thống thông tin sang môi trường điện toán đám mây, ứng dụng mạnh mẽ các giải pháp điện toán đám mây để tối ưu hóa chi phí sản xuất, cải tiến quy trình, nâng cao năng lực cạnh tranh và tạo hiệu ứng lan tỏa đến toàn xã hội.
Bảo đảm an toàn thông tin mạng trên môi trường điện toán đám mây
Thực hiện triển khai các giải pháp bảo đảm an toàn thông tin mạng, an ninh mạng, bảo vệ dữ liệu cho các hệ thống thông tin triển khai trên môi trường điện toán đám mây theo quy định pháp luật.
Công bố các chính sách, cam kết quan trọng như: Quản lý dữ liệu; kiểm toán độc lập; bảo đảm an toàn thông tin mạng, an ninh mạng; dự phòng thảm họa; khả năng chuyển đổi giữa các nền tảng điện toán đám mây.
Kiểm tra, đánh giá mức độ đáp ứng các yêu cầu an toàn thông tin mạng, an ninh mạng của các giải pháp điện toán đám mây để kết nối với nền tảng điện toán đám mây của Trung tâm dữ liệu quốc gia. Khuyến khích các doanh nghiệp nghiên cứu, sản xuất và làm chủ công nghệ, giải pháp, sản phẩm bảo đảm an toàn thông tin mạng, an ninh mạng trên môi trường điện toán đám mây.
Nguồn: https://baochinhphu.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-12-6-2025-1-10225061222132417.htm
コメント (0)