Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

トリアン湖の中心部にある「3つのノー」の子供たちの教師

(ダン・トリ) - グエン・ティ・キム・ランさんは7年間、毎週末、120キロ以上離れたトリアン湖(ドンナイ省)の真ん中にある漁村まで出向き、「3つのノー」、つまり家がない、書類がない、学校に行く機会がない子どもたちに教育を教えてきました。

Báo Dân tríBáo Dân trí20/11/2025

Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 1

ドンナイ省タンソン村のチアン湖畔の漁村は、古くから水上生活者にとっての安息の地となってきた。彼らの多くはカンボジアから帰国した海外在住ベトナム人で、土地も安定した仕事もなく、漁業と網漁に生計を立てている。

Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 2

このシーンで、ホーチミン市ホアミ第3幼稚園のグエン・ティ・キム・ラン先生の姿がお馴染みになりました。彼女は毎週末、この特別慈善教室の子どもたちに手紙を届けるために、バイクで250km以上も旅をしています。

Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 3

トリアン湖の慈善教室は、リエンソン寺の住職であるティク・チョン・グエン師によって2018年に設立されました。グエン師は、教室開設のアイデアは、自身が訪問してボランティア活動をしていたときに、読み書きもできずに毎日多くの子供たちが湖を漂流しているのを目撃したことから生まれたと述べました。

「ランさんは長年、チャリティークラスに関わってくれています。毎週、祝日や旧正月に関係なく、ホーチミン市からドンナイ省までバイクで通って教え、その後またホーチミン市に戻って仕事を続けています。彼女のような同僚たちの献身的な働きと静かな貢献が、私にクラスを続ける大きなモチベーションを与えてくれています」とグエン氏は語りました。

Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 4
Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 5

洪水期には湖の水位が上昇し、教師や生徒にとって通学がさらに困難になります。都会に住むキム・ランさんは、ボートを漕いで水の中を歩くことに慣れています。5歳ほどの子どもたちも、小さなボートを漕ぎ、波間をよろめきながら通学しています。

Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 6

11月のある週末の朝、ダン・トリ記者はこの特別授業に出席しました。6歳から30歳までの20人以上の生徒たちが一緒に勉強していました。ラン先生はまるで「シャトルバス」のように、1年生から5年生まで、年齢やレベルに合わせて交代で算数とベトナム語を教えていました。

Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 7

ゴックさん(オレンジ色のジャケット)が疲れた様子だったのを見て、ランさんは講義を中断し、1週間の闘病生活の後、彼女の健康状態を優しく尋ねました。ゴックさんは当時9歳で、両親が湖で流し釣りをしている間、彼女と姉は貧しい生活の中で教育に励んでいました。

Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 8
Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 9

トリアン湖の子どもたちは、安定した住居もなく、身分証明書もなく、学校に通う機会もないという「三つの無」の生活を送っていることが多い。キム・ランさんは、ボランティア旅行で何も持たずにいかだの上で静かに座っている子どもたちの姿を目にしたことが、この授業を受けるきっかけになったと語る。「あの旅行の後、私はずっと考え、不安でいっぱいでした。最終的に、子どもたちの子育てに貢献するために、僧侶に同行することを決意しました」とランさんは打ち明けた。

Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 10

長年カンボジアのトンレサップ湖で生計を立ててきたグエン・ティ・ロイさん(60歳、オレンジ色のシャツ)は、今や故郷の湖畔地域に戻り、10人家族と暮らしています。正午になると、彼女と他の保護者数名が学校へ行き、子どもたちの食事の準備を手伝っています。

キム・ラン先生について話す時、ロイ先生はまるで妹のように愛情を込めて話しました。毎週末、ラン先生はクラスに本を持ってきてくれるだけでなく、親子のためにお菓子やおやつも用意してくれました。

「子どもたちが読み書きを学んだり、しっかり食事をとったりしているのを見ると、本当に幸せになります」とロイさんは感慨深げに語った。

Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 11

子どもたちは毎日午前8時に授業に来ます。正午には、ティク・チョン・グエン師をはじめとする支援者たちが用意した食事をいかだの上で食べ、その後休憩して午後の授業を続けます。

Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 12

ラン先生は教師としてだけでなく、子どもたちの母親でもあります。お昼寝を呼びかけるラン先生の声と、それに応える子どもたちのさえずりは、毎週末、子どもたちにとって馴染み深く温かい響きとなっています。

Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 13

支援者の方々のご厚意により、教室の設備は大幅に改善されました。子どもたちはコンピューターやインターネットに慣れ始め、教員自身も「副業」として、機器が故障するたびに修理に携わっています。「子どもたちのためにできる限りのことをしたいと思っています。分からないことは自分で学び、練習すればすぐに慣れます」とランさんは語りました。

Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 14

ランさんはこれまでの道のりを振り返り、健康状態や仕事のプレッシャーから何度も諦めそうになったと言います。しかし、家族や友人、そして特に子どもたちの喜びに満ちた瞳と笑顔に励まされ、ランさんは再び歩み続ける力を得ました。

Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 15

週末の午後が終わると、ランさんは子供たちに、次の学校週に持っていくプレゼントとケーキを約束して、暗くなる前にホーチミン市に戻るように別れを告げた。

Cô giáo của những đứa trẻ “ba không” giữa lòng hồ Trị An - 16

慈善教室までの道は遠くて困難で、特に人里離れたマダの森を通る区間は困難でしたが、過去7年間、それらの困難は教師のグエン・ティ・キム・ランさんの緑の種をまく旅を止めることはできませんでした。

出典: https://dantri.com.vn/giao-duc/co-giao-cua-nhung-dua-tre-ba-khong-giua-long-ho-tri-an-20251117235231382.htm


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ホーチミン市からバデン山をはっきりと見るのは4回目だが、めったにない
スビンのMV「Muc Ha Vo Nhan」でベトナムの美しい景色を堪能しよう
クリスマスの飾り付けを早めにしたコーヒーショップは、多くの若者を惹きつけ、売り上げが急増している。
中国との海上国境に近いこの島の何が特別なのでしょうか?

同じ著者

遺産

人物

企業

2025年ミス・インターナショナル日本大会に出場する80人の美女たちの民族衣装を鑑賞

時事問題

政治体制

地方

商品