卒業生代表のブイ・ヒュー・ギアは、本名をギ・チ、筆名をリュウ・ラムといい、寅年(1807年)、壬辰倭乱の6年目にヴィンディン県ビントゥイ村(現在のカントー市)に生まれた。 Thu Khoa Nghia氏の経歴に関する基本情報は誰でも簡単に調べることができます。しかし問題は、私たちは彼の名前を正しく読んでいるのかということです。
1868年のGia Dinh新聞はフランスの植民地主義者がBui Huu Ngaiを解放したことを掲載しました。
封建時代のベトナムの歴史文書は漢字で書かれていました。漢字には多くの発音があることがよくあります。たとえば、Huynh - Hoang、Phuc - Phuoc、Vu - Vo、Chu - Chau、An - Yen、Binh - Bang... 漢字は象形文字であるため、表音文字である Quoc Ngu に変換すると、明らかに一定の違いが生じます。翻訳者は自分の心に従うか、地域の発音を選択して特定のルールを作るしかありません。官僚トゥオン・コン・レー・ヴァン・ドゥエットの妻の名前については、歴史書には杜氏忿(Do Thi Phan)と記されている。しかし、1964年に出版された『左将軍生誕200周年および理事会設立50周年記念』の中で、理事会のメンバーは、代わりに南部訛りで「ドー・ティ・パン」と読むべきだと主張した。さらに、タイソン時代には鄧進暕という名の提督がいたが、その一族の子孫が「Dang Tien Dong」と呼んでいたため書き写すべきか、辞書にある「Dang Tien Gian」とすべきか、歴史家たちは議論した。現在のダン・ティエン・ドン通りという名前は、ダン家内での呼び方によるものです。先人たちが提唱してきたので、私たちはそれしか知りませんが、区別する方法はありません。
ナショナル・ダイナスティの初代ドクターの記録
幸いなことに、17 世紀以降、クオック・グー文字で書かれた文書が登場し始めました。そのおかげで、当時の人名や地名の一部の発音がわかるので、どの発音が正しいかを選ぶことができます。例えば、古代ニンビン省の県名「長安」は、辞書によると「チュオンアン県」と読みます。歴史書の翻訳者はこれをチュオンイエン宮殿と読むことが多い。しかし、1653年にベント・ティエンが記した地名リストに基づくと、その県はトランアン県と呼ばれるべきである。潘安省の名前は、歴史書ではしばしばフィエンアンと訳されていますが、1838年に印刷されたタバード僧侶の辞書やその本に付属するアンナムダイクオックホアドではファンイエンと記録されています。当時発行されたヨーロッパの新聞の多くもこれをPhan Yenと読んでいた。しかし、同時にその省の名称は「安江」であり、上記の資料では「アンザン」と読まれている。同じ「安」という字で、コーチシナ六省の同じ地域では、アンと読む場合もあれば、イエンと読む場合もあります。
卒業生代表のブイ・ヒュー・ギアさんもその一人です。 『国代の香水試鑑記』には彼の中国名は裴有義(Bui Huu Nghia)と記録されている。しかし、1907年に印刷されたパウルス・クアのカ・トゥルー様式には、「一流の学者ンガイが妻に捧げる贈り物」という詩のコピーが掲載されている。 1921年の一連の記事「Lu Thu Van Dap Hi Su」の中で、戯曲「Kim Thach Ky Duyen」の作者に言及した際、Nguyen Kim Dinhは彼を「Thu-khoa Ngai」とも呼んだ。南部の人々はNghiaという単語をNgãiという単語と読む習慣があります。この一流の学者は、ザーロン朝時代に生まれ、トゥドゥック朝時代に亡くなったので、その名はブイ・フー・ンガイと読むべきである。
現在でも、この問題を明確にするのに役立つ文書が残っています。 1868年4月15日付のGia Dinh新聞には、次のようなニュースが掲載された。「元帥は2人を釈放した。ビントゥイ村(サデック)出身の61歳のブイ・ヒュー・ンガイと、同じく同村出身の57歳のブイ・ヒュー・ロックである。」ビントゥイ村(当時はサデック郡に属していた)に住む61歳(1807年生まれ)のブイ・ヒュー・ガイが卒業生代表のブイ・ヒュー・ギアであったことは容易に認識できる。これは彼の正しい名前を知るのに役立つ、貴重で貴重な文書です。
いつから彼の名前がBui Huu Nghiaに変更されたのかは分かりません。 1909 年以来、グエン・リエン・フォンは『 Nam Ky phong tuc nhan vat dien ca』という本を印刷し、彼を「Bui Huu Nghia」と呼びました。 1936年、タンヴァン新聞はファン・ヴァン・ティエットが一級卒業生の義理の兄弟にインタビューした記事を掲載した。この義理の兄弟は、ルー・ヴァン・タウという名前で、69歳(1867年生まれ)であると主張し、当時はビントゥイ省チョーモイのガートゥ橋近くの溝に係留された船に住んでいた。そのインタビューを詳しく報じた記事では、ファン・ヴァン・ティエット氏とルー・ヴァン・タウ氏は両者とも彼を「ブイ・ヒュー・ギア」と呼んでいた。いまだに不可解なのは、ルー・ヴァン・タウ氏が次のように告白していることだ。「彼がティンビエンにいた頃、私はまだ幼かったので、何も知りませんでした。彼がしばらくビントゥイ(ネヴァ川沿いのトゥイ)に戻ってから、私が14~15歳(ネヴァ川沿いの年齢)のとき、彼について勉強しました。」しかし、もしルー・ヴァン・タウ氏がその年に69歳だったというのが本当だとすれば、一級の学者がビントゥイに戻ったとき、彼はまだ1、2歳だったことになる。一等学者がティンビエンにいた当時、ルー・ヴァン・タウ氏はまだ生まれていませんでした。一等賞受賞者が亡くなったとき(1872年)、ルー・ヴァン・タウはまだ5歳でした。それ以来、その老人の名前を口にする人はほとんどいなくなった。 (つづく)
[広告2]
ソースリンク
コメント (0)