正しく綴れば、Giàng は天国を意味し、中央高地の少数民族の信仰における最高神です。彼らにとって、Giàng、Yàng、Yang の概念には、天国と神々が含まれることがよくあります。 Giàng は、サンスクリット語の ईश्वर (Izvara)、ヘブライ語の אלוהים、インドネシア語の Tuhan の神/神という単語に相当します…
Giàng はベトナム北部の少数民族、特にモン族の間で一般的な姓でもあり、モン族の言語に基づくクォック・グー文字のディレクトリに 19 世紀から記録されています。
つまり、捧げ物は天への捧げ物ではないのです。では、何が簡単でしょうか?
ノム文字で書かれた『ティエン・ナム・グー・ルク・ンゴアイ・カイ』には、「會𣈙仕娓誦经供養」という一文がある(今日、僧侶と尼僧は経を唱え、供養をする、p.88a)。捧げ物とは、「捧げる、捧げ物を捧げる」という意味です。 Dang は中国語の duong (養) と同じで、別の発音は duong です。つまり、「chong dang」は漢字からそのまま借用した「chong dang (供養)」という単語の誤発音であり、「dang」は天国を意味するものではありません。 Dang と Giang という 2 つの単語のスペルに注意してください。
仏教では、お供えは三宝(仏、法、僧)への象徴的な捧げ物です。これらの供物は通常、ろうそく、線香、寝具、果物、食べ物、飲み物、旗、その他の厳粛な仏教用品です。僧侶は修行中はあらゆる外部環境から切り離されているため、生活必需品を自給することができず、仏教徒の助けを必要とします。したがって、他の人の練習を助けることは、他の人の成功を助けることになります。そのような供物は功徳がある。
仏教徒がお金を使って僧侶を支援したり、仏像に供物をしたりするのはよくあることです。昔、僧侶たちはお金の供え物を受け取っていませんでした。唐代の中国仏教が天覧制度を実施した後、僧侶は金銭を受け取ることができるようになりました。日本ではこれを「クリーンマネー」(净财:クリーンマネー)と呼んでいます。上座部仏教では、僧侶は金、銀、貴重品を所有することが許されていないと規定されています。すべての資産は「清浄な人々」(净人:純粋な人々)の仏教徒によって管理されています。仏像にお金を与えることを「寄仏(赕佛)」といいます。
また、手を合わせてお辞儀をしたり、ひざまずいたり、仏陀や僧伽に敬意を表したりすることもできます。これは「敬供養」と呼ばれます。五戒や十善行を実践したり、お経を唱えたり、仏の名を唱えたり、瞑想したり、座禅を組んだりすることも「行供養」と呼ばれる供養方法の一種です。
(行供養)。あらゆる衆生に仏教の教えを広め、苦しみから逃れて幸福を得ることを助ける行為を「法供養」といいます。仏教にも「身供養」(身供養)があり、宋代の漢僧が「指を焼く」や「頭に指輪の傷を焼く」など、すべて身供養に属する。一般の人々にとっては、寺院を助けるために働き、仏教と僧侶の利益に貢献することも、遺体を捧げることとみなされます。
[広告2]
ソースリンク
コメント (0)