Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「夜、船の歌声を聞いていると、ホーおじさんが懐かしくなる」

ホーおじさんを讃える数百の楽曲の中でも、ミュージシャンのアン・トゥエンによる「夜に船の歌声を聞きながら、ホーおじさんを懐かしむ」は、ゲティン族の民謡のメロディーが強く感じられる曲とされ、何百万人もの音楽愛好家の心を打った。

Hà Nội MớiHà Nội Mới18/05/2025

「故郷の深い民謡/波立つラム江の夜/素朴な人間の愛を運ぶ渡し舟の響き/人生への計り知れない憧れと残り香」

アン・トゥイエン.jpg
ミュージシャンのアン・トゥイエン。

音楽家のアン・トゥイエン氏は生前こう語っている。「1973年、彼がまだ24歳だったとき、彼はゲアン省文化局の職員だった。」ホーおじさんの故郷(南丹市キム・リエン)へ民謡を集める旅の途中、セン村の老婦人が「ホーおじさんも昔は織物組合の歌をよく聴きに行っていた」と話しているのを偶然耳にした。世界的な文化的著名人でありながら、極めて素朴で、祖国と祖国の伝統文化を愛する偉大なホーおじさんのイメージが、彼に作曲のインスピレーションを与えました。

そして、「ホーおじさんを恋しがる夜、渡し舟の歌声を聴く」は、アン・トゥイエンがホーおじさんを恋しがって涙を流しながら書いた夜に生まれた。「ホーおじさんの子供時代は過ぎ去った/渡し舟の歌声とともに/ホーおじさんの子供時代は生き続けた/民謡の響きとともに/そしてそれ以来、ホーおじさんは国を救う道を模索してきた」。

アン・トゥイエンはホーおじさんを讃える「船歌」の曲を通して、六つの詩とダムの歌も取り入れ、故郷の伝統的な音色を作品に染み込ませた。この歌は、独立、自由、幸福をもたらし、国家に伝統的な文化的価値を保ったホーおじさんへの国民全体の感謝の気持ちで終わります。「昔、私たちはギルドに従って歌を聴きました/今、おじさんは私たちに命を与えました/ああ、独立と自由の歌/今、私たちのすべての人々が大声で歌います/昔の願いが/来た、ああ、とても明るく/今、渡し舟の歌を歌います/人生の計り知れない美しさを見て/私はおじさんがさらに恋しい、私の故郷を深く恋しい」。

ミュージシャン、グエン・アン・トゥエン(1949 - 2015)、出身地はゲアン州クイン・ルー。彼は少将であり、軍事文化芸術大学の元学長です。ベトナム音楽家協会常任副会長、第7期。彼はまた、「英雄的なベトナムの母」、「私はこの道を選びました」、「9つのレベルの愛」、「ネオ・ドイ・ベン・クエ」などの曲でも有名です。ミュージシャンのアン・トゥイエンは、 国防省、ベトナム音楽家協会、その他の省庁、支部、地方自治体から多くの名誉ある賞を受けるとともに、2007年に国家文学芸術賞を受賞した栄誉に浴しました。

出典: https://hanoimoi.vn/dem-nghe-hat-do-dua-nho-bac-702675.html


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

グーチソンの燃えるように赤い日の出の風景
1万点のアンティークがあなたを昔のサイゴンに連れ戻す
ホーおじさんが独立宣言を読み上げた場所
ホーチミン主席が独立宣言を読み上げた場所

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品