Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

詩と音楽の交流イベント「ベトナム女性の栄光」

Việt NamViệt Nam16/03/2024

(LĐオンライン)-3月7日午前、省労働文化会館で、3月8日の国際女性デー114周年を記念し、「ベトナム女性の栄光」をテーマにした詩と音楽の交流会が開催された。

この交流会には、省文学芸術協会の作家や詩人、 ラムドン詩クラブの会員、そして文学、芸術、詩を愛する一般市民が参加した。

女性作家たちを称え、花を贈呈する。

プログラムの冒頭で、詩人であり詩クラブ会長のホアン・マイ氏は、男女平等と国際女性デーをめぐる闘いの歴史を振り返りました。ベトナム、そして詩人の間では、ホー・スアン・フオン(1772年 - 1822年)、「ノム詩の女王」を誇りに思っています。彼女は、ペンと詩作を通して進歩的な思想を表明し、女性の権利と平等のために闘った最初のベトナム人女性です。国を守るための二度の戦争を通して、ベトナムの女性たちは「勇敢で、不屈で、忠実で、有能」であり、国と共に戦い、大きな勝利を収めました。高潔な犠牲を払った母親であり、献身的な妻として、今日のベトナムの女性たちは「国政に精通し、家庭の事柄にも有能」であり、「自信に満ち、自尊心があり、忠実で、有能」です。

このプログラムでは、作家による20のパフォーマンスが披露され、その中には女性の崇高な資質、自己犠牲、寛容、許し、寛大さ、揺るぎない忠誠心、誠実さ、勤勉さを称える歌や詩が含まれていました。これらの歌や詩は、温かい家庭を丹念に育み築き上げてきた母親、妻、祖母、姉妹への感謝と敬意に満ちており、 ホー・チ・ミン主席が称賛したように、彼女たちはひいては国家をより輝かしいものにするために貢献してきたのです。

数々の美しい詩が朗読される。

朗読、朗読、歌には、「Loving Much」、「Ten Loves」(キム・ドゥエン)、「My Love」(ハニャット)、「ニャロン埠頭訪問」、「今日の女性たち」(タン・ロチ)、「道を切り開いた少女」、「ベトナムの女性」、「素手で敵と戦ったベトナムの母親」が含まれます。 「女性におめでとう」(グエン・トー・パット)、「山の微笑」(グエン・トー・シエウ)、「クアンホーの女の子」、「マザー・スエットの朗読」、「ベトナムの少女」(トゥ・ホーの詩)...

「昼夜の行進」の公演

詩の朗読に加え、意味深いことわざや女性に関する美しい詩、詩の中で不朽の名声を得たベトナムの勇敢な女性たちについての質問に答える「賞品付きクイズ」コーナーも設けられ、交流プログラムに楽しく温かい雰囲気を醸し出した。


ソース

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
歴史ある湖に降り注ぐ黄金色の午後の光

歴史ある湖に降り注ぐ黄金色の午後の光

フーコック島:新たな姿

フーコック島:新たな姿

祖国の空の盾

祖国の空の盾