旅をすればするほど、伝統的な価値観の尊さを実感する。

「旅をすればするほど、ベトナムの価値観に近づいているように感じます」と、濁った白い水の中で器用に手を動かしながらヌンさんは語った。この思いが、彼女を他の仕事を辞めさせ、ドー紙作りの伝統工芸を再発見する旅へと駆り立てた。森の奥深くでドーの木を探し、製紙工程の各段階を学び、この伝統を現代生活の中で蘇らせるために、創造的な空間を広げ続けているのだ。

トラン・ホン・ニュン氏は、プロになる前は、地域開発を専門とする非政府組織で10年以上勤務していました。ベトナムの文化と伝統に深い愛情を抱いていた彼女は、社会的価値を持ち、かつ国家のアイデンティティを守るような活動をしたいという強い思いを抱いていました。

トラン・ホン・ニュン氏 ― Zó Projectの創設者。

彼女がドー紙と出会ったのは、フランス留学中のことだった。故郷から遠く離れた地で、彼女は故郷にある一見ありふれたものの美しさや価値を改めて認識するようになった。彼女はこう語る。「私たちは、たとえ自分の国にいても、こうしたものの良さに気づかないことがあります。でも、海外に行ってみて、ドー紙をはじめとするベトナムの伝統的なものがどれほど美しいかを実感しました。」

紙作りの工程で職人の手作業を目の当たりにした彼女は、一つ一つの動作、細心の注意、そして忍耐強さに驚嘆した。「こんなに精巧で緻密な工程は見たことがない」。その最初の印象から、彼女の思いは次第に行動へと変わり、懸念はプロジェクトへと発展した。2013年6月、伝統的な紙作りの技術を保存するだけでなく、ドーの木が今も静かに繁茂する高地の住民のために持続可能な生計手段を創出することを目的とした「ゾー・プロジェクト」が誕生した。

堂紙の伝統を復活させるための旅。

ヌンさんのドー紙復興への道のりは、個人的な関心から始まった。2009年以来、書道の研究を通してドー紙に興味を持っていた彼女は、自らのプロジェクトに着手し、最大の難題であるドーの木の原料調達に真剣に取り組むようになった。5年間、 バクニン省とホアビン省(旧)の製紙村を訪れ、原料の不足、骨の折れる手作業による製造工程、そして職人たちが伝統工芸を続ける意欲を失わせる低価格について学んだ。時には絶望的な気持ちになったこともあったが、最終的にドーの木がまだ残っている辺鄙な村を見つけた。

その後、彼女は生計モデルの構築に着手しました。村人たちと交流し、植樹を指導し、工芸を教えたのです。彼女にとってそれは単なる方法論ではなく、深い信念でした。「人々は、自分たちの生活を支えてくれる工芸品があってこそ、それを守り続けることができるのです。」彼女が工芸品の復興に尽力する一方で、かつてドー紙発祥の地であったブオイ村では、その工芸品はほぼ消滅していました。タイホー区では工芸村の復興プロジェクトがありましたが、そこに「命を吹き込む」人物が不足していました。そんな時、彼女の存在を知った地元当局が積極的に彼女に連絡を取り、復興事業の調整と、彼女にその事業を引き継いでもらうことを提案したのです。彼女の返答は、自らの使命を力強く肯定するものでした。「この電話を何年も待っていました。」

ブオイ区の再建地区にあるブースでは、ゾー・プロジェクトの製品が展示されている。

現在、 ハノイ市タイホー区トリッチサイ通り189番地にあるドー紙復元エリアでは、ドー紙の製紙工程を再現した製紙工房、歴史的資料を展示する博物館、体験型エリア、クリエイティブワークショップなど、活気に満ちた空間が広がっています。伝統はもはや単なる記憶ではなく、ノート、招待状、ジュエリー、書道ワークショップといった現代的な製品を通して、日々の活動の中で生き生きと息づいています。

国民の誇りを再確認する

Zó Projectは、保存活動にとどまらず、規模を拡大し、創造的な方向へと発展させています。紙はノートや手作りのアート作品、書道だけでなく、デザイン製品、お土産、現代美術展の素材としても活用されています。「すでにアメリカと日本に製品を輸出しています。そして、この体験型エリアを、若者やデザイナーが作品を制作し、展覧会を企画できるオープンスペースへと変えていきたいと考えています」と、ヌン氏は語りました。

ヌンさんは、若いフランス人にドー紙の作り方を教えている。

テイホー区の修復現場を訪れた際、私(この記事の著者)はフランス人観光客に出会いました。彼は、ソーシャルメディアで偶然ドー紙の写真を目にし、その素朴で純粋な美しさに魅了されたと話してくれました。そして、ドー紙の製作過程を直接体験し、自分だけのオリジナル本を作るために、ヌンさんに連絡を取ったそうです。 現在、ゾー・プロジェクトでは、高校生を含む多くの若者がヌンさんの指導を受けています。また、この分野に新しく参入した人々も、ヌンさんから様々な形で励まされ、刺激を受け、この分野で活動を続ける意欲を得ています。

ヌンさんにとって、ドー紙は創造的に活用され、その価値が高められれば、大きな可能性を秘めた市場だ。「以前は、ドー紙は本の執筆やドンホの絵画の印刷に使われていました。今後は、デザイン製品、家具、芸術的な贈り物など、さらに幅広い用途を考えていく必要があります」と彼女は語った。

ヌンさんは、日本の和紙が包装紙や招待状から宗教的な工芸品、感謝の気持ちを伝える贈り物まで、ベトナム文化のあらゆる面に浸透しているように、ドー紙もベトナム人の生活に欠かせないものとなることを願っている。彼女にとって、ドー紙は単なる紙ではない。それは歴史であり、文化であり、精神生活であり、ベトナム人の誇りなのだ。

    出典: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/giu-hon-giay-do-tuong-chung-da-ngu-quen-959588