ラルフ・ペズーロ著『サイゴン』が国立 政治出版社トゥルースによって翻訳され出版されたばかりです。
この本は、1963年から1965年にかけてのベトナムのサイゴンについての少年マイケル(本の著者)の鮮明で強烈な思い出です。サイゴンの米国大使館の外交官である父親の後を継ぎ、マイケルと母親、そして二人の兄弟はここで全く新しい危険な生活を経験しました。
彼の故郷であるアメリカから遠く離れたサイゴンは美しいけれど、平和ではない。それは、対照的な明暗の斑点が多数ある、強いコントラストの写真であり、常に彼の心から離れなかった。彼は、ソフトボール競技場の爆撃、ベトナム人の友人二人の結婚式、アメリカ兵の映画館など、父親も参加したアメリカが引き起こした戦争の惨劇を目撃した。
彼は徐々に、自分が到着したばかりの国を巻き込んでいた政治危機と戦争について理解を深めていった。ベトナムの人々が自由と平和を切望していることを知った。そしてサイゴンは、クラスメイトのサマンサとの十代の頃の甘い恋の思い出を今でも大切にしている。
『サイゴン』は21章から成り、ストーリーはシンプルですが、当時の混乱と変化に満ちた政治生活と人間生活が織り交ぜられています。
出版社によれば、この本は著者の若い頃の思い出や気持ちを基にした回想録の形で書かれており、未確認の情報や場所、名前が多く含まれており、レビューやコメントもかなり感情的で主観的なものが多いという。
出版社は、著者の意見を尊重し、物語の連続性を確保するために、翻訳の過程で、著者の個人的な感情、考え、意見をこの本にそのまま反映させるよう努めていますが、これは真実国家政治出版社の意見ではありません。
ヴァン・トアン/ニャン・ダン新聞
ソース
コメント (0)