Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナム人ゲストはタンソンニャット空港で別レーンを利用し、自動的に入国手続きが行われます。

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ02/08/2023

ICチップ搭載パスポートを持つ乗客は、タンソンニャット空港での入国手続きをわずか1分ほどで完了できます。この新技術に多くの人が期待を寄せています。
Hành khách làm thủ tục nhập cảnh tự động tại sân bay Tân Sơn Nhất. Hệ thống này lần đầu tiên được triển khai tại sân bay ở Việt Nam - Ảnh: CÔNG TRUNG

タンソンニャット空港では、乗客が自動チェックイン機でチェックインする。このシステムはベトナムの空港で初めて導入された。 - 写真:CONG TRUNG

Tuoi Tre Onlineは8月2日、 タンソンニャット国際空港(ホーチミン市)の入国審査・出国エリアを訪れ、自動パスポートスキャンシステムを体験した多くの顧客の様子を記録した。

自動エントリープロセスはどのように機能しますか?

Khách đăng ký dấu vân tay 

顧客指紋登録

出入国エリアに均等に配置された合計10台のパスポートスキャナーが設置されました。タンソンニャット国境警察によると、これらの機器はヨーロッパから輸入されたとのことです。

入国時には、乗客はチップが埋め込まれたパスポートの最初のページをスキャンし、カメラの前で写真を撮り、その後自動ゲートを通過して出入国する。

自動入国審査ではパスポートにスタンプが押されません。基本的に、空港職員との面会や書類の提示は必要ありません。

8月2日正午、タイ発タンソンニャット行きの便に搭乗したスアン・クインさんは、自動システムを使った入国手続きは実に斬新だと語った。自動機に着くと、パスポートと搭乗券をスキャンした。その後、指紋と顔認証のエリアに進んだ。入国手続きはわずか1分で完了した。

「実は、この技術は他の国ではずっと前から使われていますが、ベトナムではつい最近導入されたばかりなので、不思議な感じがします。もっと広く普及させて、お客様がもっと手軽に旅行できるようにすべきだと思います」とクイン氏は語った。

Hệ thống máy tự động làm thủ tục nhập cảnh 

自動入国審査システム

Hành khách làm thủ tục nhập cảnh tự động, chủ yếu giao tiếp với máy móc 

乗客は主に機械とのやり取りを通じて自動的に入国手続きを進めます。

Khâu cuối cùng nhận diện khuôn mặt. Xong khâu này, hành khách đã hoàn tất thủ tục nhập cảnh. Thời gian chỉ trong 1 phút 

最後のステップは顔認証です。このステップが完了すると、入国手続きは完了です。所要時間はわずか1分です。

Công an cửa khẩu Tân Sơn Nhất tổ chức 2 quầy đăng ký thủ công để những hành khách chưa có hộ chiếu điện tử gắn chip muốn sử dụng scan passport 

タンソンニャット国境警察は、ICチップ付き電子パスポートを持たず、パスポートスキャンを利用したい乗客のために2つの手動登録カウンターを設置した。

パスポートのスキャン、指紋、顔の生体認証を含む、手動のパスポートデータ登録プロセスには約 2 ~ 4 分かかります。

搭乗者は一度登録するだけで済みます。2回目以降の入国は、5つの国境ゲート(タンソンニャット、ノイバイ、フーコック、カムラン、 ダナン)にあるどの空港でも再度登録することなく、自動入国ゲートから直接入国できます。

また、 公安部および国防部の公共サービスポータルでオンライン登録することもできます。申請結果は12~24時間以内に通知されます。

自動退出システムは広くは導入されていない。

出国する乗客は現在、 外交旅券または公用旅券を所持するベトナム人乗客のみが許可されています。一般旅券を所持する乗客はAPECカードを所持している必要があります。自動ゲートを利用して出国する外国人乗客は、永住権または一時滞在権カードを所持している必要があります。

タンソンニャット港警察によれば、このスキャナーシステムにより入国審査のセキュリティチェックの時間が乗客一人当たり平均わずか35~40秒に短縮されるという。

しかし、試験運用の初期段階では、乗客の経験不足や技術的なエラーにより遅延が発生しました。

Đối với khách xuất cảnh, giai đoạn này chỉ giới hạn cho khách Việt Nam có hộ chiếu ngoại giao hoặc hộ chiếu công vụ. Khách có hộ chiếu phổ thông phải có thẻ APEC 

出国する乗客の場合、この期間は外交旅券または公用旅券を所持するベトナム人乗客に限られます。一般旅券を所持する乗客はAPECカードを所持している必要があります。

Hành khách làm thủ tục chuyến bay chuẩn bị xuất cảnh ngày 2-8 

8月2日出発便の乗客がチェックイン

tuoitre.vn


コメント (0)

No data
No data
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味
ベトナムの海に昇る美しい日の出
トゥランの雄大な洞窟アーチ

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品