Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

10倍の成果を上げれば、顧客が集まる

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/02/2024

[広告_1]

喧騒

テト前に、チョロン地区(ホーチミン市11区、ソムダット106番地)に40年近く住んでいるフイン・ゴック・チンさん(39歳)の家族が経営するパン屋を訪れました。毎朝、様々な伝統的なケーキを買い求める客で店は賑わっています。

Lò 'bánh trường thọ' nức tiếng Chợ Lớn dịp tết: Làm gấp 10 lần, khách nườm nượp- Ảnh 1.

柳の葉のケーキは旧正月の時期に人気が高い

チンさんは、自分の窯は一年を通して餃子、柳葉餅、大根餅、福餅で有名だと語った。テト(旧正月)の時期には、柳葉餅(長寿餅、桃餅とも呼ばれる)の需要が高まる。これはチョロン地方の潮州族の有名な供物菓子で、年間の主要な祭りや祝日にとても人気があるからだ。

店主によると、このケーキは長寿と繁栄を象徴するため、バイン・トーと共に祖先の祭壇に欠かせない供え物だそうです。今年の旧正月には、チンさんのパン屋では例年の10倍の量のバイン・ウィローを生産し、10人近い家族全員が朝6時から翌日の午前1時まで働いて、時間通りに提供しなければならなかったそうです。

Lò 'bánh trường thọ' nức tiếng Chợ Lớn dịp tết: Làm gấp 10 lần, khách nườm nượp- Ảnh 2.
Lò 'bánh trường thọ' nức tiếng Chợ Lớn dịp tết: Làm gấp 10 lần, khách nườm nượp- Ảnh 3.
Lò 'bánh trường thọ' nức tiếng Chợ Lớn dịp tết: Làm gấp 10 lần, khách nườm nượp- Ảnh 4.

トリンさんの家族経営のパン屋では、さまざまな伝統的な中国のケーキを販売しています。

価格については、パン屋は柳葉ケーキ1個16,000ドンで据え置きです。テト期間中は販売を続けますが、初日の午前中のみ閉店するとのこと。テト期間中はケーキの価格が1,000~2,000ドンほど上がることもありますが、それほど急激な値上がりにはならないとのことです。

「うちの家のケーキは、他の店にはない独特の風味があります。重要なのは、作り方と味付けです。何十年も営業しているので、常連客が安定しています。今年は経済状況が厳しく、売上は昨年ほどではありませんが、それでも一年で最も忙しい時期です」とチンさんは語った。

家族経営のパン屋を維持する

11区在住、63歳のチーさんは、ここ何十年も「常連客」だと言う。中国系である彼は、大切な祝日や新年には必ずここに来て、バイン・トー、バイン・ラ・ウィロー、バイン・バオなどを買い、礼拝し、客に振る舞うのだ。

「ここのケーキは質が良くて、値段も手頃で、高すぎないので、つい買ってしまいます。家もここの近くですし、普段はここで買うのに慣れているので、他の店で食べるのはちょっと…という感じです。テト(旧正月)の頃に、お供え用の柳葉餅を買いに立ち寄りました」と、あるお客様はおっしゃっていました。

Lò 'bánh trường thọ' nức tiếng Chợ Lớn dịp tết: Làm gấp 10 lần, khách nườm nượp- Ảnh 5.

顧客の需要が増加し、柳の葉ケーキは継続的に補充されました。

Lò 'bánh trường thọ' nức tiếng Chợ Lớn dịp tết: Làm gấp 10 lần, khách nườm nượp- Ảnh 6.
Lò 'bánh trường thọ' nức tiếng Chợ Lớn dịp tết: Làm gấp 10 lần, khách nườm nượp- Ảnh 7.
Lò 'bánh trường thọ' nức tiếng Chợ Lớn dịp tết: Làm gấp 10 lần, khách nườm nượp- Ảnh 8.

チンさんの家族はケーキを作るために残業しています。

チンさんは8歳の頃から両親のケーキ販売を手伝っていました。両親は約40年前、このパン屋を開きました。当初は、チョロン地区の知り合い数人に、手作りの美味しいケーキを届けるだけの小さな商売でした。しかし、次第にケーキを注文する人が増え、現在のパン屋へと成長しました。

「高校10年生を終えた後、学校を中退して、両親のケーキ販売を手伝うために戻ってきました。今は店を継いでいます。祖父母は高齢ですが、今でも毎日パン屋で一生懸命働き、お客様にケーキを売っています。パン屋は4人の子供を育ててくれた両親の情熱の結晶であり、私にとっても幼少期と青春時代です」とチンさんは付け加えました。

Lò 'bánh trường thọ' nức tiếng Chợ Lớn dịp tết: Làm gấp 10 lần, khách nườm nượp- Ảnh 9.

顧客は旧正月の前夜に定期的にこのパン屋を訪れます。

旧正月が近づくにつれ、チンさんの家族のパン屋は、情熱を込めてケーキを焼き続け、現代都市の中心に伝統的な中国料理と文化の美しさをもたらしている。


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ハノイで最も高価な蓮茶の作り方を見学
ホーチミン市で30トン以上の陶器で作られたユニークな仏塔を鑑賞しましょう
イエンバイの山頂の村:浮かぶ雲、まるでおとぎの国のような美しさ
タンホア省の谷間に隠れた村が観光客を魅了

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品