Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「耳を傾けよ」―古の詩人たちの内なる声

Việt NamViệt Nam11/04/2024

『Ling』は、ファム・ヴー、ファム・ヴィン、グエン・モン・シン、トラン・シー・トゥーの4人の詩人による共同詩集で、辰年(2014年)の旧暦1月の満月の日に出版された。4人とも引退しており、めったに到達しない年齢である。

詩集『Lắng』(聞く)は、18×11cm判、108ページの厚さで、文学出版社より2023年に出版された。
詩集『Lắng』(聞く)は、18×11cm判、108ページの厚さで、文学出版社より2023年に出版された。

「序文」にも記されているように、『Ling』は、それぞれの詩人が生涯を通じて抱いてきた故郷への愛、友情、そして詩への情熱の集大成であり、肖像画と言えるでしょう。『Ling』には、詩人たちの深い思索、経験、思考、そして感情が込められた約100篇の詩が収められています。しかし、それらすべてに、愛の甘美な本質が静かに宿っているのです。

中でも、詩人のファム・ヴーとファム・ヴィンはベテランジャーナリストでもあり、その詩には深い経験が込められている。詩人のファム・ヴーは、若い頃に兵役に就いていたにもかかわらず、戦争の残酷さにひるむことなく、信念に満ちた英雄的な詩を書き続けた。「チュオンソン山のホーおじさんの像」「ノック洞窟」などの詩にその精神が表れている。元兵士の魂は、今もなお愛、憧れ、そして明るい未来への希望を抱き続けている。詩人のファム・ヴィンは、植物、花、馬の蹄の音、風、月光、笑い声などから得た穏やかな人生哲学を、「憂鬱」「千本の松とともに」「ダマイの頂上で」「ソン川とともに」「大晦日」「ふらふら」などの詩に注ぎ込んでいる。

4 人の古い友人 (左から右へ): グエン モン シン、チャン シー トゥー、ディン ラン、ファム ビン
4 人の古い友人 (左から右へ): グエン モン シン、チャン シー トゥー、ディン ラン、ファム ビン

詩人のグエン・モン・シンとトラン・シー・トゥーは、どちらも以前は科学や学術分野で働いていました。グエン・モン・シンの詩は、川、赤い砂、湖畔の松の木、波と風、田園の春の日などについて穏やかな物語を語っています。一方、トラン・シー・トゥーは、パック・ボー洞窟、チャン・クオック・トゥアン記念碑の前、フォンニャ洞窟など、歴史的な名所について非常に短い詩を書いています。

これは、ダラット・ラムドン省の文学・芸術界の作家グループによる初の共同詩集となる可能性があり、準備から印刷、出版に至るまで多くの困難があり、予定よりも時間がかかりました。しかし、序文にもあるように、ベテラン詩人たちは、表紙の書を寄贈した書家レ・ムーや、詩の共同出版を勧めた文化人ディン・ランなど、同世代の人々から支援と励ましを受けました。

ベテラン詩人たちはまた、近い将来、他の会員グループ、特に若い世代が共同で出版するエッセイや詩集がもっとたくさん出版され、ダラット文学協会の会員たちの文学芸術生活に「リン」のような新しい雰囲気、新しいスタイル、新しい美しさが生まれ、私たちが生き、愛する時代の美しい思い出が生まれることを願っている。


ソース

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
国境地帯の春の色彩

国境地帯の春の色彩

「幸福」に通訳を必要としない場所

「幸福」に通訳を必要としない場所

カレの儀式の前に

カレの儀式の前に