Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ブルガリアでベトナム建国記念日80周年記念式典が厳粛に開催されました

9月10日、ソフィアの陸軍クラブで、駐ブルガリアベトナム大使館はベトナム建国記念日(1945年9月2日~2025年9月2日)80周年とベトナム・ブルガリア外交関係樹立75周年(1950年~2025年)を祝う式典を厳粛に開催した。

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế11/09/2025

Long trọng tổ chức Lễ kỷ niệm 80 năm Quốc khánh Việt Nam tại Bulgaria
9月10日、首都ソフィアでベトナム建国記念日80周年とベトナム・ブルガリア外交関係樹立75周年を祝う式典が行われた。

式典には、ブルガリアのアタナス・ザフィロフ副首相、ルシ・イワノフ大統領外務長官、ボリスラフ・グツァノフ労働社会政策大臣、エレナ・シェケルメトヴァ外務副大臣、シメオン・ザクセン=コーブルク=ゴータ前国王、前首相、各省庁(内務省、科学技術省、文化省など)の指導者、ソフィア駐在のブルガリアの機関、地方自治体、大使、代理公使、外交団などの多くの代表者、ブルガリアのベトナム人コミュニティの協会の代表者が出席した。

Long trọng tổ chức Lễ kỷ niệm 80 năm Quốc khánh Việt Nam tại Bulgaria
グエン・ティ・ミン・グエット大使は式典で講演した。

式典で演説したグエン・ティ・ミン・グエット大使は、ベトナムは80年間の建設と発展の中で多くの困難を乗り越え、国際社会と深く融合したダイナミックな国に成長したことを強調した。

これまで、ベトナムは長年にわたって急速かつ安定した経済成長を遂げ、世界第20位の経済大国となることを目指し、220以上のパートナーと貿易関係を持ち、欧州連合(EU)を含む主要なパートナーと17の自由貿易協定を締結するなど、多くの成果を達成してきました。

大使は、ブルガリアを含むすべての国際友好国に対し、過去80年間にわたる連帯、支援、そして協力に対し、ベトナムとして感謝の意を表した。大使は、ベトナムは一貫して平和、独立、自立、多様化、多国間主義を掲げる外交政策を推し進め、国際社会において積極的、行動的、そして責任ある一員として、国の独立、主権、領土保全を堅持していくと強調した。

大使はベトナムとブルガリアの外交関係樹立75周年を記念する祝賀の意を表し、両国は貿易、教育、文化、人的交流の分野での協力を通じて、ますます強固な関係を継続的に築いてきたと語った。

近年、両国関係はあらゆる分野で多くの重要な進展を遂げてきました。両国はあらゆるレベルで代表団の交流を強化し、政府間委員会メカニズムの定期会合を効果的に開催するなど、積極的な成果を上げています。こうした状況を踏まえ、大使はベトナムとブルガリアのパートナーシップを新たな高みへと引き上げたいとの強い意欲を表明しました。

Long trọng tổ chức Lễ kỷ niệm 80 năm Quốc khánh Việt Nam tại Bulgaria
大使はベトナムとブルガリアの協力関係を新たな高みに引き上げたいという希望を表明した。

ブルガリア側では、ボリスラフ・グツァノフ労働社会政策大臣が、ベトナム建国80周年とベトナム・ブルガリア国交75周年という2つの非常に重要な記念日を記念する式典で演説できることを光栄に思うと述べた。

ボリスラフ・グツァノフ大臣は、式典にブルガリアの各省庁、部門、分野から多くの指導者や代表者が出席したことは、両国の関係の高さと深さをはっきりと示すものであり、両国民の75年にわたる友好関係に敬意を表したと強調した。

Long trọng tổ chức Lễ kỷ niệm 80 năm Quốc khánh Việt Nam tại Bulgaria
ボリスラフ・グツァノフ労働社会政策大臣は、ベトナム国民のブルガリアに対する誠実で深い愛情を個人的に目撃したと語った。

ボリスラフ・グツァノフ大臣は、R・ジェリャズコフ国会議長のベトナム訪問(2024年1月)の際、ベトナム国民のブルガリアに対する誠実で深い感情を個人的に目撃したことに触れ、このようにお互いに特別な感情を抱いている民族は世界でもわずかだと述べた。

彼は、ベトナム国民が数々の困難と試練を乗り越えて独立を勝ち取り、輝かしい成果を収め、現在世界第33位の経済大国となっていることに敬意を表した。ブルガリア政府の一員として、両国関係を新たな高みへと導くために、支援と積極的な貢献を行う用意があると表明した。

Long trọng tổ chức Lễ kỷ niệm 80 năm Quốc khánh Việt Nam tại Bulgaria
代表団は両国間の外交関係樹立75周年を祝ってケーキカットの儀式を行った。

式典の一環として、グエン・ティ・ミン・グエット大使、ブルガリア代表団、ベトナム人コミュニティの代表がケーキカットの儀式に参加し、両国間の外交関係樹立75周年を祝いました。

式典は厳粛でありながら活気に満ち、豊かな文化が溢れる雰囲気の中で行われました。特別なパフォーマンスは両国の文化交流を象徴するものでした。ミン・チャン芸術家は、ベトナムの伝統楽器3種(琴、モノコード、チュン)を用いてベトナムとブルガリアの名曲を演奏し、出席者から熱い視線と愛を送られました。

Long trọng tổ chức Lễ kỷ niệm 80 năm Quốc khánh Việt Nam tại Bulgaria
文化的アイデンティティが染み込んだ文化的なパフォーマンス。

両国の若い世代による伝統舞踊も、両国の文化の親密さと繋がりを強調する一助となりました。代表団と来賓はベトナムの伝統料理を堪能し、ベトナム料理の真髄を広く伝えることにも貢献しました。

Long trọng tổ chức Lễ kỷ niệm 80 năm Quốc khánh Việt Nam tại Bulgaria
祝賀式典に出席したブルガリア駐在ベトナム大使館の大使と職員たち。
Long trọng tổ chức Lễ kỷ niệm 80 năm Quốc khánh Việt Nam tại Bulgaria
祝賀会の概要。

8月30日、駐ブルガリアベトナム大使館は、在ブルガリアベトナム協会と連携し、スポーツ交流と建国80周年記念式典を開催しました。式典には、ブルガリア在住の多くのベトナム人、特にベトナムの血を引くブルガリアの若い世代が参加しました。

この機会に、大使はコミュニティ内の4つの協会(ベトナム協会、ビジネス協会、女性協会、青年協会)に表彰状を授与し、2024~2025年度に優秀な成績を収めたベトナム人学生11人に表彰状と賞金を授与しました。

Long trọng tổ chức Lễ kỷ niệm 80 năm Quốc khánh Việt Nam tại Bulgaria
8月30日、ブルガリアでのベトナムコミュニティスポーツ交流。
Long trọng tổ chức Lễ kỷ niệm 80 năm Quốc khánh Việt Nam tại Bulgaria
大使は、2024~2025年度に優秀な成績を収めたベトナム人学生11名に表彰状と褒賞を授与した。
Long trọng tổ chức Lễ kỷ niệm 80 năm Quốc khánh Việt Nam tại Bulgaria
大使は地域団体に功績証明書を授与しました。
Long trọng tổ chức Lễ kỷ niệm 80 năm Quốc khánh Việt Nam tại Bulgaria
ベトナム系ブルガリア人コミュニティの大使。
Long trọng tổ chức Lễ kỷ niệm 80 năm Quốc khánh Việt Nam tại Bulgaria
イベントに参加したブルガリア駐在ベトナム大使館の大使と職員。

出典: https://baoquocte.vn/long-trong-to-chuc-le-ky-niem-80-nam-quoc-khanh-viet-nam-tai-bulgaria-327378.html


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ホアンキエム湖畔の秋の朝、ハノイの人々は目と笑顔で互いに挨拶を交わします。
ホーチミン市の高層ビルは霧に包まれている。
洪水期の睡蓮
ダナンの「妖精の国」は人々を魅了し、世界で最も美しい村のトップ20にランクイン

同じ著者

遺産

人物

企業

冷たい風が街路を吹き抜け、ハノイの人々は季節の始まりに互いにチェックインを誘い合う

時事問題

政治体制

地方

商品