Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

文化遺産の中心にあるグローバルビレッジ

中央高地の太鼓と銅鑼のリズム、パキスタンの柔らかな踊り、ベトナムのフォーの香ばしい煙と混ざり合ったインドカレーの香り...これらが、タンロン(ハノイ)皇城で行われた第1回世界文化フェスティバルを、文化遺産の中心にあるグローバルビレッジへと変貌させました。

Báo Nhân dânBáo Nhân dân14/10/2025

各国大使夫人がベトナムのアオザイを着て歩いています。

各国大使夫人がベトナムのアオザイを着て歩いています。

国境のない橋

10月10日から12日まで開催されるこのフェスティバルは、2025年のベトナムの主要な文化外交活動です。このイベントには、48か国が参加し、45の文化スペース、34の国際的な料理ブース、23の国内外の芸術団体、12の書籍や出版物を紹介するユニット、国際映画上映プログラムに参加する22か国が集まります...

先週末、タンロン王宮中央の円形舞台には朝から晩まで賑やかな音が響き渡っていました。タールとカマンチェ(イラン)の音色が、日本の太鼓やロシアとモンゴルの少女たちの活気あふれる踊りと混ざり合い、類まれな文化のシンフォニーを創り出しました。多くの国際的なアーティストや学生が、この色彩豊かな交流空間に浸りきった喜びを表現しました。モンゴル芸術団のルカグヴァスレン・ヒシグマー(マーヤ)は、「飛翔する鷲」を披露しながら、「ここはまさに国際文化交流の空間です。公演を通して、私たちは母国の文化を紹介するだけでなく、他の文化と出会い、学ぶ機会を得ることができ、本当に興味深く有意義です」と興奮気味に語りました。若手アーティストのフン・ティ・タン・フエン( ハノイ・チェオ劇場)は、この団体が「誘う水とキンマ」(古代クアンホー)と、音楽家ハン・ニャンによる「ロイ・ロー・スオン・フォー」の2つの公演を上演したと述べました。ベトナムの文化を促進し、才能を披露し、私たちの世代が国の伝統をどのように継承しているかを世界の友人に感じてもらうために、このようなプログラムがもっと行われることを願っています。

122.jpg

ロシア連邦芸術団がフェスティバルで公演を行った。

フェスティバルのハイライトの一つは、10月11日夜、中央ステージで開催されたファッションショー「遺産の足跡」で、参加国から約100着の伝統衣装が集まりました。崇高なインスピレーションを受け、ベトナムのデザイナーたちはアオザイコレクションを通して美しいベトナムの物語を語りました。続いて、チェコ、日本、ウクライナ、アメリカの4人の大使夫人による特別パフォーマンスが行われました。それぞれが自国の文化の一部を持ち寄り、ベトナムのアオザイに巧みに組み合わせました。そして、帝国城塞の遺産スペース全体が、各国の伝統衣装の色彩で明るく輝きました。インドネシアの少女たちが貴重なソンケット素材と洗練された刺繍を通して優雅さと国家への誇りを表現したとすれば、イランのデザインは芸術、自由、誇りに満ちたペルシャ文化に触発されています。また、色とりどりの多層構造の祭服は、キューバの精神を鮮やかに象徴していました。マレーシアの衣装における文化的、宗教的調和もまた、シルクとバティックの繊細なデザインによって表現されています。

古城に隣接する「国際料理」エリアは、多国籍の味覚が集う場所です。5大陸から34のブースが、ハノイの中心部でまるで「 世界のメニュー」のような伝統料理を提供します。インドのブースでは、焼きたてのケーキと混ざり合うカレーの香ばしい香りが漂い、その隣には日本の寿司、フランスのクレープ、ドイツのソーセージ、トルコのサンドイッチなどが並び、観光客が長蛇の列を作って辛抱強く待っています。訪れる人々は、食材、風味、そして調理法を通して、その国の文化を学び、感じています。

123.jpg

タンロン皇城は3Dマッピング技術によって輝いています。

ベトナムは友好的

ベトナム駐在オーストラリア大使館一等書記官のペタ・ドナルド氏は、ベトナムの歴史と文化の奥深さに感銘を受けました。フェスティバルの初日の夜に訪れたことで、その思いはこれまで以上に特別なものとなりました。「最も感銘を受けたのは、歌手ホア・ミンジーによる『ティ・マウ』のパフォーマンスです。それに加え、タンロン王宮の壁に映し出された光と文化的な映像の中で、ベトナム国旗を掲げた歌手たちのパフォーマンスは、本当に感動的でした」と彼女は語りました。

ハノイ大学で経営学を学ぶマーヤさんは、ハノイでの3年間の生活を通して、ベトナム文化の美しさは儀式だけでなく、人々が互いに友好的で親切、そして温かいもてなしの心で接する様子にも表れていることに気づきました。文化探求への情熱だけでなく、マーヤさんはベトナムのビジネスや現代生活についてもっと学びたい、そして愛着のあるベトナムをより深く理解するために、もっと多くのベトナム人の友人を作りたいと語っています。同じくベトナムで生活・仕事をしているキューバ人ジャーナリストのミラグロス・ピチャルドさんは、「初めてベトナムを訪れたのは中秋節の時期で、装飾やお祭り気分、そしてベトナム人の温かさにとても感銘を受けました。ベトナムとキューバの文化には確かに違いはありますが、温かさ、親密さ、そしてポジティブなエネルギーに満ち溢れているという共通点があります」と語っています。

洪水被害地域の人々を支援するため、フェスティバルの組織委員会はベトナム祖国戦線委員会を通じて寄付を呼びかけ、10月11日夜にチャリティーオークションを開催した。オークションでは25億ドンが集まり、その全額が暴風雨や洪水の被災者を支援するために使用された。

ユネスコベトナム代表事務所長のジョナサン・ウォレス・ベイカー氏は、このフェスティバルの規模と運営に感銘を受け、「多くの国の代表や大使が集まり、それぞれの国の文化を紹介する場となったこのフェスティバルは、国際協力の精神を明確に示していた」と述べました。ベトナムは、人々にとって文化が持つ意味を深く理解している国です。ベイカー氏は、将来を見据え、毎年開催される世界文化フェスティバルの開催が、多くの持続可能な価値をもたらすと信じています。


出典: https://nhandan.vn/ngoi-lang-toan-cau-giua-long-di-san-post915022.html




コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ビン・リュウの葦狩りの季節
カンザーのマングローブ林の真ん中で
クアンガイ漁師はエビで大当たりし、毎日数百万ドンを懐に入れている
イェン・ニーさんの民族衣装パフォーマンス動画がミス・グランド・インターナショナルで最高視聴回数を記録

同じ著者

遺産

人物

企業

ホアン・トゥイ・リンが数億回再生されたヒット曲を世界フェスティバルのステージに持ち込む

時事問題

政治体制

地方

商品