Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

楽思愛童の詩に見る「忘れられない年月」

(PLVN) - 2025年4月30日は、南朝鮮解放・祖国統一記念日の50周年記念日です。この重要な機会に、詩人の楽支艾東(レ・ティ・アイ・トン)は一連の英雄的、感情的、そして深遠な詩を作曲しました。私たちは詩を通じて、南北解放記念日と祖国統一のために命を落とした人々への感謝の気持ちをより深く感じます。

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam01/05/2025

大勝利の日は旗と花で満たされます。

1975 年 4 月 30 日はベトナムの歴史において特別な日であり、戦争が終結し、南部が解放され、国が再統一された日です。その偉大な意味から、文学、音楽、絵画、建築など多くの作品が生まれました。祖国、国家、ベトナム国民について巧みな文体で綴る女性詩人・作家のレー・ティ・アイ・トゥンも、この偉大な勝利の日について詩を残している。

祖国中に旗や花が咲いている

軍楽とパレードが広場に響き渡る。

頭に長い傷跡のある老将軍

魂は戦場へ戻る。

(大勝利50年)

詩人楽支艾東は「50年にわたる大勝利」という詩の中で、七語四行詩という古い詩風を用いている。この形式の詩は、詩人が現在を通して昔のイメージを蘇らせることで思い出を呼び起こすのに役立ちます。国が統一されて50年が経ったとき、老将軍は国旗と軍楽の前に立ち、自分と多くの戦友が完全勝利の日のために戦った英雄的な年月を忘れることができなかった。

「長い傷跡のある頭部」の画像は貴重な画像です。残酷な戦争が将軍の頭に残した傷跡。頭の傷跡のイメージは、ミュージシャンのトラン・ティエンの有名な歌にある「砂の上の丸い足跡」を思い起こさせます。どちらの写真も、戦争が人体に与える消えない苦痛を示しています。しかし老将軍は自分の傷跡を気に留めず、戦場のことを思い出していた。何年も前、老将軍とその仲間たちは国を統一する意志を心に抱いていた。

詩人の楽支艾同は「老将軍」や「老将軍」とは書かず、「老将軍」と書いた。これは言葉の標準的な使い方と将軍への敬意を示すためであり、また将軍が才能があり経験豊富な将軍であったことを表すためでもある。 「ラオ」という言葉は、老子の「ラオ」という言葉として理解することができ、または封建時代の古い将軍に対して、国の平和を守るために命を惜しまなかった人々に対する人々の尊敬を示すために呼び方として理解することができます。

詩人レ・ティ・アイ・トンは「50年ぶりのベテラン」という詩の中で、意味に対する驚きを示し続けている。最後の2節「雷鳴が大きく響き、突然雨が降ってきた。驚いて、あの年のことだと思って銃を探した!」だけでも、この退役軍人が50年間も戦争を経験したにもかかわらず、戦争の忘れられない記憶がまだ残っていることが分かる。

Nhà thơ Lê Thị Ái Tùng.

詩人レ・ティ・アイ・トン。

戦争中は爆弾や銃弾の音が絶えず聞こえていたが、今では雷や雨の音を聞くだけで退役軍人は戦争中だと思い込み、銃を探しに急ぐ。詩人のレ・ティ・アイ・トンは、戦争がいかに残酷であるかを暗に非難しながら、人間的なイメージを構築することに成功した。しかし幸運なことに、国が統一されたとき、過去の兵士たちは戻ってくることができました。詩人にとって、当時の爆弾や銃弾の音は、今では「祖国中に旗と花が咲き誇り、軍楽とパレードが広場に満ちている」に取って代わられている。

全国

詩人レ・ティ・アイ・トンは、南部解放と祖国統一記念日50周年に関する詩的な流れを続け、「私たちは愛するフエに帰る」という詩で読者を愛するフエに呼び戻した。フォン川、ヴィーダー、グービン山、ドンバ市場などの画像が次々に登場し、読者を落ち着かせ、考えさせます。

詩では、義務のため、息子は母親と愛するフエを離れなければならなかったと述べられています。私が戻ったとき、母はいなくなっていました。息子は、年老いて弱っていた母親の世話をすることができなかったと自分を責めた。でも、きっと母も私の気持ちを理解してくれて、結局、「祖国統一を祝って幸せに/全国に赤い旗がはためく」のでした。

「完全な国」のイメージは、国の統一と戦争の終結を要約した詩的なイメージです。それは平和で豊かな国を表すイメージでもあります。楽 艾 董 の詩はいつもそうであり、彼女の故郷、彼女の国、彼女の先祖が残した文化的な美しさに、常に心から向けられています。彼女の詩や散文は、主題が何であれ、場面を描写するときでさえ常に人間性と優しさについて語っています。そして、どんなキャラクターについて書くときも、彼女は誠実さと客観性を示します。

彼女は小説『過去の嵐』の中で、トゥイ・ドゥオンという登場人物を通してこう書いています。「両親は二人とも儒学者でした。祖父母はいつも子供たちや孫たちに、道徳的に生きることを教えていました。常に正直であること、誰も騙さないこと、誰も傷つけないことです。」そしておそらく、それは彼女の人生と文学におけるモットーでもあるのでしょう。

詩人レ・ティ・アイ・トンは、南北解放と祖国統一記念日50周年を記念した詩を通じて、その知性と才能を示した。国と兵士について書いた詩人たちとともに、詩人のレ・ティ・アイ・トンもこのテーマで文学の花を添えた。

詩人であり作家でもあるレ・ティ・アイ・トンは、詩愛好家にはおなじみの名前です。彼女の詩の多くは新聞に掲載されました:Thang Long Van Viet、Nghe Thuat Moi、Van Viet、ベトナム法律新聞...彼女は高齢で、退職した役人で、以前は外務省で働いていました。彼女の夫はベテラン革命幹部です。彼女はベトナム・ロシア作家協会およびベトナム・ロシア詩人協会の会員です。彼女の詩には多くの古代詩人の痕跡が残っている。小説『過去の嵐』は、20世紀初頭のハノイ、そして我が国全体の風景を記録した数少ない優れた本の一つです。これは、教師の鋭さと洗練さを示す人情小説であり、教師を題材にした非常に優れた小説の一つでもあります。

出典: https://baophapluat.vn/nhung-nam-thang-khong-the-nao-quen-trong-tho-le-thi-ai-tung-post547017.html


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

ハザン - 人々の心を掴む美しさ
ベトナム中部の絵のように美しい「インフィニティ」ビーチ、SNSで人気
太陽を追う
サパに来てバラの世界に浸りましょう

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品