写真:DUY KHOI
「今、母はもう何もする気力もなく、誰のことを覚えていようとも思っていません。喜んだり悲しんだりするのは気まぐれです。母の叱責を聞くのはもう随分前ですが、毎日愛情あふれる目で見守ってもらえるだけでも、すでに幸せなのです。」これはエッセイ「記憶の国」の結びの言葉であり、本書の最後の一文でもあります。この本を読んで、私はキム・タンの心に深く感動し、共感しました。私は彼女を長年知っており、彼女が年老いて弱り果てた母を心から見守る孝行娘であることを知っています。そして、これは彼女の愛情から生まれた、まさに真実の言葉だと信じています。彼女はいつも、愛すべき母がまだいるなんて、とても幸せだと言っています。
「記憶の地」だけでなく、「龍塘魚の季節」に収録された16の短編小説とエッセイは、彼女の長年の心の声、そして人生経験のようです。「龍塘魚の季節」に残るのは、思い出の季節です。田舎に住む年老いた母親は、干した龍塘魚をライスペーパーで包み、柔らかいご飯に浸して、子供の帰りを待ちます。あるいは、「母は旧正月に野菜を育てる」という文章を読むと、なぜか彼女の母親に同情してしまうのです。世の中には、夫や子供、孫のために、勤勉で、手際よく、最高に美味しい料理を作る母親がたくさんいます。旧正月の食事は、アヒルの卵と煮込んだ肉の鍋、採れたての野菜の籠、熟したばかりの果物など、一年を通して母親が注いだ愛情の結晶です。そして、幾度もの旧正月が過ぎ、母はもう旧正月に野菜を植えなくなりました。姉は母の代わりに、当然のことながら悲しみと胸の張り裂けそうな思いに襲われました。「テトが来たけれど、私の心は悲しくて不安でいっぱいでした。家の周りの野菜に水をやった時の水滴に涙が混じっていました。母は年老いてしまったんです。」
作家のレ・シュアンは本書について、それぞれの短編小説とエッセイは、潮の満ち引きに揺れる太陽と風に満ちた土地の暮らしと風景を、一枚一枚、クローズアップした一枚の切り抜きだと評しています。読者は、ムオイ・ソ氏、ウット氏、ハイ・クアン氏といった象徴的な人物たちに出会うでしょう。登場人物は緻密な描写で描かれています。「フオン・コ・マット」「ラ・タウ・マット」「ルーク・ビン・トロイ」といった物語において、グエン・キム・タン氏は常に魂のこもった語り口調を保ち、物語の結び目やクライマックスの作り方も非常に自然で魅力的です。つまり、それぞれの短編小説とエッセイは、人生の意味についてのメッセージを伝えているのです。 「グエン・キム・タンは、彼女の心が促す数々の喜びや悲しみの記憶の流れに身を委ね、登場人物へと変貌していくように感じます。過去、現在、そして未来が、まるで人生への借りを返すかのように、彼女に執筆を促しているようです」と、脚本家のレー・シュアンは強調した。
読者にとって、この本の130ページ以上は、言葉の一つ一つに耳を傾け、お互いをもっと愛し合う気持ちになる内容です。
作家のグエン・キム・タンは現在、 カントー市作家協会の常任副会長を務めています。著書には、『A Couple of Friends』(2009年)、『Moon Season Songs』(2021年)、『The Mist and Wind of Yesterday』(2023年)、『The Season of Long Tong Fish』(2025年)などがあります。 |
ダン・フイン
出典: https://baocantho.com.vn/nhung-noi-niem-voi-mua-ca-long-tong--a192254.html
コメント (0)