Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ホーチミン市初登場の有名なトルコのケバブサンドイッチ、今何ですか?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/02/2023

[広告_1]

ホーチミン市で最も高価なトルコのパンは?

グエン・トゥオン・ヒエン料理通り(第3区)の入り口にあるド・ヴァン・ルオンさん(50歳)のトルコパン(ケバブパン)の屋台には、長年変わらず毎日午後になると常連客が買いに来ます。オーナーはこのパン屋に17年間勤めており、完璧なケバブを作るためのすべての手順を熟知しています。

Nổi tiếng bánh mì Thổ Nhĩ Kỳ ‘chính gốc đầu tiên tại TP.HCM’, giờ ra sao? - Ảnh 1.

ルオンさんのケバブ店はグエン・トゥオン・ヒエン通りの始まりにあります。

Nổi tiếng bánh mì Thổ Nhĩ Kỳ ‘chính gốc đầu tiên tại TP.HCM’, giờ ra sao? - Ảnh 2.

彼はサンドイッチの主な材料として鶏肉を使います。

電気オーブンの熱で回転する肉棒から切り取ったばかりの熱い肉が入ったパンを買いに来る客の姿は魅力的です。ここのパンは本格的なトルコ風で、オーナーが大きな丸いパンの 1/5 をオーブンに入れて、外側を薄いゴマで覆っています。食べるときは、ケーキをホットプレスに入れて、肉、サラダを加え、ソースをかけます。

店主は、ベルリン(ドイツ)に10年間住み、ケバブパンなどのトルコ料理を販売するレストランでシェフとして働いていたことから、自分の店はホーチミン市で本格的なトルコパンを販売した最初の店の一つであると誇らしげに私に紹介してくれました。

店主は客のために手際よくパンを作りながら、ケバブの完成形の作り方を私に教えてくれました。まず、彼は円形ではない大きなパン(三角形)の 1/5 を取って、それをホットプレスに入れて、パンをよりカリカリにして香りを良くしました。それから彼はパンにチリソースを塗り、中に鶏肉を入れました。

Nổi tiếng bánh mì Thổ Nhĩ Kỳ ‘chính gốc đầu tiên tại TP.HCM’, giờ ra sao? - Ảnh 3.

黄金色に焼かれた鶏肉、脂の層が魅力的。

Nổi tiếng bánh mì Thổ Nhĩ Kỳ ‘chính gốc đầu tiên tại TP.HCM’, giờ ra sao? - Ảnh 4.

ここでの鶏肉は皮を取り除いた鶏の胸肉で、味に合わせて薄くスライスされています。

ここでの鶏肉は鶏の胸肉で、骨と皮を取り除いて薄くスライスし、脂が滴り落ちて見た目も魅力的で黄金色になるまで焼き上げます。この料理の真髄は、オーナーが紫キャベツ、アメリカンレタス、タマネギ、キュウリ、トマトの 5 種類の野菜とともに上にかける 4 種類の特製ソースの 1 つにあります。最後にケーキは紙袋に丁寧に包まれてお客様に届けられます。

「ここでは、ガーリックソース、ハーブソース、甘酢ソース、マスタードソースの4種類のソースを用意しています。これらは、他では味わえない独自のレシピで作っています。このソースは新鮮なので、このソースを作るために、オーストラリアとニュージーランドから2種類の牛乳を輸入しています。ケバブに添える野菜も、厳選した新鮮なものばかりです」とオーナーは教えてくれました。

Nổi tiếng bánh mì Thổ Nhĩ Kỳ ‘chính gốc đầu tiên tại TP.HCM’, giờ ra sao? - Ảnh 5.

本来のトルコのパンは、大きな丸いパンの 1/5 の大きさで、外側に薄いゴマの層が覆われています。

Nổi tiếng bánh mì Thổ Nhĩ Kỳ ‘chính gốc đầu tiên tại TP.HCM’, giờ ra sao? - Ảnh 6.

店主が最も誇りにしているのは、特製自家製ソース4種類。

ここでは、トルコのパン 1 個あたりの価格は 40,000 ~ 45,000 VND ですが、店主は 50,000 ~ 60,000 VND のより高価なパンを求める顧客のニーズにも応えることができます。 2006年以来、彼が販売したパン1斤の価格は1万2000ドンだったが、当時の肉サンドイッチの平均価格は6000ドン程度だった。

彼は微笑みながら、自分の店はホーチミン市で最も高価なケバブ店の一つかもしれないが、客が食べればその違いを間違いなく感じるだろうし、それが「ケバブサンドイッチブーム」が過ぎ去った後もこの店が20年近くも生き残ることができた理由でもあると語った。

「黄金時代」は終わった

2004年の初めに、ルオン氏はドイツからホーチミン市に戻り、さまざまな仕事をしました。しかし、人生は彼をトルコのパンへと呼び戻した。 2006年にこの店をオープンしたが、当初は困難が続いた。

Nổi tiếng bánh mì Thổ Nhĩ Kỳ ‘chính gốc đầu tiên tại TP.HCM’, giờ ra sao? - Ảnh 7.

目を引くユニークなケバブサンドイッチは、ルオンさんの店で40,000〜45,000ドンで販売されています。

Nổi tiếng bánh mì Thổ Nhĩ Kỳ ‘chính gốc đầu tiên tại TP.HCM’, giờ ra sao? - Ảnh 8.

店主は毎日、お客様の好きなケーキを作るのが楽しいそうです。

「当時、サイゴンの人々にとってトルコパンはまだとても珍しい食べ物で、客足もあまり多くありませんでした。1年以上経つと、サンドイッチ店は多くの人に知られるようになり、業績も向上しました」と彼は振り返り、2008年から2009年にかけて、多くの国際紙やベトナムの新聞や雑誌で取り上げられた時期がサンドイッチ店の黄金期だったと語った。それ以来、ベトナム人や西洋人の顧客が殺到して購入しており、その多くは何十年にもわたる「常連客」となっている。

当時、全国でケバブブームが起こり、ピーク時には800本ものケバブを売った日もあった。今は熱狂は収まったが、今も毎日客足が途切れることなく営業を続けている。ルオン氏は何度も支店を開きましたが、最終的にこの通りにある唯一のパン屋に戻りました。

トゥイ・ロアンさん(33歳、第3区在住)はケバブの「ファン」であり、自分の口に合うので長年この料理を食べ続けていると語った。しかし、彼女がルオンさんの店に買い物に訪れるのは今回が初めてだ。

Nổi tiếng bánh mì Thổ Nhĩ Kỳ ‘chính gốc đầu tiên tại TP.HCM’, giờ ra sao? - Ảnh 9.

常連客は定期的に店で買い物をします。

Nổi tiếng bánh mì Thổ Nhĩ Kỳ ‘chính gốc đầu tiên tại TP.HCM’, giờ ra sao? - Ảnh 10.

レストランでは定期的に電話での予約を受け付けています。

「いつもポークサンドイッチを食べていたんですが、チキンサンドイッチを買ったのは初めてです。美味しそうですね。特にソースが最高です。ここのお店は有名らしいのですが、今知りました。もし通りかかる機会があれば、店主を応援したいです」と、お客さんは心の中で語りました。

一方、ホアイ・ニャンさん(32歳、1区在住)は長年このパン屋の常連客だ。友人に紹介されて一度食べてみたところ、ここのパンが一番自分の口に合っていると分かったそうです。

「値段は少し高めですが、他の店では2万~3万ドンで売っているのを見ますが、値段に見合う価値があります。ここのケバブは全く違います。しかも、オーナーはトルコのムスリムが豚肉ではなく鶏肉を食べるので、ちゃんとトルコ風の味付けで作ってくれます。まさに私が知っているケバブの味ですから、とても感銘を受けました」と彼は語った。

Nổi tiếng bánh mì Thổ Nhĩ Kỳ ‘chính gốc đầu tiên tại TP.HCM’, giờ ra sao? - Ảnh 11.

ロアンさんはまずルオンさんの店を訪問した。

ルオン氏にとって、このパン屋は彼の基盤であり、心血を注いで築き上げた最大の財産です。彼の日々の喜びは、最も本格的で丁寧に調理されたトルコのパンを食事客に提供することです。

ケバブサンドイッチは、1972年にカディル・ヌールマン氏(トルコ)が「ドネルケバブ」スタイルの肉の焼き方で発明したと認められています。肉は串に刺されてグリルで回転し、客が買いに来たときにのみ、店員が肉を切り、サンドイッチに詰めます。そして、トルコのドネルケバブ生産者協会がカディル氏のユニークな発明を認めたのは2011年になってからだった。


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

カットバ島の野生動物
石の台地での永続的な旅
カット・バ - 夏のシンフォニー
自分だけの北西部を見つけよう

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品