ロシアで博士号を取得後、 FPTコーポレーションで12年間マネージャーとして勤務し、過去18年間はThai Ha BooksのCEOを務めたNguyen Manh Hung氏は、教育の推進に多大な努力を注いできました。
グエン・マン・フン博士。写真:NVCC |
奉仕の精神で本を作っているグエン・マン・フン博士は、 ドンナイ週末新聞の取材に応じ、本を出版するまでの経緯や現在および将来の懸念について語ってくれました。
本や読書文化のために「何か」をしたい
* 先生、あなたが本の出版、本の制作、読書の推進という職業に就いたきっかけは何ですか?
― 子供の頃から読書が大好きでした。手に入るものは何でも読みふけり、むさぼり読みました。借りた本を翌日返却しなければならないこともあり、夜通し読んでいたこともありました。その後、ロシアに留学した際に、読書に没頭する機会に恵まれ、かなりの本を読みました。そして、FPTで12年間働いていた間も、たくさんの本を読み、たくさんの本を買って人にあげました。実は、本を人にあげるという私の情熱は、学生時代からずっと続いていて、それが読書を奨励する根源にあるのかもしれません。
2007年、私は方向転換を決意し、同じ志を持つ仲間たちと知識の川を創りたいという思いから、Thai Ha Book Joint Stock Companyを設立しました(Haは川、Thaiは光です。この光は昼の太陽でも、夜の月や星でも、暗闇の中のランプでもなく、知識と知性の光です)。
* 多くの人が夢見る大手テクノロジー企業での職に就きながら、本の出版に転向することは、最近作家の Truong Nguyen Thanh 教授と共同出版した本のタイトルにある「考え方を変え、やり方を変える」ことの一つなのでしょうか。これについてもう少し詳しく教えていただけますか。
― 実は、人生のそれぞれの段階で、誰もがそれぞれの情熱を持っています。しかし、幼い頃から心に育まれたものが、遅かれ早かれ爆発する機会を持つこともあります。人は頂点に達し、山の頂上に登り詰めると、必ずまた別の山を見つけます。私は、新しくて奇妙で、普段とは違う、そして自分自身に挑戦するのが難しいこと、特に大きな問題の解決に役立つような、変化に富んだことに挑戦するのが大好きです。
2005年から2007年にかけて、まだ多くの書籍が不足していることに気づきました。しかも、出版されている書籍は形式がかなり悪く、内容にも多くの誤りがあり、特に著作権を侵害しているものが多かったのです。そこで、私は挑戦してみることにしました。せいぜい失敗だろうと。30億ドン、できれば50億ドン、そして100億ドンを費やして失敗したら、もうやめようと心に決めました。「違う考え方、違う行動」というスローガンだけでなく、最近出版した別の書籍のタイトルにも「逆転思考」という言葉を使っています。
グエン・マイン・フン博士によると、価値ある本を読んで人生に活かせば、人々は心身ともにさらに健康になり、より優しく生きられるようになるそうです。 |
* あなたはかつて、悟りを開くことの幸福は百万ドルの財産を持つことよりもはるかに大きいとおっしゃっていました。出版者、そして読書推進のメッセンジャーという立場から、これまでどのようにそれを実現してきたのでしょうか?
- お金をたくさん持っているのは確かに良いことですが、十分なお金を持っていると、お金はもはやあなたにとって重要ではなくなります。その時あなたが望むのは、自分が好きなこと、自分が望むこと、自分自身、周りの人、そして社会に幸せをもたらすことをすることです。お金を稼ぐこと、旅行すること、楽しむこと、パーティーをすること…これらはすべて、究極的にはあなたに幸せをもたらすものです。自分がすること、自分が好きなことから得られる幸せは、内面から湧き出るものなので、はるかに大きなものです。
物質的な豊かさが一定レベルに達すると、人々は知恵を重視するようになります。目を閉じて、それぞれの本が真に価値があり、非常に役立つものであると想像してみましょう。タイ・ハー・ブックスは数千冊発行されていますが、そのうちの10%でも読者に届き、さらに10%が人生でうまく活用されたとしたら、どれほど素晴らしい結果がもたらされ、幸福は飛躍的に増大することでしょう。
ATMブックシェルフ・プログラムだけでも、全国各地と複数の国に300台近くの本棚を無料で寄贈し、多くの人々の幸せと人生の変化に貢献しました。この幸せ、つまり読書を静かに推進し、読書文化を広める人々の幸せは、何百万ドル、何十億ドルものお金では買えません。
読書と執筆を奨励し、地域社会に読書の精神を広める
* タイ・ハー・ブックスが誕生して18年が経ちましたが、今振り返ってみて、ご自身について何を感じ、何に感謝されていますか?
先日、韓国の出版社の代表団が本社にいらっしゃいました。代表は、緑豊かで清潔感があり、たくさんの本が置かれた美しいオフィスを大変気に入っていました。ベトナムのオフィスがなぜこんなに素晴らしいのかと驚かれ、それはすべて読書と読書の実践のおかげだと悟られました。18年間、読書の普及に尽力してきたことの喜びは、まさにこの一言に尽きます。
先週、クアラルンプール国際ブックフェアとASEAN著作権ブックフェア2025に参加し、24カ国の出版界のリーダーたちと数多くの会合、交流、セミナー、議論を行いました。彼らのほとんどがThai Ha Booksのことを知っていました。ASEAN著作権ブックフェアの図書賞を受賞した際には、多くの国際的な出版社のリーダーたちがお祝いに来てくれました。ベトナムに帰国後も、毎日お祝いのメッセージや電話をいただいています。この18年間で得た喜びは、言葉では言い表せません。
18年間、同僚、パートナー、そして読者の皆様と共に、決して諦めることなく粘り強く歩み続けた思い出は、私たちの心に深く刻まれています。何より嬉しいのは、Thai Ha Booksを何百万人もの読者の皆様に大切に思っていただいていることです。10タイトル以上が10万部以上発行され、数百タイトルが1万部以上発行され、読者の皆様に大変ご好評いただいています。
何もできていないのは、海賊版や偽造書籍が依然として横行していることと、ベトナム人が読む書籍の数がマレーシア、タイ、韓国、日本などの周辺諸国に比べてまだ控えめすぎることであり、私の努力がまだ小さすぎることがわかります。
グエン・マン・フン博士がグエン・ヴァン・ビン・ブックストリート(ホーチミン市)で読者に向けて本にサインする。 |
* 実際のところ、現在のベトナムにおける書籍の制作、出版、そして読書について、どのようなご意見をお持ちでしょうか?読書促進の精神を持った社会を築くために、どのような点に留意すべきでしょうか?
- ここには著者、出版部門、読者という3つの領域があります。これらの領域は、より緊密に連携し、より深く、より一体感を持つ必要があります。現在、Thai Ha Booksが出版する書籍の約70%は、依然として外国の著作権を持ち、ベトナム語に翻訳された書籍です。私たちは「執筆促進」プログラムを推進し、より多くのベトナム人作家の参加を促し、ベトナム人作家と外国人作家の出版数が同数になり、最終的にはベトナム人作家が増えることを願っています。
学習社会を実現するためには、すべての家庭と学校に本と読書文化を広める必要があります。残念ながら、本は私たちの現在の生活にすぐに影響を与えるものではありません。ですから、人々が子供や孫の未来に対する長期的なビジョンを持っていない限り、私たちはあまり関心を持ちません。新しい世代が本を吸収し、吸収していくには20~30年かかるでしょう。そうすれば、根本的な変化が起こるでしょう。
* 今後、長年かけて築き上げてきた本のブランドについて、どのような計画をお持ちですか?
タイ・ハー・ブックス創刊20周年は、重要な節目です。子育て書、健康書、仏教書、経営書、文化・教育書といった伝統的かつ堅調な書籍カテゴリーに加え、贈り物や読書愛好家、コレクター向けのスペシャルブックカテゴリーでも成功を収めています。ポケットブックカテゴリーでは、読書量は少なくても、全巻、数百ページ、数千ページにも及ぶ内容で読みたい読者層に向けた要約本(ポケットブック)を6冊出版しました。
そして最も重要なのは、やはり読書と執筆を促進するための 2 つのプログラムであり、さらに一般の人々の間に読書文化を広め、ベトナムの書籍を世界に届けるための他のプログラムも実施される予定です。
* ありがとう!
ヴオン・テー(演奏)
出典: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202506/ong-nguyen-manh-hung-chu-tich-cong-ty-cp-sach-thai-ha-thai-ha-books-lam-sach-de-gop-phan-phat-trien-van-hoa-doc-917017c/
コメント (0)