ロリアン市長ファブリス・ローエル氏(黒服)がプログラムの主催者やゲストと写真を撮りました。
ロリアン市とモルビアン地方の人々がベトナム文化を盛り込んだ大規模な活動に参加するのは今回が初めてだ。このイベントは、ベトナム・ブルターニュ・スッド協会がロリアン市議会およびアートスペース協会と共同で主催しています。このアートプログラムは、フランス在住のベトナム人アーティスト兼ミュージシャンのホアン・トゥ・トラン氏によって上演された。
このイベントにはロリアン市長のファブリス・ローエル氏、ロリアン市の教育と社会保障を担当する副市長、モーガン・クリスティアン氏ロリアン市の商業・経済担当副市長、アラン・ル・ブリュスク氏ローラン・デュバル氏、ランギディック市市長。ラーモール・プラージュ市長パトリス・ヴァルトン氏。ラルモール・プラージュ副市長レジーヌ・ル・ノルマン氏。カンペルレ副市長パスカル・ドゥニウ氏。
1,000人を超えるフランス人が、ベトナムの伝統的な正月にベトナムの民俗遊び、書道、料理を体験することに参加しました。
フランス・ベトナム合唱団が「Trong Com」という曲を演奏します。
ロリアン市でベトナム文化に関連した大規模なイベントが開催されるのは今回が初めてで、豊かな文化と歴史的伝統を持つ多彩なベトナムについて人々に理解を深めてもらうために半日を通してさまざまなアクティビティが行われます。書道芸術を探求するブース、民族ゲーム、ベトナム料理を宣伝する旧正月の特別料理、8頭の獅子の舞踊団など、すべてがイベントに参加したフランス国民に細心の注意を払って熱心に紹介されました。
特別な芸術プログラムを通じてベトナム文化を宣伝する
このイベントのハイライトは、ベトナムの音楽と芸術をフランス国民に宣伝するための 15 の特別公演を含むアート プログラムです。このプログラムには、パリ、ナント、レンヌ、ラヴァル、トゥールーズ、ロリアンなどフランスの多くの都市からおよそ 100 人のボランティアとアマチュア アーティストが参加しました。
選ばれたパフォーマンスは、ベトナムのソウル・ロータス・ダンス、フローティング・ウォーター・ファーン・ダンスから、ドアン・スアン・カ、テット・デン・タット・ロイ、ブイ・ヌー・テットなどの春の雰囲気が漂う歌まで、すべて精巧に演出され、色彩豊かで、伝統芸術と現代の息吹が交差していることをはっきりと示していました。特に、ベルギー系ベトナム人デザイナー、エラ・ファンによるアオザイ・コレクションは、フランス人女性や海外在住のベトナム人女性によってもステージ上で披露されました。
ベトナムのアオザイを着たフランスの子供たち。
ベトナム文化はフランスに住むベトナム人の何世代にもわたって保存され、受け継がれてきました。
タンロンテット芸術プログラムは、特にロリアン市、そしてモルビアン地方全般のフランス人に、多くのユニークで忘れられない体験をもたらします。最も特別なハイライトの一つは、フランス在住のフランス人とベトナム人50名からなる合唱団の登場でした。合唱団には、学生から、働いているフランス人、退職したフランス人まで、あらゆる年齢層が参加し、心の中にベトナムへの愛を抱いています。
公演日まで2か月間継続的に練習したフランス・ベトナム合唱団は、約1,000人の観客の前でベトナム語でTrong Comの歌を歌い上げました。フランス系ベトナム人の若手サックス奏者の一人、ケビン・グエンさんは、合唱団とともに「Trong Com」のサックスソロを演奏し、観客を驚かせ、喜ばせました。
「野原に家を建てる」というダンスは、フランス生まれのフランス人とベトナム人の子供たちによって演じられます。
さらに、合唱団はフランスの歌「Le monde nous appartiendra(仮訳:「世界は我々の手の中に」)」も披露し、一部の歌詞はミュージシャンのホアン・トゥ・トラン氏によってベトナム語に翻訳され、観客全員に驚きと興奮をもたらしました。
ロリアン在住のフランス人合唱団員、ダリラ・フレシェールさんはこう語りました。「この2ヶ月間、一度も練習を欠席していません。『トロン・コム』という曲を家で何度も聴いて練習し、発音を良くしました。ベトナム文化が大好きで、ベトナム人の友達もたくさんいます。タンロンテトのような大きなイベントでベトナム語で歌うのは、私にとって素晴らしい経験です。自分で裁断して縫ったベトナムのアオザイを着てステージに立ったんです。」
最年少のフランス系ベトナム人サックス奏者の一人、ケビン・グエンが合唱団と共演した。
観客に印象を残したもう一つの公演は、レンヌ市のマム・チェ民族オーケストラの演奏でした。このオーケストラにはベトナム人とフランス人合わせて20名近くのメンバーがおり、その中にはフランスで生まれ育ったベトナム人二世の子供たちも多数含まれていました。フォークオーケストラには、竹笛やフォークドラムの演奏など、フランス人の友人たちも参加しています。フランス人がベトナム語を話したり、ベトナムの歌を歌ったり、ベトナムのアオザイを着たり、さらにはベトナムの民族楽器を演奏したりすることを進んで学ぶには、ベトナム文化が本当に彼らの心を動かし感動させなければなりません。これらは簡単なことではありません。
組織委員会メンバーであり、ベトナム・ブルターニュ・スッド協会副会長のマイ・パリエ氏は、「テト・タンロンは、フランス在住のベトナム人にとって、ルーツに立ち返り、祖国への郷愁を共有し、国民の結束を誓う機会であるだけでなく、ベトナム文化の独自性をフランス国民に誇りを持って紹介する機会であり、ベトナム国民と国際的な友人たちの世代間の交流を深める機会でもあります」と述べました。
多くのフランス人観客が、私たちのタンロンテトプログラムに参加した後、ベトナムへ旅行して、料理、音楽、伝統的な習慣を体験したいという希望を私たちに伝えてくれました。」
フランスとベトナムの子供たちが「水に浮かぶシダと雲」のダンスを披露します。
ステージ上のベトナムの円錐形の帽子。
ベトナムの音楽を宣伝する芸術パフォーマンスは、大規模かつ色彩豊かに行われています。
若者たちはプログラムのパフォーマンスに参加できることに興奮していた。
フランス人の友人たちがアオザイを着てベトナムの芸術パフォーマンスに参加しています。
フランス人は獅子舞のパフォーマンスにとても感動しました。
パフォーマンス中の若者たち。
ニュースと写真:トゥ・トラン
(フランス、ロリアン出身)
[広告2]
ソースリンク
コメント (0)