ベトナム語を愛するドイツ在住のベトナム人家族150名以上がフランクフルトに集まり、賑やかで楽しく、感動的な雰囲気の中でイベントに参加しました。
ベトナム語はコミュニケーションの手段であると同時に、海外では海外に住むベトナム人の若い世代とそのルーツを繋ぐ架け橋でもあるという点がより重要です。このお祭りは言語交流の雰囲気を醸し出すだけでなく、ベトナムの色彩豊かな伝統的な活動、民俗ゲーム、芸術パフォーマンスを通じて、子どもたちとその家族が故郷への愛を胸に、民俗文化の思い出を再び味わう機会にもなります。
![]() |
「Hello Vietnam」という書籍シリーズは、国際出張中にトー・ラム事務総長夫妻から贈り物を受け取るという栄誉を受けました。 |
朝早くから子どもたちの笑い声と興奮で祭りの雰囲気が盛り上がっていました。 「ベンチュー」では、子どもたちが祖父母や両親と一緒に、文字を並べて単語を作ったり、単語をつなげて文章を作ったり、国民意識の中で神聖なシンボルであるベトナム文字を書いて柱に掛けたりすることに熱中します。
「フォークワーフ」は、シャトルを蹴ったりコンを投げたりといったベトナムの子供時代と結びついた伝統的なゲームで賑わっており、子供も大人も参加したがります。
![]() |
「ベトナムを体験 - 世界を旅する」フェスティバルは、とても盛り上がりながら開催されました。 |
イベントは、ベトナム語教室「ナン・ベト」の生徒たちが色鮮やかな衣装を身にまとい、旗をはためかせながら「ベトナム、オー」のダンスを披露して幕を開けた。祖国から遠く離れた子どもたちにベトナム語の種をまくことに常に情熱を傾けている教育学博士のグエン・トゥイ・アン氏の熱心で精力的な指導のもと、童謡の読み聞かせ、アルファベットの歌、コマ回しの競争、指示に従ってのダンスなどの活動が、活気に満ちた教育的で友好的な雰囲気をもたらしました。
![]() |
子供たちはゲームに参加することに興奮していました。 |
このお祭りの興味深く素敵なハイライトは、ベトナムの子供たちの伝統的な民俗玩具である竹トンボの飾り付けなどの楽しいアクティビティです。繊細にバランスをとったトンボは、好奇心を刺激し、子供たちをベトナムの手工芸文化の色鮮やかで創造的な世界へと誘います。
このフェスティバルは、言語における貴重で親密な体験を提供するとともに、ヨーロッパの中心でベトナム人の魂を育む旅にも触れます。晴れたフランクフルトの午後、子どもたちの元気な笑い声、輝く瞳、そしてハミングする童謡は、子どもたち一人ひとりの心に母国語への愛を目覚めさせるのに貢献しました。それは強制された愛ではなく、発見、経験、そして自然な喜びから生まれる愛です。
![]() |
Nguyen Thuy Anh 博士は多くの興味深い交流を行いました。 |
このイベントの成功は、ドイツ在住のベトナム人コミュニティが国語と文化を保存するために団結し、努力していることの表れです。特に、フランクフルト・アム・マインのベトナム総領事館、海外在住のベトナム人家族、教師、そして外国でベトナム語を保存し広めるという使命に黙々と身を捧げてきた人々は、母語保存の取り組みに大きく貢献してきました。
意義ある活動とともに、ベトナム語は徐々にベトナム人コミュニティに広がり、同時に世界中の友人にベトナムのアイデンティティを伝えています。あらゆる笑顔、あらゆる言葉、そして母国語を愛するあらゆる心を通して、願望は現実になります。
![]() |
イベントでは多くのベトナムの民俗ゲームが紹介されました。 |
海外在住のベトナム人コミュニティにおけるベトナム語普及の取り組みに関して、特筆すべき功績の一つは、教育学博士グエン・トゥイ・アン氏が編集し、ベトナム教育出版社から出版された書籍シリーズ「Hello Vietnam」である。
これはベトナム書棚の貴重な書籍シリーズであり、党や国家の指導者の国際出張に同行することを光栄に思い、国家の文化的アイデンティティを保存する旅に欠かせないものとしてのベトナム語の特別な役割を実証しています。
![]() |
お祭りの雰囲気は興奮と喜びに満ちています。 |
第 1 巻「海へ出よう」と第 2 巻「発見」で構成されるこの書籍シリーズは、故郷から遠く離れて暮らすベトナムの子どもたちが自然に母語に親しめるよう、生き生きとしたかわいらしいインタラクティブなアクティビティを提供するとともに、指導過程において親や教師にとって方法論豊富な資料の源泉にも貢献します。
作家グエン・トゥイ・アン氏が司会を務めるVTV4チャンネルの「Hello Vietnam」のテレビ版に出演した少女ミウ・グエンの姿は、世界中のベトナム人コミュニティに本の素敵な物語をより身近なものにしました。
この本シリーズは、2023年の第4回全米図書賞であるA賞を受賞する栄誉に浴し、今後も読者はミュウ・グエンとグエン・トゥイ・アン博士の次の本を通じて、より深く感動的なベトナム体験を味わうことができるでしょう。
![]() |
フェスティバルの開催方法は革新的で創造的です。 |
子どもと一緒に読書をするクラブは、長年にわたる継続的な活動により、本や感動的で創造的な活動を通じて海外のベトナム人コミュニティを結びつける特別な文化の核の一つとなっています。
クラブは読書への愛を育むだけでなく、実用的で身近な活動を通じてベトナム語への愛を広め、海外で生まれ育った若い世代に母語をより身近なものにしています。
![]() |
海外の同胞に多くの興味深い作品が紹介されています。 |
フランクフルトで行われたようなフェスティバルは、長い旅の継続を示すものであり、あらゆる言葉、あらゆるゲーム、あらゆる交流の瞬間が文化的アイデンティティの育成に貢献し、世界中のベトナム人のアイデンティティの不可欠な一部であるベトナム語を保存しています。
グエン・トゥイ・アン博士が率いる「子どもと読書クラブ」のような組織の粘り強さと、家族、教師、教育者の支援によって、ベトナム語の学習と使用は徐々に自然な喜びへと変わり、ベトナム語、国、そして人々に対する誇りと愛情が湧いてきます。
出典: https://nhandan.vn/trai-nghiem-tieng-viet-di-khap-nam-chau-post879679.html
コメント (0)