豚の小腸の一部分で、名称が議論の的となっている。
では、それはパイプの心臓部なのでしょうか、それとも巻くパイプの心臓部なのでしょうか?
ベトナム語辞典(ホアン・ペ教授編)では、 xe dieuは名詞で、タバコのパイプに挿入される細長い管と説明されています。辞書には「 se dieu 」という単語は載っていません。
芯がぎっしり詰まっているからパイプコアって言うんですか?
料理専門家のグエン・フオン・ハイ氏は、Tuoi Tre Onlineに対し、「タバコのハート」オプションに傾いていると語った。
彼によれば、パイプの形状はパイプのこの部分の形状から決まるそうです。芯がぎっしり詰まっているので「セ」と呼ばれます。
ホーチミン市食品安全局がタバコの吸い殻を販売する多くの店を検査
ハイさんは「非常に汚い」ので、腸のこの部分は絶対に食べないと語った。 「内臓運動障害は豚の消化が悪く、寄生虫がいっぱいで、内臓運動が厚くなると起こります」と彼は語った。
「潜在的に危険であるにもかかわらず、人々は腸のこの部分が特別で、厚みがあり、パリパリしていて、食べるとおいしいらしいので、それでも買って食べようとするのです」とハイ氏は付け加えた。
言語学:「正しい綴りは『long xe 』です」
しかし、言語の観点から見るとそれは異なります。トラン・トリ・ドイ教授はTuoi Tre Onlineに対し、「 『long xe dieu 』と書くのが正しい綴りだ」と語った。
どの単語が正しくて、どの単語が間違っているかを判断するには、ベトナム語の辞書(特に世論に受け入れられ、高い合意を得ている辞書)を参考にすべきだと彼は言いました。辞書とは別に、これらはあくまで個人的な意見であることに注意してください。
ベトナム語辞典(ホアン・ペ教授編)には「xe dua」のみが収録されており、 「se dua」は収録されていない - 写真:D.DUNG
「料理用語では『long se dieu(長い)』が正しいと言う人もいるでしょう。しかし、言語用語では『long xe dieu(長い)』は借用語で、腸のこの部分が『xe dieu(長い)』に似ていることを指します。 『long』は名詞、 『xe dieu』は形容詞で、性質を表します」と彼は述べた。
『グエン・ラン教授のベトナム語辞典 ― 批評と研究』の著者であるホアン・トゥアン・コン氏もこの見解に賛同している。
コン氏は自身のFacebookページで、「long xe dieu」という名前について説明がよくないが、綴りは「se dieu」ではなく「xe dieu 」であるべきだと述べた。
この問題に関して、ハノイにあるベトナム国家大学人文社会科学大学のベトナム人講師は、 long se dieuとlong xe dieuについて議論がある理由は、北部ではseとxe を同じように発音するからであると述べた。
「人は最も便利な方法で読む傾向があります。例えば、 『ruou 』という単語は発音が難しく、誰もが発音できるわけではないので、人々は『riêu』と読みます。今でも『ruou』と書かれているにもかかわらず、人々は『riêu』と読んでいます」と彼は述べた。
しかし、回答者は「言語は恣意的であり、理由がない。ベトナム語では「ban」という概念を「テーブル」と呼ぶのに、英語では「テーブル」を「テーブル」と呼ぶのはなぜなのか、人々は説明できない。したがって、場合によっては相対的なものに過ぎない」とも付け加えた。
そして、話せば話すほど、ベトナム人が豊かであることが分かります。
個人的な観点から言えば、それはパイプの心臓なのか、それとも車の心臓なのかと問われると、この人は車の心臓だと答えた。正しいスペルか間違ったスペルかを判断するには、辞書に頼る必要があります。
出典: https://tuoitre.vn/tranh-cai-long-se-dieu-hay-long-xe-dieu-moi-dung-chinh-ta-20250507171105024.htm
コメント (0)