政治局員で首相のファム・ミン・チン氏は、新型コロナウイルス感染症のパンデミックにより両親を亡くした不幸な子供たちのための寄宿学校であるヒ・ヴォン学校の生徒と教師を訪問した。写真:VNA
ホー・チ・ミンの人権に関する考え
ホーチミン主席の人権思想は、以下のものによって形成され、深く影響を受けている。1-ベトナム国民の文化的、歴史的伝統におけるヒューマニズム。ここでは、人道、愛、正義、平等の価値が尊重されている。特に、自由と独立に関する思想は、抑圧と侵略に対するベトナム人民の闘争の歴史を通じて明確に表現されている。さらに、民族独立のための闘争を指導する過程を通じて、ホーチミン主席は、人権が個人の問題であるだけでなく、国家の自由、独立、領土保全と密接に関連していることを認識した。彼は、国家が独立を獲得して初めて、その国民が真に基本的権利を持つことができることを深く認識した。2-マルクス・レーニン主義の哲学とイデオロギー:ホーチミン主席は、人間の解放と抑圧と搾取のない社会に関するマルクス・レーニン主義のイデオロギーを継承し、創造的に発展させた。 3.進歩的な人道思想的価値観:ホーチミン主席は、 世界の主要な革命、特にアメリカの独立宣言、フランスの人権宣言と市民の権利、その他の人道的な思想から人権の普遍的価値を吸収し、これらの普遍的価値をベトナム革命の実践に創造的に適用しました。 4.人生経験と実践活動:多くの国を歴訪した際、ホーチミン主席は多くの民族、特にベトナム人民の不正義と自由の喪失を目の当たりにしました。この実践経験は、世界の労働者人民と抑圧された人民を抑圧と不正義から解放し、平等と社会正義のために闘い、人権を保護する必要性についての彼の考えを強固なものにしました。したがって、ホーチミンの人権思想は深く人道的で、独立のために闘い、国を建設する過程にあるベトナム人民の状況とニーズに適合しており、現代的でありながら時代を超越した価値観を持っています。
我が党は創立以来、マルクス・レーニン主義とホーチミン思想こそがあらゆる行動の「羅針盤」であり、これをしっかりと掌握し、創造的に実践に応用することで、「マルクス・レーニン主義とホーチミン思想の発展に貢献し、絶えず知性を豊かにし、政治的気概、道徳的資質、そして革命実践が提起する問題を解決できる組織力を向上させる」 (1)ことを一貫して主張してきた。特に、ホーチミンの人権思想は、人間の解放、人権の保障と擁護、人民の所有権、人民の物質的・精神的生活の向上などに関する包括的かつ深遠な観点体系であり、我が国の特殊性の中でマルクス・レーニン主義を創造的に応用・発展させ、民族の優れた伝統的価値観を継承・発展させ、人類文化の真髄を吸収した結果である。 それは、 ホー・チミン主席は、ベトナム人民の優れた伝統と人類文化の真髄を融合させ、独立、自由、幸福の理念を創造的に応用・発展させた。例えば、ソ連時代の社会主義をモデルとしたレーニン指導者の民族自決権思想、フランスブルジョア革命(1789年)における自由、平等、友愛の価値観、中国の愛国者孫文の「三民」(民族の独立、公民権、自由、民生)の理念、法と国際実践の観点から見た人権の普遍的価値などを、ベトナムの実情に合わせて創造的に応用した。特に、ホー・チミンの人権思想の核心的な内容は、以下の基本的な側面に表れている。
まず、社会主義はベトナム国民全員の人権を保障する最良の体制であり、「社会主義へ移行すれば、人民は日々豊かになり、祖国も日々豊かになる」 (2)と確信しています。我が国の社会主義の特徴は、人民による人民のための現実的な社会性、自由、繁栄、幸福という価値観の推進、個人的利益と集団的利益の調和的な融合、貢献と享受の問題の円満な解決、最高水準の人道的倫理観の確立、人類全体、特にベトナム民族と人民の希求の表明にあります。ホー・チミン主席は、社会主義とは「大衆に価値ある、栄光に満ちた、ますます繁栄する生活をもたらし、すべての労働者に自由で幸福で力強い祖国を与え、明るい未来へと導く」 (3) ものであり、「社会主義と共産主義だけが、世界中の抑圧された民族と労働者を奴隷状態から解放することができる」 (4)と指摘しました。なぜなら、共産主義体制においては「誰もが裕福で、幸福で、自由であり、誰もが賢明で、道徳的である」 (5)からです。この精神に基づき、ホー・チミン主席は、国民が真に完全に解放され、物質的・精神的な必要を満たす条件を備えた、新しく美しく、進歩的で文明的な社会の誕生を全面的かつ十分に準備することに多大な努力を注ぎました。なぜなら、彼によれば、「我々は自由と独立を勝ち取ったが、人々が依然として飢えや凍死に見舞われているならば、自由と独立は無意味である。人々は着るものや食べるものが十分にあって初めて、自由と独立の価値を理解するのだ」 (6) 、「国が独立しても、人々が幸福と自由を享受できなければ、独立は無意味である」 (7) からです。
第二に、人権の中核的性質は常に「独立・自由・幸福」と結びついており、民族的権利や階級的権利と結びついている。なぜなら、人権を勝ち取ることは「世界中の勤労者と抑圧された人々の長い年月を通じた闘争の結果であり、また人類が自然を制御するための闘争の結果でもある。したがって、人権は人類共通の価値となる」 (8) からである。歴史的実践は、国が主権を失うと人権が深刻に踏みにじられることを示し、特にフランス植民地支配の時期に、ホー・チ・ミン主席は「どの時代、どの国でも、人々がこれほど残酷かつ厚かましくすべての人権を侵害したことはなかった」 (9)と指摘した。人権が保障されるための前提条件は、国家が自由と独立を持ち、国家主権が維持されなければならないということである。実際、八月革命(1945年)が成功し、ベトナム民主共和国(現在のベトナム社会主義共和国)が誕生して初めて、我が国民は奴隷状態から解放され、独立と自由の価値を享受することができました。この時初めて、憲法と法律において公民権が規定されました。国は「富民強国、民主、平等、文明」という目標、すなわち人権、国家主権と国民の保護という最高かつ最も具体的な表現に向けて発展しました。
第三に、「民主主義」は人権を確立し保護する上での根本的な要素であり、所有者となる権利と主人となる権利を結び付けて表現されます。なぜなら、「我が国は民主主義国家です。すべての利益は人民のものであり、すべての権力は人民に属します。…コミューンから中央政府に至るまで、政府は人民によって選出されます」 (10) 。したがって、人民は政権の真の主体であり、権力を握り、自分たちのために政府を運営する代表者を選出するのです。 そして「政府が国民に危害を加える場合、国民は政府を追放する権利を有する」 (11)とされている。「民主主義」は、人権、公民権を保障し、地域社会の利益と国家の利益に結びついた法制度を構築するための基盤であると言える。
第四に、「我が国は多くの民族からなる統一国家である。ベトナムに居住するすべての民族は権利と義務において平等である」 (12)という精神の下、子ども、青少年、若者、女性、高齢者、労働者、農民、知識人、少数民族など、あらゆる階層と社会階層において人権が保障されなければならない。さらに、政治、経済、民事、文化、社会などあらゆる分野で人権が実践され、すべての人が平等であり、男女は平等の権利を有する。ホー・チ・ミン主席は「我々は平等の権利のために戦うために革命を起こす。男女は平等の権利を持つ」 (13)と明言した。これは、すべての国民が政治に参加でき、投票権、言論、出版、組織、集会の自由、信仰の自由、居住の自由、国内外への旅行の自由を有するという事実に表れている。同時に、社会の弱い立場にある人々は、常に公平な分配の原則に従って支援され、保護されています。「たくさん働けばたくさん得られる、あまり働かなければ少なく得られる、働かなければ何も得られない。高齢者や障害者は国によって支援され、世話される」 (14) 。
第五に、ホー・チミン主席は、「公僕」と「奉仕者」としての立場における責任を果たすことに注力し、国民の権利保障に最大限貢献するよう求めた。一方で、権利は個人の義務や責任と切り離せないという見解をさらに強調し、「各個人の民主的な権利と自由は、国民の義務と責任と切り離せない」 (15)と述べた。また、「ベトナムにおける人権の保護と発展の成果」白書においても、「各個人の権利と自由は、国家と社会の権利と共通利益を尊重することを基礎としてのみ、保障され、促進されることができる。権利は社会に対する義務と歩調を合わせなければならない」 (16)と強調されている。さらに、ホー・チミン主席は、ベトナム国民の権利は他国の権利を尊重することを基礎として保障される必要があると述べている。
ホーチミンの人権思想は、改修工事の実施から40年近く経った現在も実践されている。 ベトナムでは
実績
改革以前の時期には、様々な理由により、ベトナム憲法および法律における人権に関する一部の規定は、まだ十分に効力を発揮していませんでした。1986年以降、ベトナムの人権保護と保障における功績は、世界からますます認められ、高く評価されるようになりました。さらに、ベトナムは、人権尊重と保障を国のあらゆる戦略と開発計画に統合するという一貫した方針に基づき、人民の、人民による、人民のための国家を築き上げてきました。そして、人々が平和で豊かで、自由で、幸福な生活を送れるよう貢献し続けています。
それに加え、ベトナムは市民的及び政治的権利に関する条約、経済的、社会的及び文化的権利に関する条約、女性に対するあらゆる形態の差別の撤廃に関する条約など、人権に関する最も基本的かつ重要な国際条約のほとんどに参加しており、人権分野における地域的及び国際的なフォーラムや会議に積極的に参加しています。これにより、ベトナムにおける人権の保護と保障の成果に関する敵対勢力からの否定、歪曲、妨害の主張を拒絶し、我が国のますます高い国際的地位と威信を示しています。一方、ベトナムの人権法制度は、経済、政治、市民、社会、文化の各分野において、以下の点を制度化しています。 「人民の幸福と全面的発展を重視し、人民の人権と合法的利益を擁護・保障し、我が国が締結した国際人権条約を尊重し、履行する」( 17)という精神に基づき、党と国家は時宜を得た政策を実施している。
このように、我が党は、革命段階を通じて公民権と人権を擁護し実現してきた活動の成果を継承・推進した上で、ホー・チ・ミンの人権思想を創造的に運用し、児童、青少年から青年、女性、労働者、農民、兵士、知識人、少数民族、宗教者、障害者など、社会各層の権利を保障するという目標を掲げています。同時に、各個人と各民族の独立・自由・幸福の価値が守られ、「人間的要素を最大化し、人間を発展の中心、主体、主要な資源、目標とする」(18)という課題に向けて、すべての人々と大小のコミュニティ(性別、民族、宗教など)の平等、相互扶助、連帯の権利を尊重、擁護、実現、促進するという双方向の関係を適切かつ適切に解決しています。
いくつかの制限
まず、党の方針と政策、そして国家の人権保護政策と法律の実施体制の整備と組織化のプロセスには、依然としていくつかの限界がある。「(i)党の一部の重要な政策と方針は、速やかにかつ全面的に制度化されていないか、制度化されても実現可能性が高くない。(ii)法制度には依然として矛盾や重複した規定があり、経済社会の発展に適しておらず、補足、修正、置き換えが遅れている。(iii)メカニズム、政策、法律は、イノベーションを促進し、国内外の投資家や国民からの資源を誘致するための真に好ましい環境を整えていない」 (19) 。一部の政府関係者、公務員、そして国民は、権利は常に義務と隣り合わせであるという人権意識が不十分であり、国民の義務に関する制度はまだ整備されていない。経済発展と人権、特に環境権、土地使用権、社会的弱者の権利の保護とのバランスが十分に確保されていない。党の方針や政策、国家の人権保護政策や法律の実施を監視する独立した有効なメカニズムが欠如しており、人々が人権に関する政策の策定と実施のプロセスに参加する機会は多くありません。
第二に、課題は不十分な認識と効果的な実施の欠如から生じます。 社会経済開発計画やプログラムの企画・実施において、人権に基づくアプローチが欠如している。実施を委任された機関は、説明責任、公共倫理、道徳の低下、生活様式、官僚主義、腐敗、浪費、そして人々の人権を制限する否定的な姿勢といった責任を厳密に果たしていない。
第三に、多くの人権問題を調和的かつ合理的に解決するための中央省庁と地方省庁および支部間の調整メカニズムが欠如しています。
第四に、主流メディアが様々なチャネルを通じて対外情勢に関する情報発信や広報を行い、国際社会や在外ベトナム人の支持を獲得し、反動勢力や敵対勢力によるベトナムの人権擁護・保障の成果に関する悪質で有害な情報や虚偽・歪曲された主張を適時に特定し反駁するといった活動は、効果的かつ効果的に行われていない。国内外の敵対勢力による人権問題の「政治化」や西側諸国型の「人権外交」といった策略に対し、積極的かつ積極的にアプローチし、対応策を講じていないケースもある。
新たな状況では、ホー・チ・ミンの人権思想を創造的に応用する必要がある。
今日のベトナムの新たな状況は、政治、経済、社会、国際関係など、様々な側面から見ることができます。ベトナムは今、多くの大きなチャンスと課題に直面し、革新と国際統合の深化を進めながら、新たな時代、国家成長の時代へと突入しています。「…それは発展の時代です。…すべての人々が豊かで幸せな生活を送り、発展と富の獲得を支援されます。世界の平和、安定、発展、人類の幸福、そして地球文明にますます貢献します。成長の時代の目的地は、五大陸の列強に匹敵する豊かで強い国、社会主義社会です。」 ( 20)
第一に、経済変革と国際統合:ベトナムは中央計画経済から社会主義志向の市場経済へと40年近くにわたる革新を遂げ、グローバルサプライチェーンにおける重要な一環となっています。長年にわたり安定した経済成長を遂げ、強力な外国投資を誘致し、人々の生活を向上させています。国際舞台、特に地域経済・貿易問題において、ベトナムの地位はますます高まっています。しかしながら、地域および世界における競争の激化は、国際基準に沿った訓練を受けていない労働力の雇用という課題をもたらしています。
第二に、ベトナムの政治は安定しているものの、新たな課題に直面しています。政治の安定は、経済の持続的な発展を確実なものとする上で重要な要素です。党の指導の下、ベトナムは政治決定と国家の発展において独立性と自治の原則を維持しています。しかしながら、ベトナムは、経営革新、行政改革、汚職、浪費、そして負の感情の撲滅、そして人権政策と法律の効果的な実施のためのメカニズムの整備という大きな課題にも直面しており、特に激化する地政学的競争の中で国家主権を守るという圧力が高まっています。
第三に、文化は多様で豊かですが、課題も数多く存在します。ベトナムには54の民族と多様な宗教が存在し、文化の豊かさ、文化の保存、アクセス、享受の権利、そして信仰と宗教の自由の権利が生まれています。しかしながら、ベトナムは依然として、貧富の格差、機会へのアクセスにおける不平等、地域間の分断など、多くの社会問題に直面しています。
第四に、第四次産業革命とデジタルトランスフォーメーションは、製造業からサービス業に至るまで、ベトナム経済に新たな発展の機会をもたらします。しかしながら、第四次産業革命を支える人材の質は課題となり、雇用機会の獲得を阻む可能性があります。また、情報セキュリティ、プライバシー、個人データ保護も、統合の文脈においてますます重要になる中で、課題となっています。
第五に、国際関係とグローバル化の現状:米国、日本、中国、インドなどの主要国やASEAN諸国との戦略的かつ包括的なパートナーシップは、ベトナムの経済発展と国家安全保障の確保に寄与しています。ベトナムは、自由貿易協定(FTA)に積極的に参加し、気候変動、持続可能な開発、疾病予防・管理といった地球規模の課題に関する国際協力を積極的に推進しています。しかし、これは国家主権と安全保障の確保という課題も生み出しており、外交問題や複雑な国際関係への柔軟かつ巧みな対応が求められています。
第六に、環境問題と持続可能な開発:国際社会がグリーン開発、再生可能エネルギーの利用、環境保護に注力していることから、ベトナムは持続可能な開発とグリーン成長に関する世界的な取り組みから機会を活用できます。しかしながら、ベトナムは環境保護と持続可能な開発において大きな課題にも直面しています。環境汚染、気候変動、自然災害は、経済発展と人々の生活の質に深刻な影響を与える問題であり、気候変動に起因する自然災害による緊急事態において、生命の安全と健康の権利、適切な生活水準の権利、清潔な環境で生活する権利といった人権の保障が課題となっています。
我が党と国家は、すべての人々が豊かで幸せな生活を送れるよう、多くの政策と指針を発布してきました。出典:nhiepanhdoisong.vn
ホー・チ・ミンの人権思想を新たな文脈に創造的に応用するための課題と解決策
まず、ホー・チミンの人権思想を創造的に応用し、ベトナム国民全体の人権を最大限に保障するためには、党の方針と政策、国家の人権擁護政策と法律(21)を継続的に実施し、「正義を守り、人権と公民権を守り、社会主義体制を守り、国家の利益、組織と個人の合法的かつ合法的な権利と利益を守る」 (22)という共通精神の下、人権を社会主義志向の革新事業の目標と原動力と位置付ける必要がある。この任務には、党と国家による適切な指導と管理だけでなく、すべての人々の積極的な参加が求められる。
人権は、以下の具体的課題の遂行を通じて保障される必要がある。1. ホーチミン主席の思想を創造的に応用し、社会主義法治国家を建設する。国家機関は法を遵守するとともに、人民の正当な権利と利益を保護しなければならない。そのためには、透明で公正かつ効果的な法制度が必要である。2. 各省、市、局、省、支局は、民主主義に関連する人権問題に関する研究、宣伝、教育を重視し、情報、報道、司法、宗教、少数民族活動を適切に遂行することを基盤として、指導と管理の業務を積極的に革新する。3. 人権問題を調和的かつ合理的に解決するために、各省、局、支局、地方が緊密かつ同期的かつ定期的に連携する。こうして初めて、ホーチミン主席の社会主義思想は真に創造的かつ効果的に応用され、すべての人に繁栄と幸福をもたらし、繁栄し、公平で幸福なベトナムの建設に貢献することができる。
第二に、ホー・チ・ミンの人権思想を現状に創造的に応用するには、以下の課題と解決策を同時に実行する必要がある。1. 独立の擁護と強化。国家の独立は人権保障の基本的な基盤である。したがって、すべての外部からの挑戦に対して祖国の独立を守り、強化することが最重要課題である。国防と安全保障を強化し、国家の団結を強化し、愛国心を高める。同時に、人権保障の強固な基盤を築くために、独立した自立した経済を構築する必要がある。2. 人権と民族的権利および階級的権利を密接に結合する。人権保障は民族的権利および階級性と切り離せない。強力な党と政治体制を構築する。同時に、社会主義民主主義を継続的に推進し、人々が国家および社会の管理に参加できる条件を整える。3. 国家主権の保障を基礎に、社会経済発展の条件と相まって、人権の普遍的価値を保護する。国際社会への積極的な統合を継続し、人権に関する対話の有効性を高める。主流メディアの質と有効性を高め、ベトナムにおける人権擁護の成果に関する反動・敵対勢力の悪質で有害な情報、虚偽・歪曲された主張を識別・反駁する。様々なチャネルを通じた対外情報・宣伝活動を適切に組織し、国際社会と海外在住ベトナム人の支持を求める。特に、国内外の関係において、人権問題に積極的に取り組み、解決に努める。反動・敵対勢力による「政治化」の陰謀を阻止し、ベトナムの人権擁護の成果を毀損・歪曲するとともに、西側諸国流の「人権外交政策」の押し付けを阻止する必要がある。
第三に、ホー・チ・ミンの「民主主義」思想を創造的に応用し、人民が主人であることと人民の主権の権利を結びつけるには、次のことが求められる。 1.強固な社会主義法治国家の建設を継続し、法は人民の主体性を守る手段となる。法は真に人民が主体性を発揮するための声であり、手段でなければならない。2 .社会生活のあらゆる分野において人民の民主的権利を拡大する。直接・間接民主的メカニズムを通じて、人民が国家の意思決定プロセスに参加できる条件を整備する。社会政治組織と大衆組織が社会批判、監視、そして国家政策の立案と実施への意見提供において果たす役割を強化する。3. 国家管理の透明性と説明責任を確保する。4. 経済発展は、労働者と人民の主体性の確保と歩調を合わせ、人民が社会経済活動に参加できる条件を整備する。5. メディアが人民の主体性を促進する上で重要な役割を果たすための条件を整備し、情報が人民に誠実、公平、迅速に伝達されるようにする。すべての人民が全面的な発展の機会と条件を持つ、公正で文明的な社会の構築に貢献する。
第四に、ホー・チ・ミンの人権思想を創造的に応用し、あらゆる階級と社会階層、そしてあらゆる政治、経済、市民、社会、文化の分野において、社会的弱者の権利と結び付けなければならない。具体的には、1. 労働者、農民から知識人、実業家、その他の恵まれない人々まで、あらゆる階級と社会階層の人権を保障すること。2. あらゆる社会階層の人権を保障するための法制度を整備すること。法律は公平に施行され、いかなる階級や階層にも偏ることなく、誰一人取り残されることなく、国際公約とベトナムの実情に合致するよう、市民の権利と義務に関する制度と法律の整備を継続すること。貧富の二極化、人口爆発などの影響に直面している民族間の関係における利益を効果的に解決すること。3. 社会経済発展計画やプログラムの立案と実施において、人権に基づくアプローチを広く活用すること。党と国家は、人々の決定と権限委譲から、人々の権利の享受を保障することへと転換すること。経済社会開発のためのガイドライン、政策、法律、戦略、計画、プログラムの企画と実施に、より多くの人々が積極的かつ自発的に参加できるよう条件を整え、奨励する。機関、組織、部署、個人は、説明責任と公共倫理を厳格に履行する。権利を享受する主体としての人々の役割を促進する。4- 経済発展は、すべての社会階層の人権を保障することと並行して行われなければならない。これには、生活水準の向上、社会保障の確保、すべての社会階層の開発機会の創出が含まれる。遠隔地や隔絶された地域の経済開発プログラムを実施し、中小企業を促進するとともに、市場ルールの尊重とベトナムが加盟している国際条約の遵守を確保し、困難な社会経済条件にある地域の人々が経済を発展させ、基本的な社会サービスを享受できる条件を整える。
第五に、国家機関は「公僕」「奉仕者」としての責任を全うし、人民の権利保障に最大限貢献することに注力する。1. 人民の役割の促進:国家機関、幹部、公務員、公務員は人民を尊重し、心から人民に奉仕し、人民と緊密に連携し、人民の意見と願望に耳を傾けなければならない。政策と決定は人民の利益から出発し、官僚主義に陥らず、大衆から距離を置くべきである。2. 行政改革とサービスの質の向上:国家機関は「公僕」としての役割を十分に果たすため、業務プロセスを改善し、行政手続きを簡素化し、人民にとって最も有利な条件を整える必要がある。3. 腐敗、浪費、腐敗行為を断固として粘り強く防止し、撲滅する:腐敗、浪費、腐敗行為は、国家機関の奉仕役割の遂行における大きな障害である。党と国家は、引き続き断固として、毅然として、粘り強く、腐敗、浪費、悪弊を防止し、撲滅する必要がある。腐敗防止・撲滅活動において、腐敗、浪費、悪弊を断固として粘り強く防止し、撲滅し、人民により良く奉仕できる、清廉で強固な組織を構築する。4. 幹部と党員に対する思想教育と革命倫理の有効性を高め、人民に奉仕する責任感と精神を高め、絶えず学習と実践を行い、任務をしっかりと遂行する。5. 指導・管理方法の革新:党と国家は、新たな情勢の要求に応え、引き続き指導・管理方法を革新する必要がある。「1) 党の指導・統治方法を厳格に実行し、党の指導に対する言い訳、交代、緩和を絶対に許さない。2) 党機関の機構と組織の合理化に重点を置き、真に知的中核、「参謀」、国家機関を率いる前衛となる。 (23)幹部、党員、そして人民の集団的知性と創造性を祖国の建設と防衛という大義のために最大限に発揮する。国家は、経済効率を常に重視し、社会正義の確保を社会の進歩と正義の実現の前提として、人民の立場と利益を最優先に据え、総合的な人間開発目標の達成に注力する。
Cần nhận thức sâu sắc để vận dụng tư tưởng Hồ Chí Minh về quyền con người, bảo đảm quyền gắn liền với nghĩa vụ; chú trọng từng bước bảo đảm sự bình đẳng giữa các quyền thông qua thể chế dân chủ và Nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa. Cụ thể là: 1- Đẩy mạnh công tác giáo dục, đào tạo, nghiên cứu về quyền con người, đa dạng hóa hình thức phổ biến, giáo dục pháp luật về quyền con người, góp phần hoàn thiện hệ thống lý luận của nước ta về quyền con người trên cơ sở đúc kết kinh nghiệm thực tiễn, đặc biệt là trong thời kỳ đổi mới. Cần thường xuyên tuyên truyền, giáo dục quyền con người để nâng cao nhận thức của mọi người về mối quan hệ giữa quyền lợi và nghĩa vụ, giữa tự do cá nhân và trách nhiệm công dân; 2- Xây dựng văn hóa pháp luật: Phát triển và củng cố một nền văn hóa pháp luật, trong đó mọi cá nhân đều nhận thức rõ ràng về quyền và nghĩa vụ của mình theo quy định của pháp luật; 3- Cần hoàn thiện cơ chế để bảo vệ ngày càng tốt hơn quyền và lợi ích hợp pháp của công dân, đồng thời bảo đảm mọi cá nhân đều thực hiện đầy đủ nghĩa vụ và trách nhiệm của mình đối với xã hội, quy định rõ ràng nghĩa vụ và trách nhiệm của mỗi cá nhân trong các lĩnh vực khác nhau; 4- Khuyến khích và tạo điều kiện cho công dân tham gia vào hoạt động chính trị, xã hội, qua đó thực hiện quyền và nghĩa vụ của mình; 5- Thực hiện biện pháp giám sát và kiểm tra nhằm bảo đảm mọi cá nhân đều thực hiện nghĩa vụ và trách nhiệm công dân của mình, đồng thời xử lý nghiêm vi phạm; 6- Tăng cường sự tham gia của tổ chức xã hội trong việc giáo dục và giám sát việc thực hiện quyền và nghĩa vụ của công dân, góp phần xây dựng một xã hội công bằng và văn minh ./.
------------
(1) Văn kiện Đại hội đại biểu toàn quốc Đảng lần thứ XI, Nxb. Chính trị quốc gia Sự thật, Hà Nội, 2011, tr. 66
(2) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 11, tr. 401
(3) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 1, tr. XII
(4) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 12, tr. 563
(5) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 8, tr. 294
(6), (7) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 4, tr. 175, 64
(8) Chỉ thị số 44-CT/TW, ngày 20-7-2010, của Ban Bí thư, “Về công tác quyền con người trong tình hình mới”
(9) Hồ Chí Minh: Toàn tập , Sđd , t. 1, tr. 406
(10) Hồ Chí Minh: Toàn tập , Sđd , t. 6, tr. 232
(11) Hồ Chí Minh: Toàn tập , Sđd , t. 5, tr. 75
(12) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 12, tr. 371 - 372
(13) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 15, tr. 260
(14) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd, t. 11, tr. 404
(15) Chỉ thị số 12-CT/TW, ngày 12-7-1992, của Ban Bí thư, “Về vấn đề quyền con người”
(16) Bộ Ngoại giao: Sách trắng: Thành tựu bảo vệ và phát triển quyền con người ở Việt Nam, Hà Nội, 2005, tr. 5
(17) Văn kiện Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XII , Nxb. Chính trị quốc gia Sự thật, Hà Nội, 2016, tr. 167
(18) Văn kiện Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIII , Nxb. Chính trị quốc gia Sự thật, Hà Nội, 2021, t. I, tr. 47
(19)Tô Lâm: “Một số nhận thức cơ bản về kỷ nguyên mới, kỷ nguyên vươn mình của dân tộc”, Tạp chí Cộng sản, số 1.050 (tháng 11-2024), tr. 6
(20) Tô Lâm: “Một số nhận thức cơ bản về kỷ nguyên mới, kỷ nguyên vươn mình của dân tộc”, Tlđd , tr. 3
(21) Chỉ thị số 12-CT/TW, ngày 12-7-1992, của Ban Bí thư, “Về vấn đề quyền con người”; Chỉ thị số 44-CT/TW, ngày 20-7-2010, của Ban Bí thư, “Về công tác nhân quyền trong tình hình mới”; Quyết định số 1079/QĐ-TTg, ngày 14-9-2022, của Thủ tướng Chính phủ, “Về phê duyệt Đề án truyền thông về quyền con người ở Việt Nam”; Chỉ thị số 12/CT/TW của Ban Bí thư Trung ương; Chỉ thị số 41/CT-TTg, ngày 2-12-2004, của Thủ tướng Chính phủ, “Về tăng cường công tác bảo vệ, đấu tranh về nhân quyền trong tình hình mới”,…
(22) Văn kiện Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIII, Sđd, t. I, tr. 177
(23) Tô Lâm: “Một số nhận thức cơ bản về kỷ nguyên mới, kỷ nguyên vươn mình của dân tộc”, Tlđd ; tr. 5
Nguồn: https://tapchicongsan.org.vn/web/guest/van_hoa_xa_hoi/-/2018/1075902/van-dung-sang-tao-tu-tuong-ho-chi-minh-ve-quyen-con-nguoi-trong-boi-canh-moi-o-viet-nam-hien-nay.aspx
コメント (0)