ពីរឿង "ខ្ញុំនិងយើង"
ក្រឡេកមើលសិស្សដែលកំពុងអានរឿងនិទាន Kieu ច្រៀងអូប៉េរ៉ា និងសម្តែង Xuy Van ធ្វើពុតជាឆ្កួត អ្នកស្រី Le Thi Bich Huong - សាស្ត្រាចារ្យវៀតណាម (នាយកដ្ឋានសិក្សាអាស៊ីអាគ្នេយ៍ មហាវិទ្យាល័យសិក្សាអាស៊ី និងអាហ្រ្វិកខាងជើង សាកលវិទ្យាល័យ Ca' Foscari នៃ Venezia ប្រទេសអ៊ីតាលី) ពេលខ្លះមិនអាចជឿថានាងអាចធ្វើអ្វីមួយដែលមនុស្សជាច្រើនធ្លាប់គិតថាគ្មានប្រយោជន៍។
“ខណៈពេលដែលអ្នកផ្សេងទៀតគេង ៨ ម៉ោងក្នុងមួយថ្ងៃ ខ្ញុំគេងបានតែ ២ ម៉ោងប៉ុណ្ណោះ ប្រសិនបើខ្ញុំគ្មានលុយជួលបន្ទប់រៀននៅខាងក្រៅ ខ្ញុំមកទទួលសិស្ស ហើយនាំពួកគេទៅផ្ទះ បង្រៀន និងបម្រើអាហារដល់សិស្សម្នាក់ ឬដប់នាក់ ខ្ញុំត្រូវរៀបចំកម្មវិធីសិក្សាដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។ នៅពេលដែលខ្ញុំឮថាស្ត្រីផ្សេងទៀតប្រមូលផ្តុំសិស្សពីរបីនាក់ ហើយបើកថ្នាក់ភាសាវៀតណាម ខ្ញុំក៏លើកដៃអាវជួយរៀបចំមេរៀនបន្ថែម។ Cheo, Tuong, និង Quan Ho ដើម្បីបន្ថែមវប្បធម៌បន្ថែមទៀតចំពោះមេរៀនវៀតណាមមួយចំនួន” - នោះហើយជារបៀបដែលលោកស្រី Le Thi Bich Huong នៅទីក្រុង Bologna ប្រទេសអ៊ីតាលី “ផ្តល់មូលនិធិដោយខ្លួនឯង” នូវគម្រោងអ្វីដែលខ្ញុំចង់ធ្វើ។
លើកឡើងពីប្រទេសអ៊ីតាលី យើងយល់ភ្លាមថាការបង្រៀន និងការរក្សាភាសាវៀតណាមគឺពិបាក។ ប្រទេសដែលមានរាងដូចស្បែកជើង លាតសន្ធឹងតាមឆ្នេរសមុទ្រ ទីក្រុងនីមួយៗមានអ្នកតាំងទីលំនៅដើមកំណើតវៀតណាម/វៀតណាមរាប់សិបនាក់ ដែលសរុបត្រឹមតែប្រហែល 5,000-6,000 នាក់ប៉ុណ្ណោះ ដែលគ្មានអ្វីប្រៀបបាននឹងចំនួនជនជាតិវៀតណាមនៅក្នុងទីក្រុងធំៗក្នុងប្រទេសប៉ូឡូញ អាល្លឺម៉ង់ សាធារណរដ្ឋឆេក បារាំង អាមេរិក...
“សិស្សរៀន៣ឆ្នាំ ប៉ុន្តែពេលវេលាសរុបដើម្បីរៀនភាសាវៀតណាមដាច់ដោយឡែកគឺត្រឹមតែ ៣ខែប៉ុណ្ណោះ វាត្រូវចំណាយពេលខ្ញុំ ៤ម៉ោង/ថ្ងៃ ដើម្បីទៅមកពី Bologna ទៅ Venezia បូករួមទាំងខ្ញុំវិនិយោគលើសកម្មភាពក្រៅកម្មវិធីសិក្សា ដូច្នេះគ្រូ និងសិស្សតែងតែធ្វើដំណើរទៅ។ ខ្ញុំពិតជាមានមោទនភាពណាស់ដែលនិស្សិត ៩ នាក់បានទទួលសញ្ញាបត្របរិញ្ញាបត្រដំបូងរបស់ពួកគេក្នុងឆ្នាំ ២០១៩ ដល់ថ្ងៃទី ៦ ខែ មិថុនា ឆ្នាំ ២០២២ ខាងមុខនេះ។ ស្វាគមន៍មនុស្សជំនាន់ថ្មី»។
សូម្បីតែនៅប្រទេសបែលហ្ស៊ិក ដែលជាប្រទេសដ៏ស្រស់បំព្រង មានមធ្យោបាយធ្វើដំណើរដ៏ងាយស្រួល និងមានដើមកំណើតវៀតណាម/វៀតណាមប្រហែល 13,000 នាក់ ការរៀបចំថ្នាក់រៀនគឺមិនងាយស្រួលនោះទេ។ ជារៀងរាល់រដូវក្តៅ យើងសង្ឃឹមថានឹងមានសិស្សគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីចាប់ផ្តើមនៅខែកញ្ញា។ ថ្នាក់វៀតណាមគឺជាគម្រោងមួយដែលបានចាប់ផ្តើមនៅឆ្នាំ 2012 ដែលរៀបចំដោយសម្ព័ន្ធបែលហ្សិក-វៀតណាម (BVA) ដោយមានការចូលរួមចំណែកយ៉ាងធំធេងពីលោក Huynh Cong My ដែលបច្ចុប្បន្នជាប្រធានសមាគមទូទៅវៀតណាមនៅបែលហ្ស៊ិក។ ប្រហែលមួយឆ្នាំក្រោយមក លោកស្រី Nguyen Bich Diep បានទៅទីក្រុង Brussels (បែលហ្ស៊ិក) ហើយបន្ទាប់មកបានភ្ជាប់ជាមួយគម្រោង "ការខាតបង់" លំនាំដើមនេះ។
អ្នកស្រី Diep បាននិយាយថា៖ «បន្ទាប់ពីចូលរៀនបានមួយឆ្នាំ មានថ្នាក់មនុស្សពេញវ័យចំនួនពីរ ហើយថ្នាក់កុមារមួយត្រូវបានរក្សាតាំងពីដើមមក ការចំណាយរួមមាន ជួលទីតាំង បង់ប្រាក់ខែគ្រូ ទិញសៀវភៅសិក្សា... ពិបាកនឹងថ្លឹងថ្លែងជាមួយនឹងចំណូលពីថ្លៃសិក្សាកម្រិតមធ្យម មិនអាចបំបែកបាន ប៉ុន្តែ BVA មានសសរស្តម្ភបីគឺ ថ្នាក់វៀតណាម សេដ្ឋកិច្ច - វប្បធម៌ - សង្គម។ វេយ្យាករណ៍មិនពិបាកពេកទេ ប៉ុន្តែការបញ្ចេញសំឡេងគឺពិបាកដើម្បីមានវិធីសាស្ត្របង្រៀនដែលមានប្រសិទ្ធភាពបំផុត ខ្ញុំត្រូវជ្រើសរើសសៀវភៅអព្យាក្រឹតបំផុត ហើយជ្រើសរើសពាក្យអព្យាក្រឹតបំផុត។
ពេលទៅបង្រៀនភាសាវៀតណាមនៅបរទេស មនុស្សតែងប្រៀបធៀបរឿងប៉ូឡូញបង្កើតសាលា Lac Long Quan។ ជារៀងរាល់ឆ្នាំ សាលា Lac Long Quan (បង្កើតឡើងក្នុងឆ្នាំ 2007) ជ្រើសរើសសិស្សពី 150-200 នាក់ វាជាការពិតដែលសហគមន៍ដ៏ធំមួយមានសិស្សច្រើន។ ប៉ុន្តែតើការស្រឡាញ់ភាសាកំណើតនិងតម្លៃវៀតណាមជាច្រើនតាមរយៈមធ្យោបាយទំនាក់ទំនងវៀតណាមរួមបញ្ចូលគ្នាគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីផ្សព្វផ្សាយឬទេ? ដូច្នេះហើយ ទើបមានរឿងបន្ទាប់អំពីគំនិតនៃការបង្កើតវេទិកា “អភិរក្សជនជាតិវៀតណាមនៅបរទេស” ដែលផ្តួចផ្តើមដោយលោក Le Xuan Lam - ប្រធានក្រុមប្រឹក្សាភិបាលនៃសាលា Lac Long Quan និងគ្រូបង្រៀនមួយចំនួន។
ទៅមេរៀនដែលហៅថាសហគមន៍
បន្ទាប់ពីពិធីបិទឆ្នាំសិក្សា 2022-2023 នៅសាលា Lac Long Quan លោក Le Xuan Lam បានប្រាប់ខ្ញុំថា “នៅរដូវផ្ការីកឆ្នាំ 2021 ការរាតត្បាត Covid-19 មិនទាន់អាចគ្រប់គ្រងបានទេ។ ខ្ញុំ និងគ្រូមួយចំនួនទៀតគិតថា ចាប់តាំងពីសាលាបង្រៀនតាមអ៊ីនធឺណិតមក យើងគួរតែភ្ជាប់ជាមួយគ្រូវៀតណាមនៅប្រទេសផ្សេង ដើម្បីមើលថាតើនឹងមានអ្វីកើតឡើង។ ការបង្រៀនគឺជាការសប្បាយមួយរួចទៅហើយ ហើយការចេះជួយគ្នាទៅវិញទៅមកកាន់តែមានន័យ»។
លោក Le Xuan Lam បានទាក់ទងលោកស្រី Tran Thu Dung នៅប្រទេសបារាំង បន្ទាប់មកសហសេវិកនៅមហាវិទ្យាល័យ Philology សាកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រទូទៅក្នុងប្រទេសរុស្ស៊ី... មនុស្សគ្រប់គ្នាបានណែនាំ និងភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងយ៉ាងស្វាហាប់។ សិក្ខាសាលាលើកទីមួយនៅថ្ងៃទី 27 ខែមិថុនា ឆ្នាំ 2021 មានគ្រូបង្រៀន សាស្ត្រាចារ្យ អ្នកស្រាវជ្រាវភាសា... ជាង 100 នាក់ មកពី 28 ប្រទេសចូលរួម។ បន្ទាប់ពីសិក្ខាសាលានោះ ថ្ងៃទី 15 ខែកក្កដា ឆ្នាំ 2021 បានក្លាយជាថ្ងៃបង្កើតជាផ្លូវការនៃវេទិការក្សាភាសាវៀតណាមក្រៅប្រទេស។
ថ្ងៃនេះ វេទិការក្សាភាសាវៀតណាមក្រៅប្រទេស ប្រារព្ធខួបពីរឆ្នាំចាប់តាំងពីការបង្កើតរបស់ខ្លួន។ ព្រឹត្តិការណ៍ដើម្បីអបអរសាទរខួបលើកទី ២ នៃវេទិកានេះបានប្រព្រឹត្តទៅនាថ្ងៃទី ១៥ និង ១៦ ខែកក្កដា នៅប្រទេសប៉ូឡូញ រួមទាំងសិក្ខាសាលា និងការពិភាក្សាតាមប្រព័ន្ធអនឡាញនាថ្ងៃទី ១៥ កក្កដា ក្រោមប្រធានបទ “ការពិភាក្សាអំពីស្ថានភាពបង្រៀន និងរៀនភាសាវៀតណាមនៅបរទេស”។ ពាក្យគន្លឹះដែលក្រុមប្រឹក្សាប្រតិបត្តិបានកំណត់សម្រាប់ការពិភាក្សាគឺ សម្ភារៈបរិក្ខារ ថ្នាក់រៀន គ្រូបង្រៀន និងអ្នកសិក្សា ស្ថានភាពកម្មវិធីសិក្សា និងបទពិសោធន៍ក្នុងការរៀបចំសាលារៀននៅបរទេស។
ក្រឡេកមើលចំនួនអ្នកនិពន្ធមកពីប្រទេសប៉ូឡូញ បែលហ្ស៊ិក អាល្លឺម៉ង់ តៃវ៉ាន់ ហូឡង់ កូរ៉េ អ៊ីតាលី ស្លូវ៉ាគី បារាំង ដែលចុះឈ្មោះសម្រាប់ឯកសារដូចជា "បេសកកម្មបំផុសគំនិត - វៀតណាម៖ ភាពស្រស់ស្អាតនៃសេចក្តីស្រឡាញ់និងភាពវៃឆ្លាត", "ការសាកល្បងជំនាញនិងស្ថិតិវៀតណាមអន្តរជាតិ", "ស្ថានភាពនៃការរៀននិងបង្រៀនភាសាវៀតណាមជាភាសាបរទេសនៅប្រទេសបារាំង", "បទពិសោធន៍ក្នុងការសរសេរជាភាសាវៀតណាម" ។ អណ្តូងរ៉ែរបស់វៀតណាមនៅក្រៅប្រទេសដែលមានទុនបំរុងធំ សំបូរទៅដោយតម្លៃយោង ការប្រើប្រាស់ ក៏ដូចជាភាពងាយស្រួលសម្រាប់ការស្រាវជ្រាវ ផែនការគោលនយោបាយអភិវឌ្ឍន៍។ ពីទីនេះ ស្រមោលនៃគម្រោងសហគមន៍មួយត្រូវបានមើលឃើញកាន់តែច្បាស់។
ចំពោះគម្រោង«អ្វីដែលខ្ញុំចង់ធ្វើ» របស់បុគ្គលម្នាក់ៗដែលបង្រៀនភាសាវៀតណាមនៅបរទេស តើវានឹងអភិវឌ្ឍទៅមុខទៀតយ៉ាងណា? លោកស្រី Le Thi Bich Huong បានស្នើថា៖ “UNESCO មានទិវាភាសាម្តាយអន្តរជាតិនៅថ្ងៃទី 21 ខែកុម្ភៈ ជារៀងរាល់ឆ្នាំ។ បញ្ហាអន្តោប្រវេសន៍គឺជាក្តីកង្វល់របស់ ពិភពលោក ទាំងមូល។ គ្រាន់តែធ្វើសកម្មភាពនៅកន្លែងរស់នៅ រៀនតាមមជ្ឈមណ្ឌលវប្បធម៌ក្នុងស្រុក នោះអ្នកនឹងមានឱកាសបង្រៀន និងផ្សព្វផ្សាយភាសាវៀតណាម”។
លោកស្រី Ha Thi Van Anh នាយកដ្ឋានភាសាវៀតណាម មហាវិទ្យាល័យទស្សនវិជ្ជាអាស៊ីបូព៌ា និងអាស៊ីអាគ្នេយ៍ វិទ្យាស្ថានភាសាវិទ្យា សាកលវិទ្យាល័យ Taras Shevchenko (អ៊ុយក្រែន) អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំអានសាររបស់និស្សិតទើបបញ្ចប់ការសិក្សាដោយក្តីរីករាយថា “៦ឆ្នាំនេះមានប្រយោជន៍ខ្លាំងណាស់ ខ្ញុំសង្ឃឹមថា យើងនឹងប្រើប្រាស់ចំណេះដឹងដែលយើងទទួលបានប្រកបដោយប្រយោជន៍ និងប្រសិទ្ធភាពបំផុត។ មហាវិទ្យាល័យរបស់យើងគឺល្អបំផុត ហើយខ្ញុំតែងតែយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះលោកគ្រូអ្នកគ្រូទាំងអស់”។
ប្រភព
Kommentar (0)