Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ពាក្យស្លោករបស់ Gen Z និងនិន្នាការភាសាដែលបង្កើតឡើង - តើធ្វើដូចម្តេចដើម្បីយល់វាឱ្យបានត្រឹមត្រូវ?

Báo Dân tríBáo Dân trí30/10/2024

( ដាន់ ទ្រី ) - ពាក្យស្លោកមិនមែនល្អឬអាក្រក់ទាំងស្រុងទេ។ ប្រសិនបើប្រើក្នុងកម្រិតមធ្យម ពាក្យស្លោកជួយឱ្យការប្រាស្រ័យទាក់ទងមិនសូវធុញទ្រាន់ ប៉ុន្តែប្រសិនបើមានការបំពាន និងប្រើប្រាស់ក្នុងស្ថានភាពខុស វានឹងក្លាយទៅជាគួរឱ្យអស់សំណើច និងពិបាកក្នុងការគ្រប់គ្រង។


ព័ត៌មានខាងលើត្រូវបានលោកបណ្ឌិត ម៉ុក ខេមឌី សាកលវិទ្យាល័យភាសា សាកលវិទ្យាល័យជាតិឡាវ ថ្លែងក្នុងសន្និសីទអន្តរជាតិ “ភាសា និងវប្បធម៌-សមាហរណកម្ម និងអភិវឌ្ឍន៍” ដែលរៀបចំដោយសាកលវិទ្យាល័យ ហាណូយ និងសាកលវិទ្យាល័យជាតិឡាវ នាថ្ងៃទី ៣០ តុលា នៅទីក្រុងហាណូយ។

"អណ្តាតរមួល" ជាភាសាដើម

មិនយូរប៉ុន្មាន កាសែត Dan Tri បានរាយការណ៍អំពីប្រធានបទនៃពាក្យស្លោក និងភាសា "ផលិតនៅផ្ទះ" ដែលកំពុងរីករាលដាលយ៉ាងឆាប់រហ័សនៅលើបណ្តាញសង្គម។

"កូនហុង។ ខ្ញុំមិនធ្វើតាមអ្នកទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំសុំបោះពុម្ពព័ត៌មានឯកជនរបស់អ្នក" នេះជាការអត្ថាធិប្បាយដោយអចេតនាពី Gen Z (មនុស្សវ័យក្មេងកើតចន្លោះឆ្នាំ 1997 និង 2012) នៅលើប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គម។

អត្ថបទដើមនៃប្រយោគនេះ៖ "គ្មានកូនទេ ខ្ញុំមិនតាមអ្នកទេ ខ្ញុំកំពុងស្នើសុំ "in4" - អក្សរកាត់នៃព័ត៌មាន ឬព័ត៌មាន មានន័យថា ព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន។

អាចមើលឃើញថា ពីប្រយោគធម្មតា យុវវ័យបានប្រើពាក្យស្លោក ប្រែក្លាយវាទៅជាប្រយោគមួយទៀត ក្លាយជានិន្នាការថ្មីនៅលើបណ្តាញសង្គម។

Trào lưu tiếng lóng, ngôn từ tự chế của Gen Z - Hiểu sao cho đúng? - 1

"Hong baby" ត្រូវបានអ្នកនិយមលេងអ៊ីនធឺណេតប្រើប្រាស់យ៉ាងទូលំទូលាយថាជាវិធីគួរឱ្យស្រលាញ់ក្នុងការនិយាយថា "ទេ" (រូបថត៖ Tue Nhi)

ឬការសន្ទនារវាងសិស្សពីរនាក់ដូចតទៅ៖ "ខ្ញុំមិនដឹងទេ ថ្ងៃនេះខ្ញុំស្រាប់តែមានអារម្មណ៍ថាស្លៀកពាក់បែបនារី" - បកប្រែថា "ខ្ញុំមិនដឹងទេ ថ្ងៃនេះខ្ញុំស្រាប់តែមានអារម្មណ៍ថាស្លៀកពាក់បែបនារី"...។

ឃ្លា "ធ្វើនៅផ្ទះ" ទាំងនេះកំពុងលេចឡើងកាន់តែខ្លាំងឡើងនៅក្នុងជីវិត។ បើតាមលោកបណ្ឌិត ម៉ុក ខេមឌី ពាក្យស្លោក កាន់តែមានប្រជាប្រិយភាព តាមរយៈបណ្តាញទំនាក់ទំនងសង្គម ដូចជា TikTok, Facebook,... ដោយការបញ្ចូលគ្នានូវតួអក្សរ ភាសា និមិត្តសញ្ញា ឬ លាយឡំជាមួយភាសាផ្សេងៗ ដោយមិនគោរពច្បាប់អ្វីទាំងអស់។

ពាក្យស្លោកក្នុងចំនោមយុវជនកំពុងក្លាយជាប្រធានបទដ៏ចម្រូងចម្រាស ដោយសារតែមនុស្សកាន់តែច្រើនបំពានវានៅក្នុងឯកសាររដ្ឋបាល ការទំនាក់ទំនង ឬសូម្បីតែការប្រឡងរបស់យុវជនជំនាន់ក្រោយ។

ជាពិសេស ពាក្យស្លោកក៏ត្រូវបានបំប្លែងទៅជាភាសាសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យផងដែរ ដើម្បីជៀសផុតពីគោលនយោបាយត្រួតពិនិត្យនៃបណ្តាញទំនាក់ទំនងសង្គម។

យោងតាមការស្រាវជ្រាវ និងស្ទាបស្ទង់មតិដែលបណ្ឌិត ម៉ុក ខេមឌី បង្ហាញក្នុងរបាយការណ៍ “ពាក្យស្លោកលើបណ្តាញសង្គម Tik Tok និង Facebook របស់យុវជនហាណូយសព្វថ្ងៃនេះ” យុវជនហាណូយប្រើប្រាស់ពាក្យស្លោកច្រើនក្នុងការទំនាក់ទំនងប្រចាំថ្ងៃ។

ពាក្យស្លែងមិនត្រឹមតែត្រូវបានប្រើប្រាស់ជាភាសានិយាយប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាភាសាសរសេរផងដែរ ហើយត្រូវបានប្រើប្រាស់ជាទូទៅនៅលើប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គម។

ដំណើរការពីរដែលបង្កើតពាក្យស្លោក

បើតាមលោកបណ្ឌិត ម៉ក់ ខេមឌី មានវិធីជាច្រើនក្នុងការបង្កើតពាក្យស្លោកពេលទំនាក់ទំនងតាម Tik Tok និង Facebook។

យោងតាមលទ្ធផលស្រាវជ្រាវរបស់អ្នកជំនាញនេះ ប្រព័ន្ធបង្កើតពាក្យស្លោករបស់យុវជនទីក្រុងហាណូយ ចែកចេញជាពីរដំណើរការសំខាន់ៗ៖ ដំណើរការបង្កើតពាក្យស្លោកដោយបន្សំពាក្យ និងដំណើរការនៃការបង្កើតពាក្យស្លោកដោយលក្ខណៈពិសេសផ្សេងទៀត។

ដំណើរការនេះអាចបែងចែកជាប្រភេទ៖ ការប្រើប្រាស់ពាក្យស្លោកតាមរយៈការផ្លាស់ប្តូរអក្ខរាវិរុទ្ធ ការប្រើពាក្យស្លោកកាយវិការ ការប្រើពាក្យដែលត្រាប់តាមសំឡេងធម្មជាតិ និងការប្រើប្រាស់និមិត្តសញ្ញា និងលេខនៃពាក្យស្លោកក្នុងយុវវ័យសម័យបច្ចុប្បន្ន។

ឧទាហរណ៍៖ «បិណ្ឌបាវ» ជាពាក្យស្លោកដោយផ្សំពាក្យ; "Oppa" គឺជាពាក្យស្លោកដោយខ្ចីពីភាសាបរទេស។ "កៅកៅ" ជាពាក្យស្លោកដោយការផ្លាស់ប្តូរព្យញ្ជនៈចុងក្រោយ; «ខេម ញីវ» ជាពាក្យស្លោក ប្តូរស្រៈ...

"ពាក្យស្លែងគឺមិនមែនល្អទាំងអស់ ឬអាក្រក់ទាំងអស់នោះទេ។ ប្រសិនបើប្រើឱ្យសមរម្យ និងតិចតួច ពាក្យស្លោកអាចធ្វើឱ្យទំនាក់ទំនងមិនសូវធុញទ្រាន់។

ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រសិនបើមានការបំពាន និងប្រើប្រាស់ក្នុងបរិបទខុស ពាក្យស្លោកនឹងក្លាយទៅជាគួរឱ្យអស់សំណើច បំពាន និងពិបាកគ្រប់គ្រង។

ដូច្នេះហើយ ខ្ញុំគិតថា ចាំបាច់ត្រូវតម្រង់ទិសយុវជនឱ្យប្រាស្រ័យទាក់ទងគ្នាក្នុងទិសដៅវិជ្ជមាន តាមរបៀបត្រឹមត្រូវ ទីកន្លែងត្រឹមត្រូវ និងតាមស្តង់ដារត្រឹមត្រូវ។ លោកបណ្ឌិត ម៉ុក ខេមឌី មានប្រសាសន៍ថា មានតែពេលនោះទេ សម្បត្តិភាសាវៀតណាមនឹងកាន់តែសម្បូរបែប និងស្រស់ស្អាត។

សិក្ខាសាលាបានផ្តោតលើការពិភាក្សាលើបញ្ហាដូចខាងក្រោម៖ ភាសាវៀតណាមក្នុងដំណើរការសមាហរណកម្ម និងអភិវឌ្ឍន៍; វប្បធម៌វៀតណាមក្នុងដំណើរការសមាហរណកម្ម និងអភិវឌ្ឍន៍; ការផ្លាស់ប្តូរភាសា និងវប្បធម៌រវាងវៀតណាម និងភាសាផ្សេងទៀត; វិធីសាស្រ្តបង្រៀនភាសាបរទេសបែបបុរាណ និងទំនើប; ចងក្រងឯកសារបង្រៀន និងសៀវភៅសិក្សាសម្រាប់ភាសាវៀតណាមជាភាសាបរទេស។ កិច្ចសហប្រតិបត្តិការអន្តរជាតិក្នុងការស្រាវជ្រាវ និងបង្រៀនភាសា និងវប្បធម៌វៀតណាម; ការបណ្តុះបណ្តាលអ្នកបកប្រែ និងអ្នកបកប្រែ។

យោងតាមលោកបណ្ឌិត Luong Ngoc Minh នាយករងនៃសាកលវិទ្យាល័យហាណូយបានឲ្យដឹងថា ក្នុងសម័យសមាហរណកម្ម វៀតណាមក៏ជាឧបករណ៍សំខាន់សម្រាប់ទំនាក់ទំនង និងកិច្ចសន្ទនាវប្បធម៌ដើម្បីស្វែងយល់ស៊ីជម្រៅនៃវប្បធម៌វៀតណាម។

លោកបណ្ឌិត Minh បានមានប្រសាសន៍ថា “នេះមិនត្រឹមតែជាឱកាសដើម្បីភ្ជាប់អ្នកជំនាញ អ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ អង្គការក្នុងស្រុក និងអន្តរជាតិប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងផ្សព្វផ្សាយ បំផុសគំនិត និងរួមគ្នាកសាងសហគមន៍អ្នកស្រាវជ្រាវ និងគ្រូបង្រៀនភាសា និងវប្បធម៌វៀតណាមក្នុងតំបន់ និងជុំវិញពិភពលោក”។



ប្រភព៖ https://dantri.com.vn/giao-duc/trao-luu-tieng-long-ngon-tu-tu-che-cua-gen-z-hieu-sao-cho-dung-20241029225748457.htm

Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

វិហារ Notre Dame នៅទីក្រុងហូជីមិញ ត្រូវបានបំភ្លឺយ៉ាងភ្លឺស្វាង ដើម្បីស្វាគមន៍បុណ្យណូអែល ឆ្នាំ 2025
ក្មេងស្រីហាណូយ "ស្លៀកពាក់" យ៉ាងស្រស់ស្អាតសម្រាប់រដូវកាលបុណ្យណូអែល
ភ្លឺឡើងបន្ទាប់ពីព្យុះ និងទឹកជំនន់ ភូមិ Tet chrysanthemum ក្នុង Gia Lai សង្ឃឹមថានឹងមិនមានការដាច់ចរន្តអគ្គិសនីដើម្បីជួយសង្គ្រោះរុក្ខជាតិនោះទេ។
រដ្ឋធានី​នៃ​ផ្លែ​ព្រូន​ពណ៌​លឿង​នៅ​តំបន់​កណ្តាល​បាន​រង​ការ​ខាត​បង់​យ៉ាង​ខ្លាំង​បន្ទាប់​ពី​គ្រោះ​ធម្មជាតិ​ទ្វេ​ដង

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ហាងកាហ្វេ Dalat ឃើញអតិថិជនកើនឡើង 300% ដោយសារម្ចាស់ដើរតួជារឿង "ក្បាច់គុន"

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC