Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

코리안 터치 - 마음을 잇다

2025년 한국문학의 날 행사는 10월 23일 반랑대학교(호치민시)에서 개최되어 한국과 베트남의 문화 교류와 이해를 증진하는 것을 목표로 합니다.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ23/10/2025

Chạm văn Hàn - Kết nối trái tim - Ảnh 1.

권태한 주호치민 한국 총영사관 총영사 대행(왼쪽에서 두 번째)과 쩐 티 미 디에우 반랑대학교 총장(왼쪽에서 세 번째) 및 기타 참석자들 - 사진: 마이 응우엣

권태한 주호치민 한국 총영사관 총영사 대행은 개회사를 통해 사람과 문화를 연결하는 말의 힘을 강조하며 김춘수 시인의 유명한 시를 인용했습니다.

"내가 그녀의 이름을 부르자, 그녀는 내게 와서 내 마음의 꽃이 되었다."

그는 이렇게 말했다. "이름을 붙이는 행위는 말의 힘을 보여주는 동시에 이해의 출발점이기도 합니다. 말이 경계를 초월할 때, 두 문화 간의 대화가 이루어지고, 그 안에서 이해와 존중이 싹트게 됩니다. 이것이 바로 문학 번역의 아름다움입니다."

2025년 한국문학의 날 행사는 반랑대학교 한국어문화학과가 사회과학인문대학과 협력하여 주최하며, 한국문학번역원, 주호치민 한국총영사관, 호치민 작가협회, 나남출판사의 후원을 받습니다.

Chạm văn Hàn - Kết nối trái tim - Ảnh 2.

권태한 주호치민 한국 총영사관 총영사 대행이 연설하고 있다 - 사진: 마이 응우엣

Chạm văn Hàn - Kết nối trái tim - Ảnh 3.

호치민시 작가 협회 회장인 작가 Trinh Bich Ngan이 프로그램에 참여했습니다. - 사진: MAI NGUYET

Chạm văn Hàn - Kết nối trái tim - Ảnh 4.

호치민시 베트남 국립대학교 사회과학 및 인문학부의 판 티 투 히엔 교수가 교육 및 연구에서 문학의 활용에 관한 논문을 발표했습니다. - 사진: 마이 응우엣

"한국 문학을 통해 마음을 나누다"라는 주제로 진행되는 이번 프로그램은 크게 두 부분으로 구성됩니다. 첫 번째는 "한국-베트남 번역 문학"에 대한 패널 토론이고, 두 번째는 "2025년 한국 문학 평론 공모전" 시상식입니다.

패널 토론에는 판 티 투 히엔 교수(호치민시 사회과학인문대학교), 응우옌 티 히엔 박사, 후인 쫑 캉 작가(냐남 출판사), 민 꾸옌 번역가가 참석했습니다.

한국어문화학과 학과장인 응우옌 티 히엔 박사는 투오이 트레 온라인과의 인터뷰에서 다음과 같이 밝혔습니다.

"한국문학의 날은 반랑대학교와 호치민시작가협회가 오랫동안 베트남에서 한국문학을 홍보하기 위해 진행해 온 일련의 활동 중 하나입니다."

그녀는 “우리는 베트남과 한국이 서로를 더 잘 이해할 수 있는 문학 공동체, 즉 문학 플랫폼을 구축하고자 합니다. 오늘 행사는 또한 앞으로 더욱 심도 있는 협력의 문을 여는 계기가 될 것입니다.”라고 덧붙였다.

올해 대회에는 단 한 달 만에 전국 각지의 학생과 문학 애호가들로부터 300건이 넘는 작품이 접수되었습니다.

văn hóa - Ảnh 5.

시험 문제로 선정된 세 작품은 한강 작가의 《인간의 본성》 , 고성배 작가의 《백귀백귀》, 그리고 장해준 작가의 《오늘도 엄마한테 화가 났다 》였다. - 사진: 출판사

장해진 작가의 작품 「오늘도 엄마한테 화가 나네 」에 대한 글을 쓴 후인 투 한은 투오이 트레 온라인 과의 인터뷰에서 참여 이유를 다음과 같이 밝혔습니다. "저는 가족에 대한 소박한 이야기를 좋아합니다. 한국 문학을 읽다 보면 베트남의 삶, 특히 모자 관계에서 많은 공통점을 발견하게 됩니다."

2025년 한국문학의 날은 단순한 학술 행사를 넘어, 문학이 양국의 젊은이들을 글쓰기를 통해 더욱 가깝게 연결하고, 베트남과 한국 간의 변함없는 가치를 지켜나가는 감정적 다리가 될 수 있는 기회입니다.

'2025년 한국 문학 평론 공모전' 결과.

1등상: Ngo Thuan Phat - 인간의 본성 (한강).

2등상: Nguyen Thanh Nhan - 백귀 ( 고성배), Duong Thi Ut Giau - 인간의 본성.

3등상 및 장려상: 전국 각 대학에서 온 10명 이상의 참가자들에게 수여되었으며, 이들의 에세이는 한국 문학에 대한 다양하고 풍부한 감성적 관점을 보여주었습니다.


마이 응우엣

출처: https://tuoitre.vn/cham-van-han-ket-noi-trai-tim-20251024000658379.htm


댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

호치민시 젊은이들 사이에 화제를 모으고 있는 7m 소나무 크리스마스 엔터테인먼트 명소
크리스마스에 화제를 모으는 100m 골목에는 무엇이 있을까?
푸꾸옥에서 7일 밤낮으로 펼쳐진 슈퍼웨딩에 감동
고대 의상 퍼레이드: 백화의 기쁨

같은 저자

유산

수치

사업

돈덴 - 타이응우옌의 새로운 '하늘 발코니', 젊은 구름 사냥꾼들을 매료시킨다

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC