Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

시 '짚둥지의 따스함'을 통해 본 어머니의 마음

Việt NamViệt Nam22/03/2024

나는 논 가장자리에 있는 작은 초가집의 문을 두드렸습니다. 밤바람 속에서 어머니가 나를 반겨주셨다. - 우리 집은 작지만 나는 여전히 잠자리를 좋아한다. 어머니는 매트와 담요가 충분하지 않다고만 불평하셨습니다. 그러고 나서 그녀는 내 둥지에 깔기 위해 짚을 꼭 껴안았습니다. 노란 빨대가 누에고치처럼 나를 감쌌다. 나는 들판의 꿀 향기에 불안함을 느꼈다. 담요와 매트리스보다 훨씬 따뜻해요. 얇고 닳은 짚으로 만든 것. 쌀알은 우리 모두에게 영양을 공급합니다. 그 따뜻함은 불처럼 열정적이다. 쌀의 소박한 향을 모든 사람과 공유하기란 쉽지 않습니다. 물고사리 - 길에서 길을 잃은 밤.

나는 논 가장자리에 있는 작은 초가집의 문을 두드렸습니다.
어머니는 밤바람 속에서 나를 맞이하셨다.
-어머니의 집은 작지만 어머니는 여전히 자는 곳을 좋아하십니다.
엄마는 담요가 충분하지 않다고 불평하셨어요.
그러자 어머니는 내가 누울 수 있도록 둥지에 짚을 깔아주셨습니다.

황금빛 짚이 누에고치가 누에를 감싸듯이 나를 감싸네
나는 들판의 꿀 향기에 불안해한다
따뜻한 담요 속에서
얇고 엉성한 빨대들

쌀은 우리 모두를 먹여 살린다
오직 따뜻함만이 불과 같이 열정적이다
쌀의 소박한 향기
모든 사람과 공유하기 쉽지 않습니다
빈룩 - 잃어버린 밤

저는 이미 여러 번 읽었지만, 시인 응우옌 주이의 시 "짚집의 따스함"을 다시 읽을 때마다 깊은 감동과 존경심을 느낍니다. 이 시는 델타 지역의 어머니가 길을 잃은 여행자를 향해 보여주는 따뜻하고 사랑과 나눔이 담긴 사랑을 보여줍니다. 시의 마지막에 있는 시인의 주석에 따르면, 그 논 지역은 하남성 의 빈룩현입니다. 그 추운 겨울밤, 불쌍한 어머니는 손님을 따뜻하고 진심 어린 사랑으로 맞이했습니다.

초가집은 고대 논을 상징하는 전형적인 모습입니다. 사진: 팜히엔

“논밭 가장자리에 있는 작은 초가집 문을 두드렸더니/ 밤바람에 어머니가 반겨주셨네/ -어머니의 집은 좁지만 잠자리가 좋아/ 어머니는 깔개와 이불이 부족하다고만 불평하셨네/ 그러고는 짚을 끌어안고 내 둥지를 덮어주셨네” - 간결하고 친숙한 표현으로 첫 ​​연은 추운 밤중에 논밭 어머니와 길 잃은 여행자가 나누는 예상치 못한, 그러나 친밀한 만남에 대한 잔잔한 이야기와 같습니다. 초가집은 간소했고, 손님들이 갑자기 문을 두드리며 "자리와 담요가 부족해요"라고 말하자 어머니는 조용히 짚을 안아 "둥지를 깔아" 손님들이 누울 수 있는 따뜻한 매트리스를 마련해 주었다. 옛날 논에는 어머니들이 추운 겨울밤에 자녀와 손주들이 잠을 잘 수 있도록 짚으로 만든 침대를 깔아 두곤 했습니다. 가난으로 인해 사람들은 겨울의 매서운 추위를 견디기 위해 담요 대신 마른 짚을 침구로 사용해야 하는 경우가 많았습니다. 이상하지는 않지만 매우 자연스럽고 가까운데, 문을 열고 들어오는 손님을 보면 어머니가 따뜻하게 손님을 맞이하고, 마치 친척을 맞이하듯 따뜻한 짚 침대를 펼쳐주고, 친척이 누울 수 있도록 짚 침대를 펼쳐줍니다. 첫 번째 연에서 시인 응우옌 주이는 들판에서 살아가는 어머니의 친절하고 열린 마음을 생생하게 표현했습니다. 어렵고 가난한 환경 속에서도 어머니는 여전히 내성적이며, 갑자기 들른 지나가는 사람에게 가장 좋은 것을 기꺼이 나눠주었습니다.

"황금빛 짚이 누에고치처럼 나를 감싸네/ 들판의 꿀 향기에 나는 불안함/ 담요보다 훨씬 더 따뜻한 온기 속에서/ 얇고 닳은 짚의 따뜻함 속에서" - 들판에서 어미의 사려 깊고 세심한 보살핌을 받으며 짚집에 누워 있는 손님은 고치 속의 누에처럼 따뜻하고 평화롭고 안전함을 느낀다. 황금빛 짚의 따스함 속에서 군인은 들판의 달콤하고 결정화된 향기를 느끼고, 들판에서 열심히 일하고 인내심 많고 참을성 있는 어머니들의 고난과 수고, 어려움을 느끼지만, 모든 사람과의 사랑과 나눔으로 가득 차 있습니다.

“쌀알은 우리 모두를 살찌우고/ 오직 불처럼 따뜻한 온기만이 있고/ 쌀의 소박한 향기는/ 모든 사람과 나누기 쉽지 않다” - 마지막 구절은 논에서 길을 잃은 여행자가 어머니에게 느끼는 깊은 존경과 감사를 표현하고 있습니다. 어머니는 가난하지만 마음이 친절하고 향기롭고 아무런 계산 없이 기꺼이 베푸는 분입니다. 우리 엄마의 가족은 가난하지만 그녀의 마음은 열려있습니다. 어머니는 부와 물질적인 면에서는 가난하지만, 사랑과 이해심, 나눔에 있어서는 부유합니다.

시 "짚둥지의 따스함"은 추운 겨울밤 들판에서 길을 잃은 여행자와 어머니가 예상치 못하게 만나는 이야기와 같습니다. 두 사람은 완전히 낯선 사람이고, 서로 아는 사이도 아니지만, 시 전체에 걸쳐 이해, 연결, 공유가 담겨 있으며, 단순하지만 고귀하고 매우 소중합니다. 시를 읽으면 논 가장자리에 있는 초가 지붕의 초라한 모습이 독자의 마음속에 남습니다. 거기에는 항상 열려 있고, 나눌 준비가 되어 있으며, 조용히 따뜻한 사랑을 베푸는 마음, 영혼, 어머니의 영혼이 있습니다. 이는 특히 논에 사는 여성의 좋은 특성이며, 일반적으로 베트남 여성의 좋은 특성입니다. 그 귀중한 자질은 조국과 국가를 건설하고 재건하는 기간 동안 여러 세대의 여성들에게 계승되어 증진되어 왔습니다.

빈린


원천

댓글 (0)

No data
No data

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품