그는 북부 친구로는 비 후옌 닥과 응우옌 히엔 레가 있고, 남부 친구로는 레 응옥 쭈와 레 토 쑤언이 있다고 말했습니다. 그들은 그가 차와 와인을 마시며 많은 대화를 나누었던 절친한 친구들이었습니다.
하지만 이 문서를 통해 저는 처음으로 문화학자 황쉬안한(黃爲安銀)에 대한 그의 논평을 접하게 되었습니다. 나이로 보면 센(氏) 선생은 1902년, 한(汉) 선생은 1906년생입니다. 두 사람이 직접 만난 적은 없지만, 센 선생의 논평에는 애정이 가득 담겨 있었습니다. "제 생각에 황쉬안한만이 진정으로 학식이 풍부한 사람입니다. 북방은 1884년 말 프랑스의 지배를 받았기에 한자를 공부할 시간이 있었고, 부유한 가정은 자녀들이 모든 분야를 공부하도록 했습니다. 황쉬안한 선생은 한자에 능통했고, 가족이 남긴 고서(古書) 한놈(汉놈)이 있었으며, 스승에게서 수학과 예술, 그리고 불문학을 배웠기에 그는 완벽한 학자였습니다." (1996년 7월 21일 작성)
학자 황쉬안 한
이 의견은 맞습니다. 우리가 알다시피, 황쑤언한 씨는 여러 분야에서 뛰어난 인물로, "20세기 베트남 백과사전적 사고의 화신"(지식인의 얼굴 - 문화정보출판사 - 하노이, 1998)이 되었기 때문입니다. 그의 사후, 라선옌호 황쑤언한 시리즈(3권 - 교육 출판사, 1998)가 출간되었고, 이는 베트남 언론으로부터 1998년 문화 생활의 중요한 사건 중 하나로 인정받았습니다.
센 씨의 절친한 친구로는 역시 북부 출신의 학자 응우옌 티에우 라우가 있었습니다. 라우 씨는 인도차이나 박꼬 아카데미의 직원으로, 매우 귀중한 책 시리즈인 꿕수탑룩의 저자 응우옌 반 토 씨의 지도를 받았습니다. 작가 손남의 회고록 또한 라우 씨에게 깊은 애정을 쏟았습니다.
흐엉 룽 까마우 의 저자는 1963년 리타이또 교차로에 있는 떤꾹마이 식당에서 라우 씨를 만나 와인 세 잔을 마셨다고 회고했습니다. "라우 씨는 안경을 쓰고 노란색 카키색 옷을 입고 마치 수학여행 가는 사람처럼 다리를 묶고 있었습니다. 제가 자기소개를 하자 그가 달려와 저를 안아주었습니다. 무엇을 원하는지 묻자, 저는 우리나라의 역사와 지리를 '비밀스럽게' 배우기 위해 그를 따라간다고 말했습니다." 손남의 진술은 라우 씨가 당시 이미 남부 지방에서 학자로 활동하며 유명 인사였음을 증명했습니다.
센 선생님의 유고를 읽다가, 센 선생님과 라우 선생님의 관계에 재미있는 추억이 있다는 사실에 놀랐습니다. 센 선생님은 이렇게 쓰셨습니다.
"응우옌 티에우 라우(고인)는 파리 소르본 대학에서 공부했는데, 성격이 특이하고 세상을 얕보는 경향이 있었습니다. 응우옌 반 토 선생님께 늘 지적을 받았지만 절대 포기하지 않았습니다. 그는 남쪽으로 갔지만 저와 절친한 친구가 되었습니다. 저희 가족은 마나 럼 네모난 병을 가지고 있었는데, 병이 다 비었을 때 라우와 저는 프랑스 대사관에서 열린 칵테일 파티에 갔습니다. 라우는 가끔 저를 "이 사람, 저 사람, 토이 토이 모이 모이"라고 불렀습니다. 약간 취한 저는 큰 소리로 말했습니다.
- 오랜만이에요, 남부 학생들이 오만하네요, 우리는 조심해야 해요.
롱은 이렇게 답했다:
- 예.
나는 말했다:
- 저는 남쪽 출신이에요. 저를 "남 씨"라고 부르고, 저는 라우 씨를 "박 씨"라고 부릅니다.
오랜 시간이 흐른 뒤, 그는 와인잔을 들어 올리며 소리쳤다.
- 센, 돌려줄게요. "박씨"처럼 굴지 마세요.
응우옌 티에우 라우 씨는 센 씨의 말장난에 속았습니다. 말장난에 능숙한 센 씨의 전략이죠.
센 씨는 문화가 응우옌 히엔 레(Nguyen Hien Le) - 일명 록 딘(Loc Dinh)과 함께 이 오랜 친구에 대한 꽤 긴 이야기를 썼습니다. 잡록 89/90에서 그는 이렇게 고백했습니다. "록 딘 씨는 부오이(Buoi) 학교를 졸업하고 하노이 대학에서 토목공학을 전공하여 학업을 이어갔습니다. 졸업 후 동탑(Dong Thap)과 하우장(Hau Giang) 여러 성의 수위 측정 업무를 맡았습니다. 그는 한자에 대한 지식이 풍부했습니다. 그는 한자의 후손이었기에 독학으로 영어를 배워 영어 책을 읽고 이해할 수 있었습니다. 그는 1984년에 세상을 떠났는데, 정성껏 편찬한 백 권이 넘는 책을 남겼습니다. 지금 저는 그 책들을 꺼내 읽을 때마다 깜짝 놀랐습니다. 레 씨의 학문적 재능은 저보다 훨씬 뒤떨어집니다. 그의 글은 간결하고 불필요한 단어가 없어서 따라잡을 수 없습니다. 그런데도 같은 자리에 앉게 되니 생각만 해도 부끄럽습니다.
학자 응우옌 히엔 레
히엔 레 씨는 인생 철학을 세우고 이를 따라 작가의 길을 걸어왔습니다. 하지만 저는 인생 철학이 무엇인지 모릅니다. 저는 배고픔과 온갖 악덕 때문에 글을 씁니다. 골동품에 대한 탐욕, 그리고 제 감정을 채우고, 고서에 대한 애정을 채우고, 더 많이 배우고, 배우는 즐거움을 누리기 위해 많은 돈을 벌고 싶습니다.
센 선생이 레 선생에 대해 한 말은 겸손하지 않다고 생각하지만, 그는 자신의 생각을 솔직하게 털어놓았습니다. 레 선생은 선생과도 가까웠기에, 회고록에는 가장 박식한 골동품 수집가의 성격을 요약하는 몇 줄의 글이 있습니다. 레 선생은 이렇게 썼습니다. "그는 시간을 매우 소중히 여겼기에 어떤 사람들은 그가 까다로운 사람이라고 오해하기도 했습니다. 사실, 진지한 문학 친구들과 함께 있을 때는 언제나 기꺼이 그들을 즐겁게 해 주었고, 하루 종일 골동품을 보여주고 각 품목의 연대와 가치를 설명해 주었습니다. 그의 모든 책과 모든 품목에는 번호가 매겨지고 기록되었으며, 고유한 꼬리표가 붙어 있었습니다." 그가 세세한 글을 쓸 수 있었던 것은 서로 가깝고 여러 번 방문했기 때문입니다.
응우옌 히엔 레 씨는 또한 "레 응옥 쯔의 절친한 친구였던 브엉 홍 센도 유명한 학자입니다."라고 말했습니다. 센 씨의 미발표 원고에는 "남쪽 초론 출신의 레 응옥 쯔 씨. 그는 제가 매일 사용해야 할 베트남어 철자법을 남겼습니다."라는 구절이 있습니다. 레 응옥 쯔 학자의 베트남어 어원 사전 원고는 그가 사망한 후에 출판되었으며, 서문을 쓴 사람은 브엉 홍 센 씨인 것으로 알려져 있습니다.
(계속)
[광고_2]
소스 링크
댓글 (0)