
ຈາກຕ່ອນ
ປະຈຸບັນ, ຢູ່ຫໍພິພິທະພັນຮູບປັ້ນຈາມ ດ່ານັງ , ໄດ້ມີແຜ່ນຈາລຶກຫີນນ້ອຍໜຶ່ງທີ່ສະລັກດ້ວຍພາສາສັນສະກິດ 4 ເສັ້ນ, ເອີ້ນວ່າ “ວັນແຄ”, ລະຫັດ BTC 83.
ຕາມບົດບັນທຶກຂອງ Henri Parmentier ໃນ "Catalogue du Musée Cam de Tourane" (1919), ນີ້ແມ່ນແຜ່ນຫີນທີ່ມາຈາກກຸ່ມຫໍຫໍ Cham ຢູ່ເມືອງ Chien Dan, Tam Ky, Quang Nam , ນໍາເອົາໂດຍ C. Paris ໄປປູກຢູ່ Phong Le ກ່ອນປີ 1900 ແລະຈາກນັ້ນໄດ້ຍ້າຍໄປຢູ່ສວນສາທາລະນະ Tourane ໃນປີ 1901.

ໃນປຶ້ມ “Inventaire descriptif des monuments Cam de l’Annam” (1918), Parmentier ໃຫ້ຮູ້ວ່າ ເຫຼັກກ້າດັ້ງເດີມຢູ່ຫໍບູຊາ Chien Dan ມີຂະໜາດ 2m40 x 0m80; ຫັກອອກເປັນ 3 ຕ່ອນ, ໃນນັ້ນມີ 2 ຊິ້ນຍັງເຫຼືອຢູ່ບ່ອນບູຊາ; ໄດ້ຖືກນໍາສະເຫນີໂດຍ Amoynier ໃນວາລະສານ "Journal Asiatique" ໃນປີ 1896; ແລະໄດ້ຖືກລວມເຂົ້າໂດຍ Coedès ໃນ "ຕາຕະລາງສະຖິຕິຂອງຈໍາປາແລະພາສາກໍາປູເຈຍ" (1908) ທີ່ມີສັນຍາລັກ C 64.
ນອກຈາກຂໍ້ມູນທົ່ວໄປຂ້າງເທິງ, ຜູ້ເຂົ້າຊົມຫໍພິພິທະພັນບໍ່ຮູ້ຫຍັງເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບເນື້ອໃນສະເພາະຂອງ inscription. ປີ 1989, ເມື່ອກະກຽມພື້ນທີ່ເພື່ອບູລະນະປະຕິສັງຂອນຫໍບູຊາຢູ່ຫໍບູຊາຈ້ຽນແດນ, ຄະນະປະຕິບັດງານຂອງພະແນກວັດທະນະທຳ ກວາງນາມ - ດ່າໜັງ ໄດ້ຄົ້ນພົບກ້ອນຫີນໃຫຍ່ທີ່ມີຈາລຶກພາສາສັນສະກິດ 9 ເສັ້ນ, ເຊິ່ງມີຮ່ອງຮອຍຖືກຫັກບາງສ່ວນ.
ມາຮອດປີ 2009, ໃນບົດຄົ້ນຄວ້າກ່ຽວກັບອານາຈັກຈຳປາໃນເຄິ່ງທີ່ສອງຂອງສະຕະວັດທີ 11 (ພິມຈຳໜ່າຍໃນ Péninsule ສະບັບເລກທີ 59), Anne Valérie Schweyer ກ່າວວ່າ ກ້ອນຫີນທີ່ຄົ້ນພົບໃນປີ 1989 ແມ່ນໜຶ່ງໃນສາມຊິ້ນຂອງຈາລຶກ C 64 ແລະ ອາໄສການພິມຈໍາໜ່າຍຂອງໜັງສືຈາລຶກສະບັບພາສາຝຣັ່ງ.

ໃນປີ 2011, ທີມງານຄົ້ນຄວ້າທີ່ນໍາໂດຍ Arlo Griffiths ໄດ້ດໍາເນີນການສໍາຫຼວດພາກສະຫນາມຂອງກ້ອນຫີນທີ່ສະແດງຢູ່ສະຖານທີ່ Chien Dan ແລະສິ່ງປະດິດ BTC 83 ຢູ່ຫໍພິພິທະພັນ Cham, ແລະປຽບທຽບມັນກັບຮູບພິມທີ່ເກັບໄວ້ຂອງໂຮງຮຽນຝຣັ່ງຕາເວັນອອກໄກ (EFEO).
ດ້ວຍເຫດນັ້ນ, ເພື່ອແນໃສ່ສະໜອງການຖອດຖອນຄຳຈາລຶກ C 64 ໃຫ້ສົມບູນທີ່ສຸດ, ພ້ອມກັບການແປພາສາອັງກິດ ແລະ ຫວຽດນາມ, ພິມຈຳໜ່າຍໃນປຶ້ມ “ຈາລຶກຈຳປາຢູ່ຫໍພິພິທະພັນຈາມດ່ານັງ” ທີ່ພິມຈຳໜ່າຍປີ 2012.
ບົດສະຫຼຸບມີດັ່ງນີ້: “ພາຍຫຼັງທີ່ເກີດຄວາມວຸ້ນວາຍ ທີ່ໄດ້ໝາຍເຖິງການປົກຄອງຂອງກະສັດຊົ່ວທີ່ປະໃຫ້ຈໍາປາຫຼົ້ມເຫຼວ, ກະສັດ Harivarman ໃນອະນາຄົດໄດ້ຂັບໄລ່ພັນທະມິດຂອງສັດຕູອອກຈາກປະເທດຂອງລາວ.
Harivarman ໄດ້ຂຶ້ນເປັນກະສັດຂອງອານາຈັກຈໍາປາແລະໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນການກໍ່ສ້າງປະເທດ: ພຣະອົງໄດ້ສ້າງນະຄອນຫຼວງ, ການຟື້ນຟູຂອງ Tralauṅ Svon ແລະເຮັດໃຫ້ປະເທດຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງອີກເທື່ອຫນຶ່ງ.
ພຣະອົງໄດ້ຂະຫຍາຍຊາຍແດນຂອງຈໍາປາແລະເຮັດໃຫ້ດິນແດນໃກ້ຄຽງບາງສ່ວນຂຶ້ນກັບຈໍາປາ. ກະສັດ Harivarman ໄດ້ຖວາຍຂອງຂວັນແກ່ເທວະດາຂອງ Madhurāpura ແລະສ້າງສາງຢູ່ Harināpura.
ລາວໄດ້ຖວາຍນັກໂທດທີ່ຖືກຈັບໄປໃຫ້ແກ່ພະເຈົ້າຕ່າງໆໃນທ້ອງຖິ່ນ. ພຣະອົງໄດ້ປະຕິຮູບລະບົບພາສີແລະເຮັດໃຫ້ຈໍາປາມີອໍານາດຫຼາຍກວ່າກ່ອນເວລາຂອງຄວາມວຸ່ນວາຍ. ກະສັດພໍໃຈ.”
ການເຊື່ອມຕໍ່ໃນເນື້ອໃນ inscription
ວັນທີຂອງຈາລຶກໄດ້ຖືກກໍານົດວ່າເປັນຕົ້ນສະຕະວັດທີ 11, ເຊິ່ງເປັນໄລຍະທີ່ຈໍາປາໄດ້ປະສົບກັບສົງຄາມທີ່ຮຸນແຮງກັບປະເທດເພື່ອນບ້ານ. ຈາລຶກກາມບູຈາ (ກໍາປູເຈຍ) ໃນສະໄໝຂອງກະສັດຣາເຊນດຣາວາມັນທີ 2 (944 - 968) ບັນທຶກການໂຈມຕີຕໍ່ຈໍາປາ, "ນະຄອນຫຼວງຂອງຈໍາປາໄດ້ຖືກໄຟໄຫມ້ເປັນຂີ້ເທົ່າ".
ແຜ່ນຈາລຶກຢູ່ສະຖານທີ່ບູຮານຄະດີ Po Nagar (Nha Trang) ຍັງກ່າວເຖິງ Kambuja ລັກເອົາຮູບປັ້ນທອງຈາກວັດຈໍາປາ. ປະຫວັດສາດ ດ່າວຫວຽດ ບັນທຶກການບຸກໂຈມຕີຂອງ ເລຮ່ວານ ຕໍ່ກັບນະຄອນຫຼວງ ຈຳປາສັກ ໃນປີ 982, “ເຮັດໃຫ້ຫໍພະແກ້ວ ແລະ ທຳລາຍວັດບັນພະບູລຸດ”.

ຈາລຶກ C 64 ຢູ່ທີ່ສະຖານທີ່ Chiên Đàn ກ່າວເຖິງ "ການປົກຄອງຂອງກະສັດທີ່ບໍ່ດີເຮັດໃຫ້ປະເທດຈໍາປາເສຍຫາຍ", ເຊິ່ງໄດ້ຖືກຟື້ນຟູພາຍໃຕ້ກະສັດ Harivarman.
ອັນນີ້ຍັງສອດຄ່ອງກັບຂໍ້ມູນທີ່ບັນທຶກໄວ້ໃນປະຫວັດສາດສະໄໝລາຊະວົງຊົ້ງ (ຈີນ) ກ່ຽວກັບເຫດການທີ່ນຳໄປສູ່ການປ່ຽນແປງຂອງກະສັດຈຳປາໃນທ້າຍສະຕະວັດທີ 10 ພ້ອມກັບການຍົກຍ້າຍຊາວຈຳປາບາງກຸ່ມໄປເກາະໄຫໜານໃນເວລານັ້ນ.
ໂດຍສະເພາະ, ແຜ່ນຈາລຶກ C 64 Chiên Đàn ກ່າວເຖິງເມືອງຫລວງທີ່ເອີ້ນວ່າ Tralauṅ Svon ທີ່ຖືກທໍາລາຍແລະສ້າງຂຶ້ນໃຫມ່ໂດຍກະສັດ Harivarman. ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງນະຄອນຫຼວງທີ່ກ່າວຢູ່ໃນຈາລຶກອື່ນຢູ່ທີ່ເມືອງ Mỹ Sơn (ຈາລຶກ C 89, C 94), ໃນສະໄໝຂອງ Siṃhapura (ຈາລຶກ C 95, ປີ 1056).
ມາຮອດປະຈຸບັນ, ມີພຽງການຂຸດຄົ້ນທີ່ໄດ້ພົບເຫັນຮ່ອງຮອຍຖານທັບແຫ່ງໜຶ່ງຢູ່ເມືອງ Tra Kieu, ເຊື່ອວ່າແມ່ນເມືອງ Simhapura, ໃກ້ກັບໃຈກາງຂອງສາດສະໜາຈັກຢູ່ເມືອງ My Son; ໃນຂະນະນັ້ນ, ທີ່ຕັ້ງ ແລະ ຊື່ຂອງຖານທີ່ໝັ້ນທີ່ຕິດພັນກັບສູນຄວາມເຊື່ອຖືທາງພຸດທະສາສະໜາຢູ່ ດົ່ງດັງ ຍັງຄົງເປັນຄວາມລຶກລັບ. ມັນກ່ຽວຂ້ອງກັບ Tralauṅ Svon ໃນຈາລຶກ Chiên Đàn?
ທີ່ມາ
(0)