ເຮັດໃຫ້ມີແສງສະຫວ່າງທາງໃຫມ່ໃນນິຍາຍນັກສືບ
ຕອນຕົ້ນການພົບປະ, ທ່ານ Franck Bolgiani - ຜູ້ອຳນວຍການສະຖາບັນຝະລັ່ງ ຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ ໄດ້ຍ້ອງຍໍນັກຂຽນ Franck Thilliez. ລາວເວົ້າວ່າ: "ລາວເປັນນັກສືບທີ່ເປັນຕາຢ້ານຂອງວັນນະຄະດີຝຣັ່ງຍຸກປະຈຸບັນທີ່ມີ 25 ນະ ວະນິຍາຍທີ່ຖືກຕີພິມ, ແປເປັນຫຼາຍກວ່າ 20 ພາສາແລະເອົາຊະນະຜູ້ອ່ານຫຼາຍລ້ານຄົນໃນທົ່ວໂລກຍ້ອນຮູບແບບທີ່ເປັນເອກະລັກຂອງລາວ.
ໃນການພົບປະແລກປ່ຽນ, ນັກຂຽນ ແລະ ນັກຂ່າວ Yen Ba ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ບັນດາຜົນງານຂອງ Franck Thilliez ໄດ້ມີ “ຮູບຮ່າງ” ວັນນະຄະດີນັກສືບຝຣັ່ງໃນຍຸກສະໄໝໃໝ່, ດ້ວຍການວາງແຜນວາດທີ່ສັບສົນ, ສັບສົນ, ວິທີການຄວບຄຸມຕອນທ້າຍ. ວິທີການສ້າງຕົວລະຄອນທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມເຈັບປວດທາງດ້ານຈິດໃຈກັບການນໍາໃຊ້ທັກສະຂອງວິທະຍາສາດແລະເຕັກໂນໂລຢີ: ພັນທຸກໍາ, ລະບົບປະສາດ, ໄວຣັສ, ເຊື້ອແບັກທີເຣັຍ, ... ທັງຫມົດປະສົມປະສານເພື່ອສ້າງກະແສທີ່ຫນ້າສົນໃຈ, ເປັນເອກະລັກແລະຫນ້າສົນໃຈຫຼາຍໃນວຽກງານຂອງ Thilliez.

ນັກຂຽນຊາວຝຣັ່ງ Franck Thilliez ແບ່ງປັນວ່າຫຼາຍກວ່າສິບຫ້າປີກ່ອນ, ລາວເປັນວິສະວະກອນວິທະຍາສາດ. ລາວເຄີຍຖາມຄໍາຖາມແລະຢາກຮູ້ຢາກເຫັນກ່ຽວກັບກົດຫມາຍຂອງທໍາມະຊາດ, ຄົນ, ແລະດາວ. ຫຼັງຈາກທີ່ໄດ້ອຸທິດເວລາທັງຫມົດຂອງລາວໃຫ້ກັບການຂຽນ, ລາວຍັງມີຄວາມມັກໃນວິທະຍາສາດ. ນັກຂຽນກ່າວວ່າ: "ຂ້ອຍໄດ້ຄົ້ນຫາບັນຫາເຫຼົ່ານີ້ໃນລະຫວ່າງການຂຽນຂອງຂ້ອຍ. ຂ້ອຍໄດ້ພົບກັບຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານການຄົ້ນຄວ້າແລະທ່ານຫມໍ. ທີ່ສະຖາບັນ Pasteur (ຝຣັ່ງ), ຂ້ອຍໄດ້ພົບກັບຜູ້ຊ່ຽວຊານຫລາຍຄົນກ່ຽວກັບເຊື້ອແບັກທີເຣັຍ, ເຊື້ອພະຍາດ, ເສັ້ນປະສາດ, ແລະອື່ນໆ. ເຂົາເຈົ້າໄດ້ສະຫນັບສະຫນູນຂ້ອຍໃນລະຫວ່າງການຂຽນຂອງຂ້ອຍ.
ເຕັກໂນໂລຊີບໍ່ສາມາດທົດແທນຫົວໃຈຂອງຜູ້ອ່ານ
ນັກຂຽນບົດເລື່ອງ Pham Dinh Hai ໃຫ້ຄຳເຫັນວ່າ, ແຕ່ລະຜົນງານຂອງນັກປະພັນ Franck Thilliez ລ້ວນແຕ່ມີຄຸນນະພາບຂອງຮູບເງົາດີເດັ່ນ. ເຖິງແມ່ນວ່າການຂຸດຄົ້ນຫຼາຍອົງປະກອບຂອງວິທະຍາສາດແລະເຕັກໂນໂລຢີທີ່ທັນສະໄຫມ, ວັນນະຄະດີຂອງ Thilliez ແມ່ນບໍ່ແຫ້ງແລ້ງ; ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, ມັນສະເຫມີນໍາເອົາຄວາມດຶງດູດທີ່ເຂັ້ມແຂງຍ້ອນວິທີທີ່ລາວນໍາພາເລື່ອງດ້ວຍຈັງຫວະແລະລະຄອນ.
ຕາມທ່ານ Hai, ຈຸດທີ່ເຮັດໃຫ້ວຽກງານຂອງ Thilliez ມີຊີວິດຊີວາແມ່ນແຕ່ລະຕົວອັກສອນມີເນື້ອເລື່ອງແຍກຕ່າງຫາກ, ຊີວິດພາຍໃນສະລັບສັບຊ້ອນ, ບັນຫາທາງຈິດໃຈ ແລະ ຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ທຳມະດາ. ມັນເປັນຄວາມໃກ້ຊິດນີ້ທີ່ສ້າງຂົວອາລົມ, ຊ່ວຍໃຫ້ຜູ້ອ່ານໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍເຫັນອົກເຫັນໃຈແລະຕິດຕາມການເດີນທາງຂອງເຂົາເຈົ້າ. ທ່ານຍັງກ່າວວ່າ, ການຂຸດຄົ້ນຈິດໃຈຂອງຕົວລະຄອນ, ຄວາມຍັບຍັ້ງທີ່ເຊື່ອງຊ້ອນ ແລະ ຄວາມບາດເຈັບອັນເລິກເຊິ່ງ ແມ່ນເນື້ອໃນທີ່ບັນດາຮູບເງົານັກສືບຫວຽດນາມສາມາດນຳໃຊ້ໃນອະນາຄົດ, ແທນທີ່ຈະສຸມໃສ່ແກ້ໄຂອາດຊະຍາກຳເປັນຕົ້ນຕໍ.
ນັກຂຽນ Franck Thilliez ຍັງໄດ້ແບ່ງປັນວ່າໂດຍຜ່ານການເດີນທາງຂອງການແກ້ໄຂກໍລະນີ, ຂ້າພະເຈົ້າຢາກໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຫັນການຫັນປ່ຽນຂອງລັກສະນະ. ມັນສາມາດເປັນການສ້າງທາງອອກ, ຫຼືມັນສາມາດເປັນຈຸດສິ້ນສຸດທີ່ຈະສືບຕໍ່ຂຽນພາກຕໍ່ໄປ. ໃນການເຮັດວຽກຂອງລາວ, ຕົວລະຄອນໄດ້ພົບເຫັນສຽງຂອງຕົນເອງ, ຄືກັບ Franck Sharko, ນັກສືບຕໍາຫຼວດນັກຮົບເກົ່າ, ຜູ້ທີ່ຕ້ອງປະເຊີນກັບກໍລະນີທີ່ຫນ້າຢ້ານແລະຄວາມລັບຊ້ໍາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບອະດີດຂອງຕົນເອງ. Lucie Henebelle, ຕໍາຫຼວດທີ່ມາພ້ອມກັບ Sharko, ເປັນແມ່ດຽວທີ່ມີຄວາມກັງວົນທໍາມະດາຫຼາຍ.

ກ່ຽວກັບບັນຫາເຕັກໂນໂລຊີທີ່ກະທົບເຖິງວັນນະຄະດີ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນປັນຍາປະດິດ (AI), ໃນເວລາໃຫ້ສຳພາດຕໍ່ນັກຂ່າວໜັງສືພິມກົດໝາຍຫວຽດນາມ, ນັກຂຽນ Franck Thilliez ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ປັນຍາປະດິດ, ວິທະຍາສາດ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີໃນປະຈຸບັນມີການນຳໃຊ້ຢ່າງໃຫຍ່ຫຼວງໃນຫຼາຍຂົງເຂດ, ໃນນັ້ນມີວັນນະຄະດີ. ແນວໃດກໍ່ຕາມ, AI ບໍ່ມີອາລົມຂອງມະນຸດ, ຕົວຢ່າງ, ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງພໍ່ແມ່ເມື່ອເຫັນລູກຮຽນຍ່າງ, ຫຼືຄວາມຄິດຂອງເດັກນ້ອຍ, ແລະອື່ນໆ, ປັນຍາປະດິດພຽງແຕ່ຖືກນໍາໃຊ້ເປັນກອບ, ເຊິ່ງສາມາດສະຫນັບສະຫນູນນັກຂຽນໃນການຄົ້ນຫາອຸປະກອນທີ່ຈໍາເປັນເພື່ອຮັບໃຊ້ຂະບວນການສ້າງຜົນງານ.
ເຖິງແມ່ນວ່າ AI ກໍາລັງພະຍາຍາມ "ຮຽນຮູ້", ນີ້ແມ່ນສິ່ງທ້າທາຍສໍາລັບນັກຂຽນໃນອະນາຄົດອັນໃກ້ນີ້: "ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ໃນຄວາມຄິດເຫັນຂອງຂ້ອຍ, AI ແມ່ນພຽງແຕ່ເຄື່ອງມື, ມັນບໍ່ສາມາດທົດແທນຄວາມຄິດແລະຄວາມຄິດສ້າງສັນຂອງມະນຸດ. ໂດຍສະເພາະມັນບໍ່ສາມາດທົດແທນຄວາມຮູ້ສຶກແລະຄວາມຄິດສ້າງສັນຂອງມະນຸດໄດ້".
ເນື່ອງໃນໂອກາດທີ່ນັກຂຽນ Franck Thilliez ມາຢ້ຽມຢາມຫວຽດນາມ, ສະຖາບັນຝະລັ່ງ ປະຈຳຫວຽດນາມ ໄດ້ສົມທົບກັບບັນດາຫົວໜ່ວຍ, ໄດ້ຈັດຕັ້ງບັນດາການພົບປະ ແລະ ປຶກສາຫາລືຢູ່ ຮ່າໂນ້ຍ , ເຫ້ວ, ດ່າໜັງ ແລະ ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ໃຫ້ປະຊາຊົນ. ບັນດາບົດລາຍງານ “Syndrome E”, “The Crime Gene” ແລະ ຫວ່າງມໍ່ໆມານີ້ ໄດ້ພິມຈຳໜ່າຍເປັນພາສາຫວຽດນາມ ໄດ້ນຳເຂົ້າໃນບັນດາລາຍການແລກປ່ຽນ.
ທີ່ມາ: https://baophapluat.vn/khi-khoa-hoc-thoi-hon-vao-van-hoc-trinh-tham.html










(0)