ໃນຊຸມປີ 1930, ໃນປະເທດຊິລີ, ຫນຸ່ມ Esther Huneeus ໄດ້ຂຽນຫນັງສືທໍາອິດຂອງນາງພາຍໃຕ້ນາມປາກກາ Marcela Paz.
ມັນເປັນບັນທຶກຂອງ Papelucho, ບອກເລື່ອງປະຈໍາວັນຈາກທັດສະນະຄືຊິແລະລະອຽດອ່ອນຂອງເດັກນ້ອຍອາຍຸ 8 ປີທີ່ມີຈິນຕະນາການ, humorous, mischievous ແຕ່ເລິກແລະຈິດໃຈ. ລາວບັນທຶກຄວາມຄິດ, ປະສົບການ ແລະຄວາມລັບທັງໝົດຂອງລາວໄວ້ໃນນັ້ນ.
ພຽງແຕ່ສິບປີຕໍ່ມາ (1947), ຍ້ອນການແຂ່ງຂັນວັນນະຄະດີ, ນາງໄດ້ເຜີຍແຜ່ວຽກງານນີ້ຢ່າງສໍາເລັດຜົນ. ຊຸດປື້ມແມ່ນ "ຮັກ" ຂອງພໍ່ແມ່ແລະເດັກນ້ອຍ, ເຊິ່ງກໍ່ໃຫ້ເກີດຄວາມວຸ່ນວາຍໃນເວລານັ້ນແລະການພິມໃຫມ່ຕໍ່ມາກໍ່ຍັງມີຜົນຄືກັນ.
ວຽກງານດັ່ງກ່າວໄດ້ຖືກແປເປັນ 7 ພາສາຄື: ຝຣັ່ງ, ຍີ່ປຸ່ນ, ກຣີກ, ອິຕາລີ, ອັງກິດ, ລັດເຊຍ, ເຢຍລະມັນ, ແລະຂາຍໄດ້ 11 ລ້ານສະບັບ ທົ່ວໂລກ . ແລະໃນວັນທີ 24 ມິຖຸນານີ້, ປຶ້ມ "Papelucho" ຂອງຫວຽດນາມຊຸດທຳອິດໄດ້ຮັບການເປີດເຜີຍຢ່າງເປັນທາງການໃຫ້ຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມ.
ນີ້ແມ່ນໝາກຜົນແຫ່ງການຮ່ວມມືລະຫວ່າງສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍ ການສຶກສາ ຫວຽດນາມ, ສະຖານທູດຈີເລປະຈຳຫວຽດນາມ, ແລະ ການໜູນຊ່ວຍຂອງບໍລິສັດຫຸ້ນສ່ວນລົງທຶນ ແລະ ພັດທະນາການສຶກສາ ເຟືອງນາມ.

ທ່ານ ຫງວຽນທ້ຽນເຍີນ, ປະທານຄະນະກຳມະການ, ຜູ້ອຳນວຍການໃຫຍ່ສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍສຶກສາ ຫວຽດນາມ ຕີລາຄາວ່າ: ນີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນງານພິມຈຳໜ່າຍເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງແມ່ນໝາກຜົນແຫ່ງການເຊື່ອມໂຍງຢ່າງແໜ້ນແຟ້ນລະຫວ່າງ 2 ວັດທະນະທຳ, ສອງປະເທດ ຫວຽດນາມ ແລະ ຈີເລ ຜ່ານຂົວພິເສດ - ວັນນະຄະດີເດັກນ້ອຍ.
ການນຳຊຸດນີ້ເຂົ້າໃກ້ເພື່ອນຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນເດັກນ້ອຍ, ບໍ່ພຽງແຕ່ຊ່ວຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຂົ້າເຖິງຊັບສົມບັດດ້ານວັດທະນະທຳທີ່ອຸດົມສົມບູນເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງເປີດໂອກາດໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ ຊອກຮູ້ , ເຫັນອົກເຫັນໃຈ ແລະ ພັດທະນາແນວຄິດຜ່ານເລື່ອງທີ່ລຽບງ່າຍ ແຕ່ເລິກເຊິ່ງ.
ໃນໂອກາດນີ້, ທ່ານ Sergio Narea - ເອກອັກຄະລັດຖະທູດ ຈີເລ ປະຈຳ ຫວຽດນາມ ໄດ້ສະແດງຄວາມປິຕິຊົມຊື່ນເມື່ອ “ງານມະໂຫລານວັນນະຄະດີເດັກດີເດັ່ນຂອງຈີເລ” ຖືກນຳອອກເຜີຍແຜ່ຢູ່ ຫວຽດນາມ.
"ຂ້າພະເຈົ້າເຂົ້າໃຈວ່າສໍານັກພິມໄດ້ສໍາເລັດການແປສອງຫນັງສືໃນຊຸດ, ຄື 'Papelucho ເປັນເດັກກໍາພ້າ' ແລະ 'Papelucho - ນັກປະຫວັດສາດ.' ການແປພາສາເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນສ່ວນຫນຶ່ງທີ່ສໍາຄັນຂອງໂຄງການວັດທະນະທໍາຂອງສະຖານທູດ Chilean ໃນປີນີ້ແລະດັ່ງນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຂໍສະແດງຄວາມຂອບໃຈຢ່າງຈິງໃຈຕໍ່ຜູ້ນໍາແລະພະນັກງານຂອງສໍານັກພິມແລະນັກແປສໍາລັບວຽກງານທີ່ປະເສີດທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດ, "ທ່ານທູດແບ່ງປັນ.

ອະທິບາຍການອຸທອນຂອງ "Papelucho," ເອກອັກຄະລັດຖະທູດໃຫ້ເຫດຜົນວ່າຜູ້ອ່ານໄວຫນຸ່ມສາມາດເຂົ້າໃຈພາສາແລະອາລົມຂອງຕົວລະຄອນ. ປື້ມບໍ່ແມ່ນ dogmatic ແລະບໍ່ໄດ້ມີຈຸດປະສົງເພື່ອສຶກສາເດັກນ້ອຍຄືກັບປື້ມແບບຮຽນ; ມັນເປັນສິ່ງຈໍາເປັນນະວະນິຍາຍຂອງເດັກນ້ອຍ, ເປີດເຜີຍໃຫ້ເຫັນລັກສະນະພາຍໃນຂອງເດັກນ້ອຍ; ໃຫ້ຄວາມປະທັບໃຈຂອງບັນທຶກຊີວິດຈິງ.
"Papelucho ເປັນເດັກຊາຍອາຍຸ 8 ປີທີ່ມີຜົມຮວງຕັ້ງແຈບ, ຮ່າງກາຍກະທັດຮັດ, ແຂ້ວໃຫຍ່ແລະແຕກຕ່າງຈາກເດັກນ້ອຍແບບທົ່ວໄປເລັກນ້ອຍ. ລາວມີຄວາມວິພາກວິຈານແລະຄໍາຖາມຕົນເອງ, ມີຄວາມສຸກແລະເຫັນແກ່ຕົວ, ປົກປ້ອງອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງແລະຫມູ່ເພື່ອນຂອງລາວສະເຫມີ, ແລະຂຽນປະສົບການແລະຄວາມຄິດຂອງລາວລົງໃນປື້ມບັນທຶກຂອງລາວ. ເດັກຊາຍຄົນນີ້ເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາຫົວເລາະແລະຍັງເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາຄິດເຖິງທັດສະນະຄະຕິທີ່ດີແລະບໍ່ດີຂອງພວກເຮົາ."
ທ່ານຢືນຢັນວ່າຊຸດອາພອນຂອງ “Papelucho” ຈະໄດ້ຮັບຄວາມອົບອຸ່ນຈາກປະຊາຊົນຫວຽດນາມ ແລະ ປະສົບຜົນສຳເລັດ.

ທ່ານເອກອັກຄະລັດຖະທູດຈີເລກ່າວວ່າ, “ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າມັກອ່ານຊຸດນີ້ກັບຄອບຄົວໃນອາຍຸ 8-9 ປີ, ຂ້າພະເຈົ້າຫວັງວ່າສິ່ງທີ່ມີຢູ່ຫວຽດນາມ ຈະເກີດຂຶ້ນຄືກັນ, ພໍ່ແມ່ ແລະ ລູກຫຼານຈະມີຄວາມມ່ວນຊື່ນໃນການອ່ານວຽກງານທີ່ດີເລີດນີ້ຮ່ວມກັນ.
ຕີລາຄາຊຸດດັ່ງກ່າວ, ນັກກະວີ ເຈີ່ນດ້າຍກວາງ, ອະດີດຮອງປະທານສະມາຄົມນັກປະພັນຫວຽດນາມ ແບ່ງປັນວ່າ, ປຶ້ມ Papelucho ແມ່ນປຶ້ມທີ່ພິເສດ ແລະ ເປັນຕາດຶງດູດໃຈ, ມີບັນດາລາຍລະອຽດຕະຫຼົກ, ສະຫຼາດສ່ອງໃສ ແລະ ຄາດບໍ່ໄດ້.
ໂດຍສະເພາະ, ໂດຍຜ່ານບົດຮຽນທີ່ງ່າຍດາຍ, ມັນຊ່ວຍໃຫ້ເດັກນ້ອຍຮຽນຮູ້ໂດຍບໍ່ມີຄວາມຮູ້ສຶກ "ສອນ". ຜູ້ອ່ານສາມາດຄົ້ນພົບໂລກໃຫມ່ທີ່ມີສີສັນ. ຄຽງຄູ່ກັບນັ້ນ, ຜ່ານແຕ່ລະໜ້າຂອງປຶ້ມ, ຜູ້ອ່ານຍັງເຂົ້າໃຈບຸກຄະລິກລັກສະນະ, ຄວາມງາມ, ວັດທະນະທຳຂອງຊາວຊີເລ./.
ຜູ້ຂຽນ: Marcela Paz (1902-1985), ຊື່ແທ້ Ester Huneeus Salas de Claro, ເປັນນັກຂຽນ ແລະຊ່າງແກະສະຫຼັກທີ່ມີຊື່ສຽງຂອງຊາວ Chilean.
ປີ 1920: ເມື່ອມີອາຍຸພຽງແຕ່ 18 ປີ, ນາງໄດ້ກາຍເປັນໜຶ່ງໃນຜູ້ກໍ່ຕັ້ງຂອງສະມາຄົມປົກປ້ອງຄົນຕາບອດຢູ່ Cerro Santa Lucia o Santiago, ປະເທດຊິລີ.
1964: ນາງໄດ້ສົ່ງເສີມການກໍ່ຕັ້ງຂອງ Chilean ບົດຂອງ International Council on Books for Young.
1968: ນາງໄດ້ຮັບປະລິນຍາເອກ Hans Christian Andersen ຈາກສະວິດເຊີແລນ.
1982: ນາງໄດ້ຮັບລາງວັນ Premio Nacional de Literatura (ລາງວັນວັນນະຄະດີແຫ່ງຊາດ Chilean).
ນັກແປ: ທີມນັກແປມາຈາກພາກວິຊາແອສປາໂຍນ, ມະຫາວິທະຍາໄລ ຮ່າໂນ້ຍ: ອາຈານ ຫງວຽນທິກິມຢຸງ, ຫງວຽນເທ໋ຈ່າງ ແລະ ຫງວຽນຮ່າມ໋ຽນ, ໂດຍໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນຈາກບັນນາທິການຂອງສຳນັກພິມເຜີຍແຜ່ການສຶກສາ ຫວຽດນາມ.
ທີ່ມາ: https://www.vietnamplus.vn/ly-giai-suc-hut-cua-papelucho-tac-pham-kinh-dien-cua-nen-van-hoc-chile-post1046051.vnp
(0)