"ຄວາມຝັນແບບອາເມລິກາ" ອາດຈະເປັນປະໂຫຍກທີ່ຄົນຕ່າງປະເທດສ່ວນໃຫຍ່ຄຸ້ນເຄີຍ.
ໃນສະຫະລັດ, ທ່ານອາດຈະເຄີຍໄດ້ຍິນຄຳອຸປະມາທີ່ວ່າ "melting pot," ເຊິ່ງໝາຍເຖິງຜູ້ອົບພະຍົບທີ່ປະສົມປະສານເຂົ້າໃນຊີວິດຂອງຊາວອາເມຣິກັນ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ຮູບພາບນີ້ຖືກວິພາກວິຈານເພາະມັນໝາຍເຖິງການລວມເຂົ້າກັນ ແລະ ການລະລາຍຂອງວັດທະນະທຳຕ່າງໆ. ແທນທີ່ຈະ, ຫຼາຍຄົນໃຊ້ຄຳວ່າ "salad bowl" ເພື່ອໝາຍເຖິງການເຊື່ອມໂຍງ ໃນຂະນະທີ່ຍັງຮັກສາເອກະລັກ ແລະ ວັດທະນະທຳຂອງຕົນເອງໄວ້.
ສຳນວນ "ຄວາມຝັນແບບອາເມລິກາ" ອາດຈະຄຸ້ນເຄີຍດີ. ມັນເປັນສຳນວນທີ່ສະແດງເຖິງຄວາມເຊື່ອທີ່ວ່າທຸກຄົນມີໂອກາດ ແລະ ສາມາດປະສົບຜົນສຳເລັດໄດ້ ຖ້າພວກເຂົາມີຄວາມຕັ້ງໃຈ ແລະ ເຮັດວຽກໜັກໃນປະເທດນີ້. "ຄວາມຝັນແບບອາເມລິກາ" ມັກຈະກ່ຽວຂ້ອງກັບການມີວຽກເຮັດງານທຳທີ່ດີ, ມີເຮືອນ, ມີລົດ, ແລະ ຊີວິດທີ່ສະດວກສະບາຍ.
ພາບປະກອບ: ບາບເບວ
ສຳນວນທົ່ວໄປອີກອັນໜຶ່ງແມ່ນ "ດຶງຕົວເອງຂຶ້ນດ້ວຍເກີບຂອງເຈົ້າ." ການດຶງຕົວເອງຂຶ້ນດ້ວຍເກີບຂອງເຈົ້າເປັນໄປບໍ່ໄດ້, ສະນັ້ນສຳນວນນີ້ສະແດງເຖິງຄວາມຕັ້ງໃຈຂອງບຸກຄົນທີ່ຈະເອົາຊະນະຄວາມທຸກຍາກລຳບາກ.
"ເວລາຄືເງິນ": ໃນທຸກວັດທະນະທຳ, ເວລາອາດຈະມີຄ່າ, ແຕ່ໃນອາເມລິກາ, ເວລາອາດຈະບໍ່ຍືດຫຍຸ່ນຄືກັບໃນປະເທດອື່ນໆ. ຕາຕະລາງການເຮັດວຽກຂອງພະນັກງານ ແລະ ຊີວິດຄອບຄົວມັກຈະຖືກວາງແຜນໄວ້. ດັ່ງນັ້ນ, ການໄປຢ້ຽມຢາມຈາກຄອບຄົວ ແລະ ໝູ່ເພື່ອນຕ້ອງໄດ້ກຳນົດລ່ວງໜ້າ. ທຸກຄົນຮູ້ສຶກ "ຮີບຮ້ອນ" ສະເໝີ ເພາະວ່າ "ເວລາບໍ່ລໍຖ້າໃຜ."
ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວຄົນອາເມລິກາມັກຈະເວົ້າກົງໄປກົງມາ, ດັ່ງນັ້ນສຳນວນທີ່ວ່າ "ເວົ້າຄວາມຄິດຂອງເຈົ້າອອກມາ" ຫຼື "ເວົ້າສິ່ງທີ່ເຈົ້າໝາຍຄວາມວ່າ ແລະ ໝາຍຄວາມໃນສິ່ງທີ່ເຈົ້າເວົ້າ." ພວກເຂົາອາດຈະສະແດງຄວາມບໍ່ເຫັນດີກັບເພື່ອນຮ່ວມງານ ຫຼື ນາຍຈ້າງໃນກອງປະຊຸມ; ພວກເຂົາອາດຈະປະຕິເສດການເຊີນຖ້າພວກເຂົາບໍ່ມັກມັນ.
"ບ້ານແມ່ນບ່ອນທີ່ຫົວໃຈຢູ່" - ຄອບຄົວແມ່ນບ່ອນທີ່ຫົວໃຈຢູ່: ສິ່ງນີ້ຄ້າຍຄືກັນໃນຫຼາຍວັດທະນະທຳອື່ນໆ. ໃນອາເມລິກາ, ເດັກນ້ອຍໃຊ້ເວລາກັບພໍ່ແມ່ໜ້ອຍລົງເມື່ອພວກເຂົາເຕີບໃຫຍ່ຂຶ້ນ. ການສະໜັບສະໜູນເຊິ່ງກັນແລະກັນໃນຊີວິດປະຈຳວັນຫຼຸດລົງ, ແຕ່ຄອບຄົວຍັງຄົງເປັນບ່ອນທີ່ໃກ້ຊິດກັບພວກເຂົາທີ່ສຸດ.
Linh Phung (ມະຫາວິທະຍາໄລ Chatham/Eduling)
[ໂຄສະນາ_2]
ລິ້ງແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ








(0)