Pada petang 27 Oktober, satu delegasi dari Pacific Construction Group (China), yang diketuai oleh pengasasnya, Encik Nghiêm Giới Hòa, telah melawat wilayah Hà Tĩnh . Setiausaha Parti Wilayah Nguyễn Duy Lâm dan Pengerusi Jawatankuasa Rakyat Wilayah Võ Trọng Hải telah menerima dan bekerjasama dengan delegasi tersebut. Selepas mendengar Setiausaha Parti Wilayah menekankan potensi dan kelebihan Hà Tĩnh dalam melabur dalam projek pengangkutan utama, Encik Nghiêm Giới Hòa mengesahkan bahawa jika kerjasama dapat dilakukan dalam melaksanakan projek pembinaan di Hà Tĩnh, kumpulan itu komited untuk memastikan kualiti dan kemajuan projek, menyumbang kepada penggalakan pembangunan sosioekonomi dan menarik pelaburan ke wilayah tersebut.


Cik Truong Thi Hang, Timbalan Pengarah Pusat Terjemahan dan Perkhidmatan Luar Negeri, telah mengambil bahagian dalam penterjemahan dokumen dan pentafsiran secara langsung bahasa Cina semasa mesyuarat tersebut.
“Tarikh akhir yang ditetapkan adalah ketat, dan jumlah kandungan yang memerlukan terjemahan agak banyak, termasuk banyak istilah khusus yang berkaitan dengan pembinaan dalam bidang Pacific Construction Group. Oleh itu, saya memberi tumpuan yang mendalam untuk menyiapkan terjemahan tepat pada masanya untuk mesyuarat. Tekanan kerja yang semakin meningkat akan menjadi peluang yang baik untuk seluruh kakitangan berusaha untuk belajar, mengemas kini pengetahuan mereka, mengembangkan diri, meningkatkan kualiti perkhidmatan dan memenuhi keperluan integrasi wilayah dan jangkaan rakyat dengan lebih baik,” kongsi Cik Hang.

Menurut Cik Hang, menterjemah dokumen dan fail daripada bahasa Cina bukan sekadar memindahkannya ke bahasa sasaran; penterjemah mesti mempunyai pemahaman dan kecekapan yang menyeluruh dalam kandungan teks. Oleh itu, selain pengalaman yang luas, penterjemah perlu secara aktif merujuk pelbagai sumber untuk mengumpul perbendaharaan kata yang kaya.
Setelah terjemahan selesai, dokumen-dokumen tersebut akan disahkan oleh tandatangan penterjemah dan tandatangan serta meterai pihak berkuasa atau organisasi yang berwibawa untuk membuktikan ketepatan dan kesahihan undang-undangnya berbanding dokumen asal. Di samping itu, terjemahan tersebut diperakui oleh Pusat Terjemahan dan Perkhidmatan Luar Negeri dan mempunyai kesahihan undang-undang untuk digunakan di dalam negara.

Sementara itu, perkhidmatan terjemahan dan interpretasi dalam bahasa Inggeris dikendalikan oleh Cik Mai Thi Linh Chi (graduan Akademi Diplomatik ). “Dalam proses terjemahan bahasa Inggeris, memastikan ketepatan maklumat peribadi, nama, gelaran dan organisasi pelanggan adalah sangat penting dan memerlukan masa yang agak lama untuk pengesahan dan semakan. Bagi memastikan perkara ini, semasa menerima dokumen, prosedur untuk menyusun, menyemak dan menyemak terjemahan telah diseragamkan dan dipersetujui oleh saya dan pusat tersebut. Khususnya, untuk gelaran, kami perlu menyemak dan menyelidik dokumen rasmi untuk memastikan terjemahan yang paling tepat. Di samping itu, kami juga merancang kerja kami dengan jelas, menggunakan alat terjemahan dan kerap berkongsi kepakaran dengan rakan sekerja,” kongsi Cik Chi.
Selama hampir 20 tahun, Pusat Terjemahan dan Perkhidmatan Luar Negeri (di bawah Jabatan Hal Ehwal Luar Negeri) telah menjadi alamat yang dipercayai untuk pemimpin wilayah, jabatan, agensi, perniagaan dan warganegara mengenai perkhidmatan terjemahan dan tafsiran. Selain bahasa utama seperti Inggeris, Cina, Jerman, Laos dan Thai, pusat ini juga mempunyai pasukan kolaborator dengan kemahiran terjemahan profesional dalam bahasa yang dituturkan secara meluas dan bahasa yang kurang biasa. Tambahan pula, pusat ini berbesar hati kerana telah diamanahkan untuk menterjemah dokumen dan menyediakan perkhidmatan tafsiran langsung untuk pelbagai seminar, persidangan dan projek wilayah dan unit gabungannya. Pada masa yang sama, ia memainkan peranan penting sebagai jambatan prosedur, memastikan perjalanan perniagaan ke luar negara yang lancar dan mudah untuk pemimpin wilayah dan pemimpin agensi dan unit.

Encik Tran Manh Hung, Timbalan Pengarah Jabatan Hal Ehwal Luar Negeri, menyatakan: “Pusat Terjemahan dan Perkhidmatan Luar Negeri kini mempunyai 6 orang kakitangan; di samping itu, terdapat satu pasukan yang terdiri daripada 45 orang kolaborator terjemahan yang merangkumi 14 bahasa (termasuk bahasa-bahasa yang jarang ditemui seperti bahasa Kemboja, Arab, Sepanyol, dan Portugis...). Selain memenuhi tugas-tugas wilayah, pusat ini merupakan alamat yang boleh dipercayai yang menyediakan perkhidmatan terjemahan dan interpretasi, pensijilan konsular, pengesahan konsular, perundingan pengajian di luar negara, latihan dan pembangunan bahasa asing, dan perkhidmatan lain yang berunsur antarabangsa untuk rakyat dan perniagaan.”
Dengan rasa tanggungjawab, kebanggaan, dan dedikasi, kakitangan Pusat Terjemahan dan Perkhidmatan Luar Negeri telah memberikan sumbangan yang signifikan terhadap kejayaan pertemuan antara pemimpin wilayah dan rakan kongsi asing. Ini juga merupakan asas penting bagi pembangunan sosioekonomi wilayah, terutamanya dalam menarik pelaburan asing.
Ditubuhkan pada 25 Jun 2007, melalui Keputusan No. 1702/QD-UBND Jawatankuasa Rakyat Wilayah, Pusat Terjemahan dan Perkhidmatan Luar Negeri diberi kuasa oleh Jabatan Konsular ( Kementerian Luar Negeri ) untuk menerima permohonan pensijilan dan pengesahan konsular; mengeluarkan pasport diplomatik, pasport rasmi... dan menjalankan pelbagai tugas khusus lain.
Pusat ini berbesar hati kerana diamanahkan untuk menterjemah dokumen dan menyediakan perkhidmatan penterjemahan langsung untuk pelbagai seminar, persidangan dan projek wilayah dan unit di kawasan tersebut. Pada masa yang sama, ia bertindak sebagai jambatan bagi memastikan prosedur perjalanan perniagaan ke luar negara pemimpin wilayah dan pemimpin agensi dan unit adalah lancar dan mudah.
Setiap tahun, pusat ini melayani ribuan orang yang datang untuk menyelesaikan prosedur seperti terjemahan yang disahkan oleh notari, pensijilan konsular, pengesahan konsular, visa, dll.
Sumber: https://baohatinh.vn/cau-noi-giua-ha-tinh-voi-cac-doi-tac-nuoc-ngoai-post298391.html







Komen (0)