Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Penterjemah Nguyen Le Chi menerima gelaran 'Sahabat Kesusasteraan Cina'

Pada pagi 21 Julai di bandar Nanjing (China), penterjemah Nguyen Le Chi telah dianugerahkan gelaran 'Sahabat Kesusasteraan Cina' oleh Pengerusi Persatuan Penulis Cina Truong Hong Sam.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/07/2025

Tajuk ini menghormati usaha penterjemah dalam menterjemah kesusasteraan Cina yang dipilih oleh Persatuan Penulis China.

Penterjemah Nguyen Le Chi ialah penterjemah Vietnam pertama yang dianugerahkan gelaran mulia ini selepas lebih 25 tahun bekerja tanpa jemu dalam bidang terjemahan sastera.

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi nhận danh hiệu 'Người bạn của văn học Trung Quốc' - Ảnh 1.

Penterjemah Nguyen Le Chi pada majlis penghormatan kepada penterjemah sastera di Persidangan Antarabangsa Penterjemahan Sastera di Bandar Nanjing

GAMBAR: CB

Dia juga dianugerahkan gelaran ini oleh 14 penterjemah sastera dari banyak negara lain.

Majlis anugerah itu adalah sebahagian daripada Persidangan Antarabangsa Ke-7 Terjemahan Kesusasteraan Cina untuk Ahli Sinologi, yang diadakan dari 20-24 Julai, anjuran Persatuan Penulis Cina di Bandar Nanjing.

Persidangan khusus mengenai terjemahan sastera ini telah dimulakan pada tahun 2010 dan diadakan setiap dua tahun, menarik ramai penterjemah sastera terkenal dari banyak negara.

Persidangan tahun ini berkisar pada tema Terjemahan untuk Masa Depan, menghimpunkan 39 penulis terkemuka China seperti Liu Zhenyun, Dongxi, Bit Phiyu... dan 39 penterjemah sastera terkemuka dari Vietnam, Thailand, Myanmar, Nepal, Korea, Jepun, Mexico, England, Turki, Sepanyol, Belanda, Poland, Itali, Iran...

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi nhận danh hiệu 'Người bạn của văn học Trung Quốc' - Ảnh 2.

15 penterjemah menerima anugerah atas usaha mereka dalam memperkenalkan kesusasteraan Cina kepada dunia.

GAMBAR: CB

Bercakap kepada akhbar Cina, penterjemah Nguyen Le Chi berkata: "Membaca dan menterjemah cerita yang baik adalah hobi sepanjang hayat saya. Berpeluang menterjemah karya sastera yang cemerlang, terutamanya kesusasteraan Cina, adalah peluang yang bertuah. Terima kasih kepada penulis Cina kerana menulis cerita yang baik untuk saya kongsi dan nikmati bersama pembaca Vietnam sejak 25 tahun yang lalu. Saya berharap saya akan meneruskan perjalanan saya untuk meneruskan kisah pencarian dan penemuan sastera China dengan pembaca yang baik. Bagi pembaca kedua-dua negara, berkongsi kesusasteraan Vietnam ke China dan negara-negara lain juga adalah sesuatu yang saya harapkan dan cuba lakukan."

Tidak lama sebelum itu, penterjemah Nguyen Le Chi turut berbesar hati menerima sijil merit daripada Jawatankuasa Rakyat Ho Chi Minh City, yang terdapat dalam senarai 177 individu yang telah memberi sumbangan positif dan penting kepada pembangunan sastera dan seni di Ho Chi Minh City 50 tahun selepas penyatuan semula negara (30 April 1975 - 20 April 1975).

Sumber: https://thanhnien.vn/dich-gia-nguyen-le-chi-nhan-danh-hieu-nguoi-ban-cua-van-hoc-trung-quoc-185250721160010457.htm


Komen (0)

No data
No data

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Dong Van Stone Plateau - 'muzium geologi hidup' yang jarang ditemui di dunia
Saksikan bandar pantai Vietnam yang berjaya masuk ke destinasi utama dunia pada tahun 2026
Kagumi 'Ha Long Bay on land' baru sahaja memasuki destinasi kegemaran teratas di dunia
Bunga teratai 'mencelup' Ninh Binh merah jambu dari atas

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Bangunan-bangunan tinggi di Ho Chi Minh City diselubungi kabus.

Peristiwa semasa

Sistem Politik

Tempatan

produk