Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Selepas jelajah antarabangsanya, novel tentang tragedi perang dikeluarkan kepada pembaca Vietnam.

Selepas perjalanan panjang di pentas antarabangsa, novel "Dust Child" oleh penulis Nguyen Phan Que Mai kembali ke tanah airnya dalam bahasa Vietnam dengan tajuk "Life of Wind and Dust".

Báo Hải PhòngBáo Hải Phòng12/12/2025

Pengarang Nguyen Phan Que Mai dan terjemahan bahasa Vietnam.
Penulis Nguyen Phan Que Mai dan terjemahan Vietnam "Kehidupan dalam Angin dan Debu" - sebuah novel yang telah diterbitkan di 20 buah negara.

Tayangan novel ini di Vietnam menampilkan terjemahan oleh penulis sendiri dan penterjemah Thien Nga, bertujuan untuk menyediakan terjemahan yang paling lengkap dan mudah difahami.

"Kehidupan dalam Angin dan Debu" merupakan novel terlaris di peringkat antarabangsa, memenangi pelbagai anugerah sastera, diterjemahkan ke dalam 14 bahasa (Itali, Jerman, Perancis, Belanda, Sweden, Sepanyol, Croatia, Finland, Czech, Portugis, Denmark, Rusia, Sri Lanka, dan Vietnam), dan diterbitkan di 20 buah negara. Ia akan dikeluarkan tidak lama lagi dalam lima bahasa lagi: Macedonia, Serbia, Arab, Indonesia, dan Lithuania.

"Kehidupan dalam Angin dan Debu" terus menceritakan tragedi perang, kisah-kisah orang-orang kecil yang ditinggalkan oleh arus sejarah, tema utama kesusasteraan Vietnam moden.

Menjalin masa lalu dan masa kini, dengan gaya penulisan yang menawan, menyentuh hati, dan puitis, "Kehidupan dalam Angin dan Debu" ialah sebuah kisah tentang rahsia dan luka tersembunyi yang nampaknya mustahil untuk disembuhkan. Tetapi yang paling penting, ia adalah kisah tentang keberanian dan daya tahan, tentang belas kasihan dan perdamaian, tentang kuasa pengampunan dan cinta.

Buku ini telah dikaji dan ditulis oleh penulis Nguyen Phan Que Mai selama tempoh tujuh tahun. Watak dan plotnya direka bentuk daripada maklumat yang dikumpulkan semasa projek penyelidikan kedoktoran penulis, serta daripada pengalaman sebenar beliau dalam berhubung dan membantu veteran Amerika mencari anak-anak mereka.

Penulis Nguyen Phan Que Mai mengatakan bahawa ketika dia masih kecil, buku umpama bot yang membawanya dari kawasan desanya yang miskin ke kekayaan dan keluasan dunia .

"Saya selalu bermimpi untuk mengembara ke seluruh dunia melalui cerita, dan kini satu penghormatan kerana novel saya dapat sampai ke tempat-tempat yang saya tidak pernah berpeluang lawati," kongsi penulis itu.

Penulis itu mengaku bahawa dia telah mengambil risiko besar dalam menulis dua novelnya, "Nightingale" dan "Life in the Wind and Dust," dalam bahasa Inggeris. Walaupun dia telah menerbitkannya dalam banyak bahasa, dia paling gementar tentang versi novel Vietnam itu, kerana bahasa Vietnam adalah tanah airnya, asal usulnya, buaian yang memupuk pertumbuhan dan kematangannya.

doigiobui.png
Terjemahan Vietnam bagi novel "Kehidupan Angin dan Debu".

Dilahirkan di Ninh Binh dan dibesarkan di Bac Lieu , Nguyen Phan Que Mai kini merupakan salah seorang penulis Vietnam paling terkemuka di persada sastera antarabangsa.

Sebagai seorang penulis, penyair, wartawan, dan penterjemah, beliau menulis dalam bahasa Vietnam dan Inggeris dan merupakan pengarang 13 buah buku. Karya sastera Nguyen Phan Que Mai telah diterjemahkan ke dalam 25 bahasa dan telah menerima pelbagai anugerah sastera di dalam dan luar negara.

Beliau juga menerima hadiah pertama dalam pertandingan "Puisi tentang Hanoi ", Anugerah Persatuan Penulis Hanoi, dan Anugerah Kesatuan Kesusasteraan dan Seni Hanoi.

Pada tahun 2021, Nguyen Phan Que Mai telah diberi penghormatan oleh Forbes Vietnam sebagai salah seorang daripada 20 wanita paling memberi inspirasi. Penulis wanita ini memegang PhD dalam Penulisan Kreatif dari Lancaster University, UK.

Menurut VNA

Sumber: https://baohaiphong.vn/sau-hanh-trinh-quoc-te-tieu-thuyet-ve-bi-kich-chien-tranh-ra-mat-doc-gia-viet-nam-529429.html


Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Para petani di kampung bunga Sa Dec sibuk menjaga bunga mereka sebagai persediaan untuk Festival dan Tet (Tahun Baru Cina) 2026.
Keindahan yang tidak dapat dilupakan ketika menembak 'gadis seksi' Phi Thanh Thao di Sukan SEA 33
Gereja-gereja di Hanoi diterangi dengan terang, dan suasana Krismas memenuhi jalan-jalan.
Golongan muda sedang menikmati mengambil gambar dan melihat-lihat tempat-tempat di mana ia kelihatan seperti "salji sedang turun" di Bandar Raya Ho Chi Minh.

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Tempat hiburan Krismas yang menimbulkan kekecohan di kalangan anak muda di Bandar Ho Chi Minh dengan pokok pain sepanjang 7m

Peristiwa semasa

Sistem Politik

Tempatan

produk