Dua karya klasik kesusasteraan dunia , "The Jungle Book" dan "Pinocchio," telah diadaptasi dan dikeluarkan kepada pembaca Vietnam pada 3 Julai, menawarkan pendekatan baharu terhadap kesusasteraan untuk pembaca muda.

Kisah hutan hijau Ini merupakan karya penulis Rudyard Kipling - pemenang Hadiah Nobel dalam Kesusasteraan pada tahun 1907. Karya ini menceritakan kisah Mowgli, seorang budak lelaki yang ditinggalkan sendirian di hutan yang mesti belajar untuk hidup dan membesar bersama rakan-rakan haiwannya. Karya ini mempunyai nilai abadi mengenai persahabatan, keberanian dalam menghadapi cabaran untuk menjadi matang, keharmonian antara manusia dan alam semula jadi, dan kesedaran untuk melindungi alam semula jadi. Kisah hutan hijau Kali ini, terjemahan telah dilakukan oleh penterjemah Trinh Lu.
Masih Pinokio baik Pengembaraan Pinocchio Ini merupakan karya Carlo Collodi, tentang perjalanan seorang budak kayu yang degil, nakal, dan naif yang mesti mengatasi pelbagai rintangan untuk memahami erti kejujuran, kesopanan, dan kepatuhan kepada ibu bapanya. Karya ini diterjemahkan oleh Azura Nguyen (Hoang Nhuy).
Selain terjemahan yang dibuat dengan teliti, kedua-dua buku ini diilustrasikan oleh seniman Belgium, Quentin Gréban. Setelah mengilustrasikan lebih 50 buku kanak-kanak dan karyanya dipamerkan di banyak galeri berprestij di seluruh Eropah, ilustrasi Gréban bukan sahaja mudah difahami, tetapi juga disemai dengan nilai seni yang mendalam.
Ilustrasi dalam kedua-dua karya ini sangat mendalam dan naratif, memberikan pengalaman visual artistik yang unik yang sangat menyokong kanak-kanak kecil dalam perjalanan mereka untuk mengenali kesusasteraan klasik.
Sumber









Komen (0)