Dasar pendidikan dwibahasa Sepanyol, yang bertujuan untuk mengajar pelajar dalam kedua-dua bahasa Sepanyol dan Inggeris, telah menarik perhatian dan mencapai beberapa kejayaan dalam beberapa tahun kebelakangan ini.
Pada 2023, Sepanyol menduduki tempat ke-35 di dunia untuk penguasaan bahasa Inggeris dan dinilai sebagai "mahir pertengahan", menurut kedudukan Indeks Kemahiran Bahasa Inggeris bagi kumpulan pendidikan antarabangsa Switzerland EF Education First (EF EPI).
Dasar dwibahasa mula diperkenalkan pada tahun 1996, melalui perkongsian antara Kementerian Pendidikan Sepanyol dan British Council, untuk meningkatkan penguasaan bahasa Inggeris pelajar, yang akan meningkatkan peluang kerjaya dan daya saing global mereka. Program ini dilaksanakan di sekolah awam Sepanyol.
Menjelang tahun 2000, wilayah autonomi Sepanyol mula melaksanakan program dwibahasa mereka sendiri, dan bilangan sekolah yang mengambil bahagian telah meletup. Sehingga kini, program itu telah mencecah 40,000 pelajar di 90 tadika, sekolah rendah, dan 58 sekolah menengah di 10 wilayah autonomi, menurut British Council Spain .
Jangkaan dan realiti
Salah satu masalah terbesar dengan dasar pendidikan dwibahasa di Sepanyol ialah jurang antara jangkaan dan keputusan sebenar.
Walaupun program ini berkembang pesat, berkembang hampir 500% dalam satu dekad, ia juga telah dikritik kerana gagal memenuhi harapan tinggi ibu bapa dan pendidik. Perbincangan tentang cara menambah baik model dwibahasa kekal menjadi topik hangat dalam kalangan pendidikan Sepanyol.
Ibu bapa di Sepanyol melihat pendidikan dwibahasa sebagai kunci kejayaan masa depan anak-anak mereka, mengharapkan bahawa dengan mendaftarkan anak-anak mereka ke sekolah dwibahasa, mereka akan mahir dalam kedua-dua bahasa Sepanyol dan Inggeris. Bagaimanapun, ini bukanlah matlamat dasar mahupun realiti, menurut Ediciones El País .
"Ibu bapa perlu memahami bahawa kami tidak bertujuan untuk mencipta kebolehan bertutur seperti asli. Matlamat kami ialah kefasihan praktikal, membantu pelajar menggunakan bahasa Inggeris dalam situasi kehidupan sebenar," kata María Luisa Pérez, profesor Bahasa Inggeris di Universiti Jaén (Sepanyol).
Pandangan ini selaras dengan pendekatan bahasa Inggeris sebagai lingua franca (ELF), yang menekankan keupayaan komunikatif dan bukannya sebutan atau tatabahasa yang sempurna. Menurut penyelidik ELF, perkara yang paling penting ialah pelajar boleh menggunakan bahasa Inggeris sebagai alat untuk interaksi, bukan bercakap dengan kesempurnaan penutur asli.
"Tiada pelajar boleh bercakap bahasa kedua serta bahasa pertama mereka. Tumpuan harus diberikan pada komunikasi, bukan kesempurnaan," kata inovator pendidikan Dr. David Marsh, yang membantu membangunkan pendekatan Integrasi Kandungan dan Bahasa (CLIL), dalam temu bual baru-baru ini.
Dia dan rakan-rakannya mendapati bahawa ramai pelajar Eropah, selepas lapan tahun belajar bahasa Inggeris, masih menghadapi kesukaran bercakap dengan lancar.
Cabaran dan sorotan dalam pelaksanaan
Walaupun matlamat dasar pendidikan dwibahasa adalah dipuji, pelaksanaannya tidak sekata di seluruh Sepanyol. Salah satu isu utama ialah tuntutan yang diberikan kepada guru di rantau yang berbeza.
Sesetengah wilayah hanya memerlukan guru mempunyai tahap B2 Bahasa Inggeris, yang mewakili kefasihan tetapi tidak menguasai, manakala yang lain memerlukan tahap C1, yang mewakili tahap kecekapan yang lebih tinggi. Perbezaan ini telah menimbulkan kebimbangan bahawa ramai guru tidak mempunyai kemahiran untuk mengajar mata pelajaran dalam bahasa Inggeris.
Tambahan pula, kekurangan penasihat bahasa di sekolah awam dwibahasa telah memburukkan lagi masalah ini. Rancangan asal Kementerian Pendidikan Sepanyol dan British Council adalah untuk mempunyai penasihat yang berpengalaman dalam sistem pendidikan British untuk membantu dalam pembangunan kurikulum.
Walau bagaimanapun, dalam praktiknya, penasihat ini telah digantikan oleh penyelaras sekolah, selalunya guru yang mempunyai kemahiran bahasa Inggeris terbaik tetapi kurang pengalaman dalam kepimpinan pendidikan atau pengajaran dwibahasa. "Kami pada asasnya diserahkan kepada peranti kami sendiri, tanpa bimbingan atau sokongan yang jelas," kata Laura, penyelaras program dwibahasa di Madrid.
Walaupun menghadapi cabaran, dasar pendidikan dwibahasa Sepanyol telah membuahkan hasil yang positif. Kajian, seperti laporan Mon-CLIL yang dijalankan oleh universiti Jaén dan Córdoba, menunjukkan bahawa pelajar dalam program dwibahasa umumnya menunjukkan prestasi yang lebih baik dalam bahasa Inggeris berbanding rakan ekabahasa mereka.
Menurut laporan itu, pelajar sekolah rendah dalam program dwibahasa mempunyai purata skor bahasa Inggeris 1.23 mata lebih tinggi daripada rakan bukan dwibahasa mereka, manakala pelajar sekolah menengah mendapat markah 2.4 mata lebih tinggi.
Terutamanya, kajian mendapati bahawa pelajar dwibahasa mengatasi rakan sebaya mereka dalam bahasa Sepanyol, memperoleh 0.46 mata lebih tinggi di sekolah rendah dan 1 mata lebih tinggi di sekolah menengah.
Dalam mata pelajaran lain seperti geografi, sejarah dan sains , pelajar dwibahasa juga menunjukkan prestasi yang lebih baik sedikit, walaupun perbezaannya tidak begitu ketara. "Pelajar dwibahasa mempunyai kelebihan bukan sahaja dalam bahasa Inggeris tetapi juga dalam mata pelajaran lain, malah bahasa Sepanyol," kata Ignacio, salah seorang penyelidik utama laporan itu.
Pengajaran yang dipelajari
Negara yang ingin mempromosikan bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua boleh mempelajari beberapa pelajaran daripada dasar pendidikan dwibahasa Sepanyol. Pertama, tetapkan jangkaan yang realistik. Daripada menjanjikan penguasaan bahasa Inggeris seperti asli, tumpuan harus diberikan kepada melengkapkan pelajar dengan kemahiran komunikasi praktikal untuk mengambil bahagian secara berkesan dalam dunia global.
Ia juga penting untuk memulakan pengajaran bahasa lebih awal. Negara harus memperkenalkan bahasa Inggeris dari sekolah rendah dan memberikan sokongan berterusan sepanjang pendidikan pelajar. Pendekatan ini memastikan pelajar membina asas kukuh yang boleh diperkukuh lagi semasa mereka maju melalui pendidikan mereka.
Satu lagi pengajaran penting ialah mengutamakan latihan guru. Guru perlu mahir dalam bahasa Inggeris dan mempunyai pemahaman yang baik tentang kaedah pengajaran. Ini memastikan guru bukan sahaja menyampaikan kandungan mata pelajaran dalam bahasa Inggeris tetapi juga membantu pelajar memahami bahasa itu dengan lebih baik melalui pembelajaran mata pelajaran lain.
Negara juga perlu memastikan sumber yang mencukupi disediakan, termasuk akses yang saksama kepada bahan dan infrastruktur pengajaran. Tanpa sumber ini, jurang dalam hasil pendidikan boleh muncul, seperti yang telah dilihat di beberapa kawasan di Sepanyol.
Elemen penting dalam meningkatkan pendidikan dwibahasa ialah pemantauan dan penyelarasan program secara berkala. Penilaian berterusan membantu mengenal pasti bidang untuk penambahbaikan dalam hasil pembelajaran pelajar dan keberkesanan guru, membolehkan sistem pendidikan menjadi lebih fleksibel dan responsif.
Sumber: https://vietnamnet.vn/sai-lam-khi-nghi-giao-duc-song-ngu-giup-hoc-sinh-noi-tieng-anh-nhu-tieng-me-de-2325236.html
Komen (0)