Kemahiran komunikasi Bahasa Inggeris Jepun telah jatuh ke tahap terendah dalam tempoh lebih sedekad, menurut ranking global. Ini menimbulkan kebimbangan bagi sebuah negara yang berbangga sebagai kuasa ekonomi dan pendidikan.

Laporan terkini daripada EF Education First (Switzerland) meletakkan Jepun di tempat ke-96 daripada 123 negara, meletakkannya dalam kumpulan terendah – “sangat rendah” – dan di belakang Laos, Bhutan, Turkmenistan dan Vietnam. China di tempat ke-86, manakala Belanda terus mendahului, diikuti oleh Croatia, Austria dan Jerman.

Hanya 14 tahun yang lalu, Jepun hampir berada di kedudukan teratas. Pada tahun 2011, ia menduduki tempat ke-14, tetapi kedudukannya telah menurun hampir setiap tahun sejak itu. Kecuali pada tahun 2014, apabila ia mengekalkan kedudukannya di tempat ke-26, penguasaan Bahasa Inggeris Jepun semakin menurun, dan keputusan tahun ini adalah yang terburuk pernah berlaku.

Laporan itu menunjukkan bahawa kemahiran membaca dan mendengar pelajar Jepun jauh lebih baik daripada kemahiran bertutur dan menulis mereka – corak biasa yang menunjukkan mereka “memahami tetapi tidak menguasai” bahasa tersebut.

Menurut SCMP , laporan itu juga menyatakan perbezaan yang ketara antara kawasan bandar – di mana bahasa Inggeris lebih banyak digunakan – dan kawasan luar bandar dengan populasi yang lebih tua dan kurang pendedahan kepada bahasa asing.

Terutamanya, kumpulan yang mempunyai skor terendah adalah golongan muda berumur 18-25 tahun. "Walaupun generasi ini sepatutnya mempunyai lebih banyak peluang untuk didedahkan kepada Bahasa Inggeris melalui sekolah dan persekitaran dalam talian, hasilnya tidak mencerminkan perkara itu," kata laporan itu.

Belajar Bahasa Inggeris.JPG
Kelas Bahasa Inggeris di sebuah sekolah menengah rendah di Tokyo, Jepun. Foto: Nikkei Asia

Kaedah yang ketinggalan zaman, terlalu bergantung pada teknologi.

Pakar menunjukkan beberapa sebab bagi penurunan kecekapan Bahasa Inggeris Jepun, daripada kaedah pengajaran yang tidak berkesan dan kurikulum yang ketinggalan zaman kepada pergantungan golongan muda yang mudah terhadap teknologi terjemahan.

“Ketika saya pertama kali datang ke Jepun untuk mengajar Bahasa Inggeris pada tahun 2016, Bahasa Inggeris hanya diperkenalkan bermula pada darjah 5,” kata Caitlin Puzzar, bekas peserta Program Pengajaran dan Pertukaran Jepun (JET). Pada tahun 2019, Jepun memperkenalkan subjek ini sejak darjah 3 sebagai persediaan untuk Sukan Olimpik Tokyo dan jangkaan peningkatan pelawat antarabangsa.

"Ideanya bagus, tetapi pelaksanaannya tidak betul," katanya.

Cik Puzzar, yang kini tinggal di Kyoto dan masih bekerja dalam bidang pendidikan , berkata bahawa kurikulum sekolah menengah rendah tidak berubah ketika itu. "Jadi, pelajar hanya mengulangi apa yang telah mereka pelajari selama empat tahun sebelumnya: warna, mengira, dan abjad."

Berikut adalah lebih banyak sebab mengapa orang Jepun sukar untuk meningkatkan kemahiran Bahasa Inggeris mereka.

Menurut Cik Puzzar, budaya bilik darjah yang kaku menjadikan pembelajaran Bahasa Inggeris lebih sukar. Pelajaran sering kali kering, memberi tumpuan kepada kemahiran tatabahasa dan penulisan yang sempurna, bukannya menggalakkan pelajar untuk mencuba, membuat kesilapan, dan membetulkannya melalui pertuturan.

Banyak sekolah juga gagal menggunakan guru-guru penutur asli yang ditugaskan untuk memberikan sokongan dengan baik, manakala pelajar terlalu takut untuk melakukan kesilapan untuk bertutur dalam Bahasa Inggeris.

Makoto Watanabe, seorang profesor komunikasi di Universiti Hokkaido Bunkyo, berhujah bahawa "salah satu sebab asas" penurunan kedudukan Jepun adalah kerana orang Jepun… tidak benar-benar memerlukan bahasa Inggeris.

Banyak perniagaan Jepun menawarkan perkhidmatan kepada pasaran domestik, jadi mereka jarang memerlukan pekerja menggunakan bahasa asing.

" Kerajaan banyak bercakap tentang globalisasi dan kerjasama antarabangsa, tetapi pendidikan bahasa Inggeris di sekolah tidak memenuhi keperluan atau minat pelajar," kata Watanabe.

Tambahan pula, populariti alatan seperti ChatGPT dan aplikasi terjemahan telah menyebabkan golongan muda "tiada sebab" untuk belajar bahasa Inggeris sendiri.

Dengan kekurangan tenaga kerja yang teruk, Watanabe berkata bahawa mereka yang mempunyai kemahiran Bahasa Inggeris yang terhad kini boleh mencari pekerjaan dengan mudah. ​​"Semakin ramai orang muda tidak mahu bersusah payah belajar Bahasa Inggeris," katanya.

Pakar pendidikan Puzzar menambah bahawa faktor ekonomi juga memainkan peranan penting: Gaji yang tidak berubah dan yen yang lemah menyukarkan banyak keluarga untuk membiayai aktiviti kokurikulum untuk anak-anak mereka, dan bilangan orang yang pergi ke luar negara telah berkurangan, menyebabkan lebih sedikit peluang untuk berlatih.

Perdebatan hangat tentang cara mengajar Bahasa Inggeris.

Laporan EF sedang mencetuskan banyak perdebatan dalam kalangan pendidik dan guru asing. Satu komen di Japan Today menyatakan bahawa walaupun ramai orang Jepun telah belajar Bahasa Inggeris selama 10 tahun, mereka masih sukar untuk berbual secara ringkas.

"Jika anda menghadiri kelas Bahasa Inggeris di sekolah menengah, anda akan mendapati bahawa sekurang-kurangnya 80% masa guru memberi kuliah... dalam bahasa Jepun. Pelajar Jepun tidak belajar Bahasa Inggeris; mereka hanya mendengar guru bercakap tentang Bahasa Inggeris dalam bahasa Jepun. Kedua-dua kurikulum dan kaedah pengajaran perlu dibina semula dari awal," menurut komen itu.

Satu lagi pendapat yang lebih pesimis: “Mungkin dalam masa 10 tahun sahaja, Bahasa Inggeris akan menjadi subjek elektif. Realitinya, keperluan itu tidak lagi ketara – AI semakin menjadi seperti mesin penterjemahan. Apabila semuanya tersedia dengan mudah di telefon, apakah sebab orang ramai perlu mempelajarinya sendiri?”

Sumber: https://vietnamnet.vn/trinh-do-tieng-anh-cua-nguoi-nhat-giam-thap-ky-luc-dung-sau-ca-lao-va-viet-nam-2471816.html