Dalam siri "Bercakap Tentang Perkataan" kami ini, kami ingin membincangkan simpulan bahasa yang berkaitan dengan perkataan "nuộc" (helai/ikat), iaitu "Satu utas tali cukup untuk semangkuk nasi."
"Satu ikat jalur buluh, satu mangkuk nasi" (varian "Satu ikatan jalur buluh, satu mangkuk nasi") dijelaskan dalam Dai Nam Quoc Am Tu Vi (Huinh Tinh Paulus Cua) sebagai "Buruh mahal" (kos buruh - HTC); dan dalam Dictionary of Vietnamese Idioms and Proverbs (Vu Dung Group) sebagai "Mahal dalam mengupah buruh; orang yang berusaha itu dibayar, adil dan saksama, tiada siapa boleh menuntut kredit untuk kerja orang lain."
Mengapakah buruh dianggap "mahal" dan "mahal" di sini?
Pada zaman dahulu, rumah-rumah beratap rumbia dan dedaunan, jadi mereka perlu berbumbung semula setiap beberapa tahun. Semasa musim luar pertanian, pemilik rumah akan memulakan kerja. Orang-orang dari kampung dan kampung-kampung sekitarnya akan masuk, masing-masing menghulurkan bantuan. Wanita membersihkan, memasak, dan membantu memasang bumbung; lelaki bekerja di atas bumbung. Bilangan orang yang menyumbang hampir tidak terhad. Pada mulanya, terdapat sedikit, tetapi kemudian mereka berbaris, menutupi seluruh bumbung. Ketawa dan celoteh memenuhi udara, dan teriakan "Bumbung...! Menguatkan bumbung...!" bergema dengan kuat. Orang ramai bekerja keras, bumbung berpusu-pusu... Orang yang lambat dan kekok tidak dapat bersaing dengan yang mahir dan cepat. Oleh itu, sesetengah orang hanya berjaya mengikat tali melalui kasau dan kemudian melalui daun untuk mencipta "simpulan", tetapi sebelum mereka dapat mengetatkannya untuk mengikat "simpulan", mereka perlu segera meninggalkannya dan beralih ke kasau seterusnya untuk bersaing dengan orang di sebelah mereka. Apabila selesai, melihat ke atas dari bawah, seseorang dapat melihat simpulan yang longgar, kadangkala terlalu longgar sehingga ia akan jatuh dengan tarikan sedikit pun.
Semua orang yang mengambil bahagian dalam projek bumbung bumbung bekerja secara percuma. Bagaimanapun, selepas kerja selesai, semua orang akan duduk menjamu selera, termasuk mereka yang tiba lewat, kadang-kadang hanya sempat mengikat beberapa simpul sebelum kerja itu selesai. Oleh itu, "Satu simpul buluh, satu mangkuk nasi!" Kemudian, pepatah ini membawa maksud bahawa buruh adalah mahal, "kos pengambilan pekerja."
Man Nong (Penyumbang)
Rujukan: Varian "Mengikat tali di sekeliling semangkuk nasi" dijelaskan dalam Kamus Simpulan Bahasa Vietnam, Peribahasa dan Lagu Rakyat (Viet Chuong): "Mengikat tali adalah tugas yang sangat mudah dan pantas, sesiapa sahaja boleh melakukannya. Satu tali tidak boleh membina rumah, tetapi itu tidak bermakna anda boleh melakukannya secara sambil lewa."
Makna kiasan pepatah ini ialah apabila melakukan sesuatu, tidak kira kecil atau tidak penting, kita mesti melakukannya dengan teliti dan berhati-hati. Barulah kerja itu dapat disiapkan dengan baik dan bertahan lama.
Sumber: https://baothanhhoa.vn/ve-cau-thanh-ngu-nbsp-mot-nuoc-lat-mot-bat-com-260920.htm










Komen (0)