Menurut wartawan khas VNA, pada 22 September, Setiausaha Agung dan Presiden To Lam menghadiri dan menyampaikan ucapan penting pada sesi pembukaan Sidang Kemuncak Masa Depan dalam rangka Minggu Peringkat Tinggi Sesi Ke-79 Perhimpunan Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.
Berikut adalah ucapan Setiausaha Agung dan Presiden Vietnam:
Tuan Presiden Perhimpunan Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu,
Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu yang dihormati ,
Tuan-tuan dan puan-puan,
Sejarah pembangunan manusia telah menyaksikan kemajuan yang besar. Kecerdasan manusia telah membantu mengubah dunia, menjadikan kehidupan manusia lebih baik, lebih maju, lebih sempurna dalam semua aspek. Namun, manusia juga yang menjadi punca kepada kesukaran dan cabaran yang dihadapi oleh manusia.
Secara khusus, ia adalah punca perubahan iklim, wabak, kehabisan sumber atau penciptaan senjata pemusnah besar-besaran... Sekarang ini, pilihan yang kita buat sekarang akan membentuk masa depan kita.
Berdepan dengan perkembangan pesat sains dan teknologi, matlamat pembangunan mampan dunia dan kepentingan manusia mesti diletakkan di tengah-tengah dan menjadi matlamat tertinggi kita.
Pencapaian saintifik dan teknologi mesti melayani kemajuan sosial, berorientasikan manusia, membebaskan manusia, membangunkan manusia secara menyeluruh, sentiasa memperbaiki kehidupan, memastikan kepentingan dan kebahagiaan manusia dan untuk generasi akan datang.
Pencapaian saintifik dan teknologi perlu menggalakkan kerjasama dan bukan menjadi alat menentang negara, bertentangan dengan aspirasi untuk keamanan, pembangunan, kesaksamaan dan keadilan rakyat.
Pencapaian kecerdasan manusia mesti tertumpu kepada pembangunan ekonomi, membina masyarakat yang adil dan bertamadun, meningkatkan kualiti hidup rakyat, dan menghapuskan kebuluran dan mengurangkan kemiskinan. Sehubungan itu, kami mencadangkan untuk meningkatkan pelaburan dalam penyelidikan perubatan, pendidikan dan latihan, transformasi digital, transformasi hijau dan penyelesaian untuk berkhidmat kepada orang ramai, dan mengurangkan pelaburan dalam penyelidikan dan pembuatan senjata pemusnah besar-besaran dengan matlamat keamanan, kestabilan, pembangunan mampan dan kesaksamaan dalam kalangan negara dan rakyat di seluruh dunia.
Dalam titik perubahan ini, kita perlu mengukuhkan perpaduan, kerjasama dan saling menghormati, mematuhi undang-undang antarabangsa dan Piagam Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan menyelesaikan perselisihan dan pertikaian dengan cara yang aman.
Negara-negara utama perlu bertindak secara bertanggungjawab dan berkongsi pencapaian bersama dalam penyelidikan saintifik dan teknologi untuk pembangunan bersama.
Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan pertubuhan serantau, termasuk ASEAN, perlu memimpin dalam menggalakkan kerjasama dan menyelaraskan tindakan dalam menyahut cabaran global dan memanfaatkan peluang daripada kemajuan sains dan teknologi.
Kita sedang menghadapi peluang bersejarah untuk membawa dunia ke era baharu, era pembangunan baharu dan lebih baik, untuk pembangunan progresif, keadilan sosial, untuk kehidupan yang makmur, bebas dan bahagia untuk rakyat apabila kita bersatu dalam persepsi, tindakan, usaha dan kerjasama yang erat dan berkesan.
Vietnam mengalu-alukan dokumen yang diterima pakai pada Persidangan itu dan berharap kandungannya akan dilaksanakan dengan tegas dan berkesan. Kami berharap Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, dengan peranan pusat dan penyelarasnya, dan organisasi antarabangsa akan terus memberikan sumbangan yang lebih praktikal, berkesan dan lebih kukuh kepada matlamat mencegah bahaya kepada pembangunan pesat dan mampan dunia mulai hari ini.
Vietnam berjanji untuk secara aktif dan berkesan menyumbang kepada usaha bersama untuk membina dunia yang aman dan pembangunan yang sama rata untuk kehidupan yang makmur dan bahagia untuk manusia.
Terima kasih banyak-banyak.
Sumber: https://kinhtedothi.vn/viet-nam-tich-cuc-gop-phan-xay-dung-the-gioi-hoa-binh.html
Komen (0)