Tijdens de Europese onderwijsbeurs die op 19 oktober werd gehouden, kwamen vertegenwoordigers van 60 universiteiten en bedrijven bijeen voor een discussie en een loopbaanadviessessie om Vietnamese studenten te helpen zich te oriënteren op een studie in het buitenland en om werk te vinden in landen van de Europese Unie (EU).
Tijdens de discussie over carrièreperspectieven stelden veel jongeren ondernemers en deskundigen de volgende vraag: Welke kennis en vaardigheden moeten studenten tijdens hun studie opdoen om de kans te grijpen om na hun afstuderen in Europa te gaan werken?
Een vertegenwoordiger van een Duitse universiteit adviseert ouders en studenten over het beleid en de beurzen voor studeren in het buitenland.
FOTO: UYEN PHUONG LE
Taal speelt een belangrijke rol
In de context van globalisering is taal volgens mevrouw Asun Pletié, hoofd van de opleidingsafdeling aan de Complutense Universiteit van Madrid (Spanje), een belangrijk instrument om studenten te helpen integreren in het gastland. "Het eerste advies dat ik internationale studenten geef, is om de lokale taal te leren, omdat het begrijpen van de taal de communicatievaardigheden verbetert, waardoor studenten gemakkelijker kunnen integreren en contact kunnen leggen", aldus mevrouw Asun Pleti.
Naast de wereldtaal Engels hebben studenten die een moedertaal zoals Duits, Frans of Spaans beheersen een concurrentievoordeel bij sollicitaties bij multinationals. Mevrouw Irina Nicoleta Simion, hoofd van de afdeling Buitenlandse Zaken van de Universiteit van Straatsburg (Frankrijk), zei dat Frans in Frankrijk verplicht is in sommige beroepen gerelateerd aan sociale wetenschappen , cultuur en kunst. "Engels is mogelijk niet langer nodig", aldus mevrouw Irina.
Meester Huynh Do Bao Tam, die met een Erasmus+-beurs in het buitenland studeerde, vertelde dat de lokale taal tijdens haar studie en werk in Europese landen zoals België, Duitsland, Portugal, enz. erg belangrijk is voor het vinden van een baan. "Bedrijven kiezen niet voor internationale werknemers omdat het de communicatie met hen belemmert. Goede beheersing van de taal helpt werknemers ook om zich snel aan te passen aan de bedrijfsprocessen en -cultuur", benadrukte mevrouw Bao Tam.
Meester Bao Tam adviseert studenten over het Erasmus-beurzenprogramma
FOTO: UYEN PHUONG LE
Omdat ze de moeilijkheden begrijpen waarmee internationale studenten te maken krijgen wanneer ze hun moedertaal moeten leren, bieden veel universiteiten in Europa gratis taalcursussen aan. Professor Monika Frey-Luxemburger van de Hochschule Furtwangen zei: "Onze school biedt gratis Duitse cursussen aan, afgestemd op het studieschema van buitenlandse studenten." Daarnaast benadrukte ze dat studenten vanaf het eerste semester aan taallessen moeten deelnemen om zich zo goed mogelijk voor te bereiden op toekomstig werk.
Meer dan alleen professionele kwalificaties
Mevrouw Irina Nicoleta Simion ontvangt elk jaar meer dan 12.000 internationale studenten uit 156 verschillende culturen en benadrukte dat het niet hun professionele kwalificaties, maar hun interculturele vaardigheden zijn die ervoor zorgen dat buitenlandse studenten zich onderscheiden en werkgevers gemakkelijk veroveren.
"Interculturele competentie is het vermogen om mensen uit verschillende culturen te begrijpen, respecteren en er effectief mee te communiceren. Wanneer studenten zich kunnen aanpassen en elkaars verschillen kunnen accepteren, zullen ze zich gemakkelijk integreren, studeren en werken in een multiculturele omgeving. Dit verbetert hun werkprestaties en beperkt conflicten", aldus mevrouw Irina.
Een vertegenwoordiger van de Universiteit van Straatsburg moedigt internationale studenten aan om te leren zich aan te passen aan een multiculturele omgeving.
FOTO: UYEN PHUONG LE
Mevrouw Asun Pletie deelt dezelfde mening en gelooft dat een potentiële internationale werknemer iemand is die zich actief integreert in een nieuwe cultuur. "Om te bewijzen dat ze geschikt zijn voor het bedrijf, moeten kandidaten laten zien dat ze deel uitmaken van de gemeenschap van het gastland. Als ze zich beperken tot vertrouwde kringen, zoals landgenoten en de lokale keuken , verliezen studenten de kans om de lokale cultuur ten volle te ervaren. Hierdoor word je onbedoeld 'vreemdeling' in de ogen van werkgevers", aldus mevrouw Asun.
Wat betreft professionele kennis, aldus de heer William, spreker op een seminar over carrièremogelijkheden bij Europese bedrijven, wordt slechts 5% van de universitaire kennis direct in de praktijk toegepast; de resterende 95% wordt vergeten of nauwelijks gebruikt. In plaats van te concurreren om prestaties op school, zouden leerlingen daarom meer soft skills moeten leren, waarvan logisch denken de belangrijkste is.
Dhr. William adviseerde studenten om logisch te denken en proactief nieuwe dingen te leren.
FOTO: UYEN PHUONG LE
"Deze vaardigheid traint je om problemen snel en effectief aan te pakken en op te lossen, terwijl je tegelijkertijd je interactie- en teamvaardigheden met collega's verbetert, wat de werkefficiëntie verhoogt. Bovendien zorgt logisch denken ervoor dat je heel snel nieuwe dingen leert", legde de heer William uit.
Mevrouw Dang Phuong Linh, voormalig student aan de Erasmus Universiteit Rotterdam (Nederland), lid van de adviesraad van het EU Alumni Network, merkte op dat Vietnamese studenten behoorlijk hardwerkend en scherpzinnig zijn. "Vietnamezen zijn erg leergierig en nemen actief nieuwe dingen op en ontwikkelen ze. Dit is een belangrijke vaardigheid bij het werken in Europa. Het helpt ons veel te weten, veel te begrijpen, een multitalent te worden en een concurrentievoordeel te hebben ten opzichte van lokale collega's", voegde mevrouw Phuong Linh eraan toe.
Bron: https://thanhnien.vn/de-tang-co-hoi-lam-viec-tai-chau-au-du-hoc-sinh-viet-can-lam-gi-185241020180522558.htm






Reactie (0)