Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

De twee vrouwen van de premiers van Vietnam en Laos ervaren het werken als ambachtslieden in het zijdedorp Nam Cao, Thai Binh

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế06/01/2024


De echtgenote van de premier van Vietnam, mevrouw Le Thi Bich Tran, en de echtgenote van de premier van Laos, mevrouw Vandara Siphandone, bezochten het SOS Kinderdorp in Thai Binh , bezochten het zijdedorp Nam Cao (Thai Binh) en ervaarden hoe het is om als ambachtsman in een zijdedorp te werken.

Hai phu nhân Thủ tướng Việt Nam và Lào trải nghiệm làm nghệ nhân làng lụa đũi Nam Cao, Thái Bình
Op de middag van 6 januari bezochten mevrouw Le Thi Bich Tran, echtgenote van premier Pham Minh Chinh, en mevrouw Vandara Siphandone, echtgenote van de Laotiaanse premier Sonexay Siphandone, in het kader van hun officiële bezoek aan Vietnam het SOS Kinderdorp in de provincie Thai Binh en maakten ze een rondleiding door het Nam Cao preidorp. De twee vrouwen werden vergezeld door de voorzitter van het provinciaal volkscomité van Thai Binh, Nguyen Khac Than, en de vicevoorzitter van het provinciaal volkscomité, Tran Thi Bich Hang.
Ngay khi hai phu nhân vừa đến Làng trẻ em SOS Thái Bình, rất đông các em nhỏ đã ùa ra chào và mong muốn được bắt tay và chụp ảnh cùng hai phu nhân.
Toen de twee dames bij SOS Kinderdorp Thai Binh aankwamen, kwamen er meteen veel kinderen naar hen toe om hen te begroeten. Ze wilden graag handen schudden en op de foto met de twee dames.
Giới thiệu về Làng trẻ em SOS Thái Bình, Giám đốc Nguyễn Văn Tân cho biết, Làng được thành lập vào năm 2013, đã nuôi dạy được 218 con đang sinh sống, học tập tại làng và nuôi dưỡng ngoài cộng đồng là 320 con, trong đó có một số con đã đi học đại học và lập gia đình.
Directeur Nguyen Van Tan introduceerde het SOS Kinderdorp Thai Binh en vertelde dat het dorp, opgericht in 2013, 218 kinderen heeft grootgebracht die in het dorp wonen en studeren, en 320 kinderen uit de gemeenschap, van wie sommigen naar de universiteit zijn gegaan en getrouwd. SOS Kinderdorp Thai Binh is niet alleen een plek waar kinderen speciale liefde krijgen, maar creëert ook de voorwaarden waaronder ze naar school kunnen gaan, zodat ze zich kunnen integreren in het leven.
Trải qua những năm tháng chung sống cùng một mái nhà, bằng tình yêu thương, đoàn kết, giúp đỡ lẫn nhau, họ trở thành người một nhà và coi nhau như ruột thịt. Các mẹ, các dì chính là người đã sưởi ấm những trái tim nhỏ bé, giúp các em có thêm sức mạnh để vươn lên trong cuộc sống.
Door jarenlang samen onder hetzelfde dak te leven, met liefde, solidariteit en wederzijdse steun, werden ze familie en beschouwden ze elkaar als bloedverwanten. Moeders en tantes waren degenen die de kleine harten verwarmden en hen meer kracht gaven om door het leven te komen.
Thăm một gia đình có một mẹ và 7 con trong Làng, hai phu nhân đã ân cần thăm hỏi, động viên mẹ và các con đã luôn bên nhau trong suốt thời gian qua. Phu nhân hai Thủ tướng đánh giá cao sự tận tâm, tận lực, tình yêu thương của các mẹ dành cho các con, cũng như mong muốn các con sẽ luôn cố gắng phấn đấu không chỉ trong học tập, trong cuộc sống. Đặc biệt, hai phu nhân mong rằng, các con sẽ luôn ghi nhớ tình yêu thương, sự chăm sóc vô cùng đáng ngưỡng mộ của các mẹ, các dì và ban giám đốc Làng.
Toen ze een gezin met een moeder en zeven kinderen in het dorp bezochten, vroegen de twee dames vriendelijk naar de moeder en de kinderen en moedigden hen aan. De echtgenotes van de twee premiers waardeerden de toewijding, de toewijding en de liefde van de moeders voor hun kinderen enorm, evenals hun hoop dat hun kinderen er altijd naar zouden streven om uit te blinken in hun studie en in het leven. In het bijzonder hoopten de twee dames dat hun kinderen zich de liefde en zorg van hun moeders, tantes en de Raad van Bestuur van het dorp altijd zouden herinneren.
Tại Làng, hai phu nhân cũng đã tặng những phần quà ý nghĩa cho các em nhỏ. Hai phu nhân mong muốn các cán bộ, nhân viên của Làng tiếp tục hoàn thành tốt nhiệm vụ chăm sóc và nuôi dưỡng trẻ em có hoàn cảnh đặc biệt. Bên cạnh việc chăm sóc về vật chất, cần hết sức quan tâm việc quan tâm, chăm sóc về tinh thần.
In het dorp gaven de twee dames ook betekenisvolle geschenken aan de kinderen. De twee dames hopen dat het dorpspersoneel hun taken, de zorg voor en de opvoeding van kinderen in bijzondere omstandigheden, zal blijven vervullen. Naast materiële zorg moet er ook veel aandacht worden besteed aan geestelijke zorg.
Chuyến thăm của các phu nhân đã để lại nhiều ấn tượng sâu sắc và là nguồn động viên quý báu để các mẹ, các dì, các cán bộ, nhân viên, giáo viên Làng Trẻ em SOS phấn đấu hoàn thành tốt nhiệm vụ được giao.
Het bezoek van de dames liet diepe indruk achter en was een waardevolle aanmoediging voor de moeders, tantes, leidinggevenden, personeelsleden en leerkrachten van SOS Kinderdorpen om zich in te spannen om hun taken uit te voeren.
Phu nhân Lê Thị Bích Trân và phu nhân Vandara Siphandone cũng đã tới tham quan làng lụa đũi Nam Cao (huyện Kiến Xương).
Mevrouw Le Thi Bich Tran en mevrouw Vandara Siphandone bezochten ook het zijdedorp Nam Cao (district Kien Xuong).
Hai phu nhân Thủ tướng Việt Nam và Lào trải nghiệm làm nghệ nhân làng lụa đũi Nam Cao, Thái Bình
Vanaf het begin van het dorp verzamelden zich grote aantallen zijdewerkers, dorpskinderen en de lokale bevolking om de twee dames en hun groep te verwelkomen.
Hai phân đã nghe giới thiệu về làng nghệ lụa đũi Nam Cao. Theo giới thiệu tại làng nghề, cuối thế kỷ XVI, có người họ Nguyễn Xuân về quê cũ Bất Bạt - Sơn Tây học nghề canh cửi. Sau trở lại dạy con cháu trồng dâu, nuôi tằm, kéo tơ... Từ đó, dệt đũi trở thành nghề truyền thống ở làng Cao Bạt xã Nam Cao. Đầu thế kỉ XX, xã hội An Nam nhiều cách tân, giao thương phát triển, nghề trong làng mở rộng. Nam Cao thêm nghề dệt tuýt xo.
De twee dames hoorden over het zijdedorp Nam Cao. Volgens de inleiding in het ambachtsdorp keerde een man genaamd Nguyen Xuan aan het einde van de 16e eeuw terug naar zijn geboorteplaats Bat Bat - Son Tay om te leren weven. Vervolgens keerde hij terug om zijn kinderen en kleinkinderen moerbeibomen te leren kweken, zijderupsen te kweken en zijde te spinnen... Sindsdien is linnenweven een traditioneel ambacht geworden in het dorp Cao Bat, de gemeente Nam Cao. Aan het begin van de 20e eeuw kende de Annamese samenleving vele innovaties, ontwikkelde de handel zich en breidde het ambacht zich uit. Nam Cao voegde het ambacht van het tweedweven toe.
Sau 1954, nghề làng phát triển thành Hợp tác xã tiểu thủ công nghiệp Nam Cao. Qua bao thăng trầm lịch sử, tới nay nghề làng đã có nhiều thành tựu giá trị cao về kinh tế, văn hoá. Hợp tác xã Đũi Nam Cao giờ có hơn 200 nghệ nhân, 1000 ha vùng nguyên liệu, doanh thu mỗi năm hàng chục tỷ đồng mang lại thu nhập ổn định cho người dân mà vẫn giữ được bản sắc một làng nghề truyền qua 5 thế kỷ
Na 1954 ontwikkelde het dorpsambacht zich tot de Nam Cao Handicraft Cooperative. Door de vele historische ups en downs heen heeft het dorpsambacht tot nu toe veel waardevolle economische en culturele successen geboekt. De Nam Cao Dui Cooperative telt nu meer dan 200 ambachtslieden, 1000 hectare aan grondstoffenareaal en een jaarlijkse omzet van tientallen miljarden VND. De coöperatie biedt de bevolking een stabiel inkomen, terwijl de identiteit van een ambachtsdorp dat al vijf eeuwen bestaat, behouden blijft.
Sau khi nghe giới thiệu về nghề làm lụa của làng lụa đũi Nam Cao, đi qua những con ngõ nhỏ, đầy rêu phong của ngôi làng, hai phu nhân đã đến thăm ngôi nhà cổ có tuổi đời trên 100 tuổi, nghe hát chèo, thưởng thức bánh cáy và đặc biệt, trải nghiệm làm nghệ nhân làm lụa đũi.
Nadat ze over het ambacht van zijdemaken in het zijdedorp Nam Cao hadden gehoord, liepen de twee dames door de smalle, met mos bedekte steegjes van het dorp. Ze bezochten een eeuwenoud huis dat meer dan 100 jaar oud was, luisterden naar het gezang van Cheo, genoten van viskoekjes en maakten vooral kennis met het leven van een zijdekunstenaar.
Hai phu nhân Thủ tướng Việt Nam và Lào trải nghiệm làm nghệ nhân làng lụa đũi Nam Cao, Thái Bình

Het typische oude huis met vijf kamers staat nog steeds overeind, ondanks twee lange oorlogen van verzet in het land. Dit is ook de plek waar de ups en downs van het zijdedorp Nam Cao te zien waren. Hier luisterden de twee dames naar een inleiding over het zijdeproductieproces van Nam Cao en maakten ze mee met het productieproces van een zijdeproduct.

Trong không gian rộn ràng tiếng hát, tiếng cười và tiếng kéo sợ, quay tơ, đánh trống, cùng sự hướng dẫn của các nghệ nhân, có người năm nay đã 95 tuổi, hai phu nhân đã “hoá thân” trở thành những nghệ nhân làng lụa đũi Nam Cao khi cùng nhau kéo sợ, quay tơ đánh ống kéo đũi…
In de bruisende sfeer van zang, gelach, het geluid van spinnen, trommels en de begeleiding van ambachtslieden, waarvan sommigen 95 jaar oud zijn, "transformeerden" de twee dames tot ambachtslieden van het zijdedorp Nam Cao terwijl ze zijden buizen spinden en aan elkaar wikkelden...
Thăm làng lụa đũi Nam Cao, hai phu nhân đã đến thăm một số hộ gia đình làm nghề lụa đũi truyền thống, thăm Hợp tác  xã lụa đũi Nam Cao.
Toen de twee dames het zijdedorp Nam Cao bezochten, bezochten ze een aantal huishoudens die traditionele zijde maken en bezochten ze de Nam Cao zijdecoöperatie.
Chuyến thăm của hai phu nhân đã tiếp thêm động lực cho các nghệ nhân làng nghề ngày càng tiếp tục phát triển và đưa lụa đũi Nam Cao ra với thế giới.
Het bezoek van de twee dames heeft de ambachtslieden van het ambachtsdorp nog meer gemotiveerd om zich te blijven ontwikkelen en Nam Cao-zijde aan de wereld te leveren.



Bron

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Zonsopgang bekijken op Co To Island
Dwalen tussen de wolken van Dalat
De bloeiende rietvelden in Da Nang trekken zowel de lokale bevolking als toeristen.
'Sa Pa van Thanh-land' is wazig in de mist

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De schoonheid van het dorp Lo Lo Chai in het boekweitbloemseizoen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product