Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Het festival van Vrouwe Chua Xu van de Sam-berg werd erkend als een representatief immaterieel cultureel erfgoed van de mensheid.

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc04/12/2024

(Vaderland) - Op 4 december 2024 om 09:47 uur lokale tijd (19:47 uur Hanoi -tijd) werd tijdens de 19e zitting van het Intergouvernementele Comité voor de Conventie van 2003 inzake de Bescherming van het Immaterieel Cultureel Erfgoed van UNESCO, gehouden in het Conmebol Convention Center in Asunción, Republiek Paraguay, het Vietnamese erfgoed van het Via Ba Chua Xu Festival op de Sam-berg officieel door UNESCO toegevoegd aan de Representatieve Lijst van Immaterieel Cultureel Erfgoed van de Mensheid.


Dit is een van de 66 voorstellen die tijdens deze sessie zijn besproken. Het is het 16e immateriële culturele erfgoed van Vietnam dat door UNESCO wordt erkend.

Het festival van Ba ​​Chua Xu op Sam Mountain vindt plaats van de 22e tot en met de 27e van de vierde maanmaand, in de Ba Chua Xu-tempel op Sam Mountain en op het stenen voetstuk op Sam Mountain. Het is een spiritueel ritueel en een artistieke voorstelling, die het geloof en de dankbaarheid jegens Moeder Aarde - Moederland - van de Vietnamese, Cham, Khmer en Chinese etnische gemeenschappen in Chau Doc, An Giang , uitdrukt. Ba Chua Xu is een heilige moeder in de godinverering, die de mensen altijd beschermt en steunt. De gewoonte om haar te vereren en deel te nemen aan het festival is om te voldoen aan het geloof en de wensen voor gezondheid, vrede en voorspoed van de Khmer, Cham, Chinese en Vietnamese gemeenschappen in Chau Doc, An Giang, evenals de inwoners van de zuidwestelijke regio.

Lễ hội Vía Bà Chúa Xứ núi Sam được ghi danh là Di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại - Ảnh 1.

Vietnamese delegatie op de bijeenkomst

Het Sam Mountain Lady's Festival is de erfenis, absorptie, integratie en schepping van het Vietnamese volk in het proces van landwinning en is de synthese van de verering van de Moedergodin door de Vietnamezen, Cham, Khmer en Chinezen. Het festival beoogt de Godin te eren die de lokale bevolking beschermt en rijkdom, gezondheid en vrede schenkt, en is tevens een educatieve omgeving voor de traditionele moraal van "het herinneren van de bron van water bij het drinken", het herinneren van de voorouders aan hun verdiensten bij de opbouw en verdediging van het land, het promoten van de rol van vrouwen en het demonstreren van de uitwisseling in creativiteit, culturele gebruiken en harmonie tussen etnische groepen die hetzelfde geloof delen in hetzelfde gebied.

Volgens het Intergouvernementele Comité voor de Bescherming van Immaterieel Cultureel Erfgoed uit 2003 voldoet het nominatiedossier voor het immaterieel cultureel erfgoed van het Festival van Lady Chua Xu van de Sam-berg in Vietnam aan de criteria voor opname in de Representatieve Lijst van Immaterieel Cultureel Erfgoed van de Mensheid, met de volgende criteria:

(1) Het Via Ba Chua Xu Nui Sam-festival wordt gevierd door de Kinh-, Khmer-, Cham- en Chinese gemeenschappen in de stad Chau Doc. Dit erfgoed omvat de uitvoering van religieuze rituelen en volkskunsten om dankbaarheid te tonen aan de Godin van het Land. De rituelen, gebruiken en rituele praktijken die verband houden met dit erfgoed worden binnen families en gemeenschappen doorgegeven via mond-tot-mondreclame, directe beoefening en deelname aan het festival. Het festival bevordert culturele uitwisseling, gemeenschapscohesie en nationale harmonie, en is een manier om de belangrijke rol van vrouwen in de samenleving en de bijdragen van onze voorouders aan de opbouw van het land te benadrukken.

(2) Erfgoed draagt ​​bij aan de verbetering van de kwaliteit van het onderwijs, gendergelijkheid en alomvattende economische ontwikkeling, en bevordert daarnaast acties ter duurzame bescherming van het milieu en het klimaat, en ter bescherming van vrede en sociale cohesie. Erfgoed draagt ​​specifiek bij aan de sociale cohesie van etnische gemeenschappen in Vietnam en bevordert cultureel respect door uitdrukking te geven aan de gemeenschappelijke aspiraties van de deelnemende gemeenschappen voor een leven van welzijn, welvaart en vrede. Erfgoed moedigt ook de deelname aan van mensen van alle leeftijden, geslachten en ongeacht hun sociale status, en bevordert zo gendergelijkheid.

Lễ hội Vía Bà Chúa Xứ núi Sam được ghi danh là Di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại - Ảnh 2.

Mevrouw Nancy Ovelar de Gorostiaga, buitengewoon en gevolmachtigd ambassadeur en permanent afgevaardigde van de Republiek Paraguay bij UNESCO, zat de hamersessie voor om het dossier van het festival van Lady Chua Xu van de Sam-berg in Vietnam goed te keuren voor opname op de Representatieve Lijst van immaterieel cultureel erfgoed van de mensheid.

(3) De staat heeft beschermingsmaatregelen voorgesteld, waaronder inspanningen met vertegenwoordigers van gemeenschapsleden om het erfgoed te beoefenen en over te dragen, en het toegewijd overbrengen van relevante kennis over het festival aan hun kinderen en gemeenschapsleden. Het festival is opgenomen in het curriculum van lokale middelbare scholen en de hoofden van de verenigingen hebben actief gemeenschapsleden en ambachtslieden in contact gebracht en gemobiliseerd om deel te nemen aan de organisatie en uitvoering van het festival. Publicaties, films en onderzoeks- en documentatieprojecten blijven dit erfgoed breed onder de aandacht brengen bij het publiek. Het Departement van Cultuur, Sport en Toerisme van de provincie An Giang heeft gemeenschappen ondersteund bij het restaureren en verfraaien van erfgoedpraktijkruimtes.

(4) Het nominatiedossier toonde duidelijk de rol aan van instanties, ambachtslieden en vertegenwoordigers van de gemeenschap bij het opstellen van het nominatiedossier. Er vonden vergaderingen plaats waaraan vertegenwoordigers van de Kinh-, Hoa-, Khmer- en Cham-gemeenschappen deelnamen. Vertegenwoordigers van de gemeenschap stelden een beschermingsplan op, verstrekten gegevens over rituele objecten, nomineerden erfgoed en verstrekten andere vereiste documenten, waaronder video's, foto's en toestemmingsbrieven. Het nominatiedossier bevatte volledige toestemmingsbrieven en beschermingstoezeggingen van verschillende relevante gemeenschappen.

Lễ hội Vía Bà Chúa Xứ núi Sam được ghi danh là Di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại - Ảnh 3.

(5) Het erfgoed is opgenomen in de Nationale Lijst van Immaterieel Cultureel Erfgoed en de Inventarislijst van Immaterieel Cultureel Erfgoed van An Giang en het land in het Informatiesysteem voor het Beheer van Immaterieel Cultureel Erfgoed, beheerd door het Departement Cultureel Erfgoed van het Ministerie van Cultuur, Sport en Toerisme. De inventarislijst wordt jaarlijks bijgewerkt in samenwerking met vertegenwoordigers van de gemeenschap en ambachtslieden. Informatie over het inventarisatieproces op gemeenschapsniveau is opgenomen in het Nationaal Periodiek Rapport van Vietnam.

De inschrijving van het Via Ba Chua Xu Festival op de Representatieve Lijst van Immaterieel Cultureel Erfgoed van de Mensheid door UNESCO zal het bewustzijn van de gemeenschap vergroten om gezamenlijk gemeenschappelijk erfgoed te organiseren, beheren en behouden, etnische gemeenschappen in Vietnam met elkaar te verbinden en zo cultureel respect te bevorderen bij het uiten van het gemeenschappelijke streven naar een vreedzaam leven, gunstig weer, gezondheid en welvaart. Deze inschrijving door UNESCO draagt ​​ook bij aan het delen van de festivalpraktijk, het bevestigen van de rol van rituelen die cultureel compatibel zijn met gemeenschappen en culturele diversiteit weerspiegelen. De inschrijving door UNESCO zal het begrip en de dialoog bevorderen tussen etnische gemeenschappen die Godinnen aanbidden in Vietnam, Zuidoost-Azië en de rest van de wereld, het promoten van spirituele en culturele creaties van etnische groepen en het bijdragen aan het identificeren van culturele overeenkomsten tussen etnische groepen.

Lễ hội Vía Bà Chúa Xứ núi Sam được ghi danh là Di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại - Ảnh 4.

Door het Ba Chua Xu Festival op de Representatieve Lijst van Immaterieel Cultureel Erfgoed van de Mensheid te plaatsen, vergroot UNESCO het bewustzijn binnen de gemeenschap om gezamenlijk erfgoed te organiseren, beheren en behouden en zo etnische gemeenschappen in Vietnam met elkaar te verbinden.

Lễ hội Vía Bà Chúa Xứ núi Sam được ghi danh là Di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại - Ảnh 5.
Lễ hội Vía Bà Chúa Xứ núi Sam được ghi danh là Di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại - Ảnh 6.

Het Intergouvernementeel Comité erkende dat Vietnam het dossier van het Ba Chua Xu Festival op Sam Mountain, evenals eerdere dossiers van Vietnam, zeer goed had voorbereid. Tegelijkertijd waardeerde het de ervaringen en bijdragen van Vietnam aan het Intergouvernementeel Comité van het UNESCO-Verdrag van 2003 inzake de bescherming van immaterieel cultureel erfgoed, met name in de zittingsperiode 2022-2026.

Namens Vietnam en de gemeenschap die het erfgoed van het Via Ba Chua Xu Festival op de Sam-berg beoefent, hielden de permanente onderminister van Buitenlandse Zaken, voorzitter van de Vietnamese Nationale UNESCO Commissie Nguyen Minh Vu en secretaris van het provinciaal partijcomité van An Giang, Le Hong Quang, een toespraak als reactie. Hierin beloofden zij de nodige maatregelen te nemen om de waarden van het Via Ba Chua Xu Festival op de Sam-berg te beschermen. Zij bedankten de Adviesraad, de leden van het Intergouvernementele Comité en het secretariaat van de Conventie van 2003 voor hun toegewijde en onpartijdige werk om dit erfgoed van Vietnam vast te leggen.



Bron: https://toquoc.vn/le-hoi-via-ba-chua-xu-nui-sam-duoc-ghi-danh-la-di-san-van-hoa-phi-vat-the-dai-dien-cua-nhan-loai-20241204205144091.htm

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Dong Van Stone Plateau - een zeldzaam 'levend geologisch museum' ter wereld
Bekijk hoe de kuststad van Vietnam in 2026 tot de topbestemmingen ter wereld behoort
Bewonder 'Ha Long Bay op het land' is zojuist toegevoegd aan de topfavoriete bestemmingen ter wereld
Lotusbloemen 'verven' Ninh Binh roze van bovenaf

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De wolkenkrabbers in Ho Chi Minhstad zijn in mist gehuld.

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product