Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Magazine: Traditionele ambachtsdorpen in de lente

Việt NamViệt Nam27/01/2025


Quang Tri staat bekend om zijn vele beroemde ambachtsdorpjes en elke regio heeft zijn eigen unieke kenmerken. My Chanh gemberjam, Dai An Khe banh chung, Dai An Khe tet, Trieu Trung rijstcake en Mai Xa hoc cake zijn allemaal merkproducten die de smaakpapillen in vervoering brengen, vooral tijdens de Tet-vakantie...

E-Magazine: Traditionele ambachtsdorpen in het voorjaar

Quang Tri staat bekend om zijn vele beroemde ambachtsdorpjes en elke regio heeft zijn eigen unieke kenmerken. My Chanh gemberjam, Dai An Khe banh chung, Dai An Khe tet, Trieu Trung rijstcake en Mai Xa hoc cake zijn allemaal merkproducten die de smaakpapillen in vervoering brengen, vooral tijdens de Tet-vakantie...

E-Magazine: Traditionele ambachtsdorpen in het voorjaar

In de aanloop naar het Chinese Nieuwjaar (At Ty 2025) in het dorp My Chanh, gemeente Hai Chanh, district Hai Lang, kun je de pittige smaak van traditionele gemberjam overal proeven. Het beroep van gemberjammaker bestaat al sinds de oudheid in het dorp My Chanh en is verbonden aan tientallen huishoudens. Dit beroep levert niet alleen een hoog inkomen op aan het einde van het jaar, maar behoudt ook de traditionele schoonheid van het thuisland.

De gemberjam van My Chanh heeft een pittige, natuurlijke geur, in tegenstelling tot industrieel geproduceerde gemberjam. In My Chanh wordt dit beroep vaak als bijzaak beschouwd, omdat het alleen in de eerste 20-25 dagen van december van elk jaar wordt gemaakt. Tijdens het Tet-seizoen verdient elk jammakend gezin ook een nettowinst van VND 7-10 miljoen. Er zijn met name huishoudens die tot wel tien ton jam maken, en na aftrek van kosten en arbeidskosten maken ze ook een winst van meer dan VND 40 miljoen.

Dankzij het beroep van gemberjammaker hebben gezinnen hier een welvarende Tet-vakantie. Dit jaar zijn er in het dorp My Chanh ongeveer 20 huishoudens die gemberjam maken, met een totale productie van meer dan 100 ton jam. De opbrengst van dit beroep bedraagt ​​ongeveer VND 6 miljard. My Chanh gemberjam heeft een merknaam en is daarom populair bij klanten binnen en buiten de provincie tijdens Tet.

E-Magazine: Traditionele ambachtsdorpen in het voorjaar

Om gemberjam te maken, moeten de mensen in My Chanh hard werken om het te verwerken. "De eerste stap is het selecteren van de grondstoffen, vervolgens de gember wassen, in dunne plakjes snijden, de voorbewerkte gember koken op hete kolen, er suiker overheen strooien, drogen en het eindproduct verpakken", aldus mevrouw Vo Thi Tam, eigenaar van een gemberjamfabriek in het dorp My Chanh, gemeente Hai Chanh, district Hai Lang.

Hoe druk de My Chanh het ook hebben, aan het eind van het jaar maken ze nog steeds tijd om ingrediënten uit te zoeken en gemberjam te maken om aan hun voorouders te geven, als cadeau aan familieleden te geven, op de markt te verkopen en, nog belangrijker, om de traditionele ambachten van hun geboortestad in stand te houden.

E-Magazine: Traditionele ambachtsdorpen in het voorjaar

Het dorp Dai An Khe, gemeente Hai Thuong, district Hai Lang, heeft een traditioneel beroep: het maken van Chung-cake en Tet-maancake. Tientallen huishoudens produceren en verhandelen deze cake. Het maken van Chung-cake en Tet-maancake vindt het hele jaar door plaats, maar is het drukst tijdens de Tet-vakantie, wanneer er drie tot vier keer meer bestellingen zijn dan op andere dagen.

Tran Van Kinh, voorzitter van het Volkscomité van de Hai Thuong-commune, zei: "Tijdens het Chinese Nieuwjaar (At Ty - 2025) verbruikten huishoudens die banh chung en banh tet produceerden in het dorp Dai An Khe ongeveer 256 ton kleefrijst. Daarmee werd de markt voorzien van ongeveer 320.000 banh chung en banh tet, met een geschatte omzet van ongeveer VND 11,5 tot VND 12 miljard. Banh chung en banh tet worden niet alleen in het dorp, de gemeente en het district geconsumeerd, maar ook in alle provincies en steden in het hele land."

E-Magazine: Traditionele ambachtsdorpen in het voorjaar

Volgens veel ouderen en eigenaren van Chung- en Tet-cakebakkerijen in het dorp Dai An Khe is het bereiden van een heerlijke cake een kwestie van zorgvuldige en grondige ingrediënten, gecombineerd met de ervaring en vaardigheden van degene die de cake inpakt en bakt. In Dai An Khe weet bijna elke familie hoe ze Chung- en Tet-maancake moeten maken. En deze generatie geeft het door aan de volgende, waardoor het traditionele ambacht van het dorp zich steeds verder ontwikkelt.

Om Chung cake en Tet maancake te maken, moet je goede kleefrijst kiezen, deze schoonmaken, weken en vervolgens mengen met het water van de eerder gemixte spinazie. Indien gewenst kan de bakker bovendien witte kleefrijst mengen met gac-vruchtensap om oranje of rode cakes te maken, of de cake inwikkelen met houtskoolkleefrijst voor een prachtige paarse cake. De vulling bestaat uit buikspek en sperziebonen, gemarineerd met geurige kruiden. De cake wordt gewikkeld in bananenbladeren en ongeveer 6-7 uur gebakken op een hout- of elektrisch fornuis.

E-Magazine: Traditionele ambachtsdorpen in het voorjaar

Banh chung is vierkant, banh tet is halvemaanvormig. Wanneer twee halvemaanvormige cakes op elkaar worden gestapeld, vormen ze een prachtige cirkel, daarom worden ze vaak banh tet moon genoemd. Het meest indrukwekkende aan banh chung en banh tet moon Dai An Khe is dat de cakes prachtige groene, oranje, rode en paarse kleuren hebben, en de vulling is geel van mungbonen, gemengd met varkensbuik, paarse uien en gemalen zwarte peper.

De harmonie van kleuren en smaken maakt Dai An Khe maancakes beroemd en verovert de harten van degenen die ervan genieten, vooral tijdens Tet.

E-Magazine: Traditionele ambachtsdorpen in het voorjaar

Het dorp Dao Trung, gemeente Trieu Trung, district Trieu Phong, is een dorp met een lange traditie in het maken van rijstkoeken. Misschien hebben rijstkoeken de pioniers al sinds de oprichting van het dorp gevolgd.

"Ik weet niet wanneer banh giay is uitgevonden, maar omdat ik een knotje in mijn haar had, zag ik mijn moeder het maken voor sterfdagen of de traditionele Tet. Mijn man en ik zijn al lange tijd betrokken bij dit traditionele ambacht, en tot nu toe hanteren niet alleen mijn familie, maar ook veel huishoudens in het dorp nog steeds de methode, stappen en manier van banh giay maken, dus de eeuwenoude smaak is niet vervaagd", aldus de heer Nguyen Huu Cu, eigenaar van een banh giay-productiefaciliteit in het dorp Dao Trung, gemeente Trieu Trung, district Trieu Phong.

Volgens oude volksgeloof symboliseert banh chung de aarde, banh giay de lucht, een gebed voor warmte, vrede en harmonie tussen hemel en aarde. Het maken van een banh giay op traditionele wijze is erg moeilijk en vereist veel werk, te beginnen bij het kiezen van de ingrediënten.

De lokale bevolking zegt dat de kleefrijst zorgvuldig gezeefd moet worden om eventuele slechte korrels, zand of gemengde rijst te verwijderen. Vervolgens moet de rijst geweekt worden in grondwater dat door een osmosetank is gefilterd. De kleefrijst moet 6-7 uur weken voordat hij wordt uitgelekt en tot kleefrijst wordt verwerkt. Zodra de kleefrijst gaar is, wordt deze in een stenen vijzel gegoten en direct met een houten stamper fijngestampt. Terwijl de stamper de stamper omhoog houdt, dompelt de andere persoon beide handen in kokend water om de kleefrijst die aan de stamper vastzit glad te strijken. Na 30 minuten verandert de hoeveelheid kleefrijst in een zeer glad poeder.

E-Magazine: Traditionele ambachtsdorpen in het voorjaar

Terwijl ze haar rode handen wreef van het herhaaldelijk dopen in kokend water, legde mevrouw Nguyen Thi Hoa, eigenaar van een rijstwafelfabriek, uit: "Je moet je handen in kokend water dopen om de kleefrijst die aan de vijzel vastzit gemakkelijker glad te strijken en om te voorkomen dat het deeg zompig wordt. Als je koud water gebruikt, kun je de kleefrijst niet alleen niet gladstrijken van de vijzel, maar verpest je ook het deeg. Daarom moet degene die het deeg kneedt regelmatig het kokende water verversen tijdens het kneden van de kleefrijst."

Vervolgens wordt de vulling gemaakt. De mungbonen worden schoongemaakt met kokend water en vervolgens gestoofd tot ze gaar zijn. Vervolgens worden ze fijngestampt tot een gladde massa, gekruid naar wens van de klant en tot slot met de hand tot kleine balletjes gerold.

Vervolgens moet de bakker zijn handen wassen met limoenwater om te desinfecteren en te voorkomen dat de cake aanbakt tijdens het oprollen. Hij mag absoluut geen zeep of gewone handdesinfecterende gel gebruiken. Tijdens het bakken van de cake gebruiken de mensen hier geen gewone bakolie om de cake op te rollen, maar pindaolie. Volgens hun uitleg plakt alleen deze olie niet aan de handen en geeft de cake een mooie kleur.

Dankzij de zorgvuldige bereiding en traditionele ervaring onderscheiden de kleefrijstkoekjes van het dorp Dao Trung zich altijd van andere koekjes op de markt. "Consumenten zullen de zachtheid van de kleefrijst, de vette geur van pindaolie en de zoete smaak van de groene bonen in elk koekje proeven.

De smaak is compleet anders dan die van de cake gemaakt van rauwe kleefrijst, gekneed met kokend water tot een cake en vervolgens gestoomd. Een ander verschil is dat traditionele banh giay lang houdbaar is en toch zacht en soepel blijft, met behoud van smaak en kleur, terwijl cakes van andere landen snel uitdrogen, hard worden en van kleur veranderen," voegde mevrouw Hoa eraan toe.

Aan het einde van het jaar, wanneer er minder werk op het land is en er minder bestellingen zijn, zijn de mensen in het dorp Dao Trung druk bezig met het kopen van meer ingrediënten om rijstkoekjes te maken. Deze kunnen ze tijdens het Chinese Nieuwjaar aan de altaren van hun voorouders offeren.

E-Magazine: Traditionele ambachtsdorpen in het voorjaar

In de aanloop naar het Chinese Nieuwjaar zijn tientallen huishoudens in het dorp Mai Xa, gemeente Gio Mai, district Gio Linh, druk bezig met het maken van traditionele banh hoc voor klanten in en buiten de provincie. Hoewel het banh hoc-gerecht hier rustiek en handgemaakt is, heeft het een bijzondere smaak die ervoor zorgt dat mensen ver van huis blijven en gasten zelfs na één hap blijven hangen.

Bijna alle banh hoc-cakes worden alleen seizoensgebonden gemaakt tijdens Tet. Vanaf begin december zijn veel huishoudens hier begonnen met het voorbereiden van ingrediënten en gereedschappen om cakes te bakken volgens de bestelling.

"Dit jaar is mijn familie er vanaf de eerste week van december mee begonnen en is van plan om de markt te voorzien van ongeveer 400 banh hoc-cakes, afhankelijk van de bestelling. Elke banh hoc-cake weegt gewoonlijk 1 tot 1,2 kg en de prijs in de fabriek varieert van 120.000 tot 150.000 VND per cake. Het maken van banh hoc-cakes levert niet veel winst op, maar het biedt een extra bron van inkomsten tijdens Tet en bovendien draagt ​​het bij aan het behoud van het traditionele beroep dat van onze voorouders is doorgegeven", aldus mevrouw Tran Thi Ly, die jarenlange ervaring heeft met het maken van banh hoc-cakes in het dorp Mai Xa, gemeente Gio Mai.

E-Magazine: Traditionele ambachtsdorpen in het voorjaar

Om Banh Hoc te maken, roosteren mensen hier kleefrijst met heet zand tot het net poft. Vervolgens zeven ze het meerdere keren om het zand te verwijderen en de gepofte korrels van de kafjes te scheiden. Kook vervolgens een mengsel van suikerwater en verse gember. Als het mengsel de gewenste dikte heeft, kun je geroosterde, gepelde pinda's toevoegen of de pinda's apart houden bij het maken van de cake.

Zodra alle ingrediënten klaar zijn, doet de bakker het mengsel van kleefrijst, geroosterde pinda's, suikerwater en gember dat eerder is gekookt in een rechthoekige houten vorm. Vervolgens gebruikt hij een speciaal gereedschap voor het maken van taarten om het mengsel aan te drukken en te persen tot de gewenste hechting ontstaat. Nadat de taart uit de vorm is gehaald, wordt deze aan de buitenkant bedekt met een laag kleefrijstmeel en vervolgens een paar uur gedroogd voordat hij wordt gegeten.

Momenteel zijn er in het hele dorp zo'n 10 families die banh hoc maken en duizenden taarten leveren aan de Tet-markt. Ondanks de vele veranderingen heeft Mai Xa banh hoc zijn onmiskenbare oude smaak behouden. Op een lentedag is het genieten van een kopje thee met familie en vrienden, terwijl je geniet van een stukje Mai Xa banh hoc, werkelijk poëtisch en gezellig...

Nhon Bon - Truc Phuong (PRESTATIE)



Bron: https://baoquangtri.vn/e-magazine-lang-nghe-truyen-thong-vao-xuan-191370.htm

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Herfstmorgen bij het Hoan Kiemmeer. De mensen in Hanoi begroeten elkaar met blikken en glimlachen.
De wolkenkrabbers in Ho Chi Minhstad zijn in mist gehuld.
Waterlelies in het overstromingsseizoen
'Fairyland' in Da Nang fascineert mensen, gerangschikt in de top 20 van mooiste dorpen ter wereld

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Koude wind 'raakt de straten', Hanoianen nodigen elkaar uit om in te checken aan het begin van het seizoen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product