Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Een nieuw hoofdstuk openen in de sportsamenwerking tussen Vietnam en Japan

Op de middag van 16 oktober had minister van Cultuur, Sport en Toerisme Nguyen Van Hung een bilaterale ontmoeting met de heer Junichi Kawai, raadslid van het Japanse Sportagentschap, ministerie van Onderwijs, Cultuur, Sport, Wetenschap en Technologie.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch16/10/2025

Minister Nguyen Van Hung bracht zijn groeten over aan de heer Junichi Kawai en uitte zijn vreugde over de aanwezigheid van het Japanse sportagentschap bij de 8e bijeenkomst van de ASEAN-sportministers. De minister was er stellig van overtuigd dat met de verantwoorde coördinatie en samenwerking tussen Japan en de ASEAN-landen in het algemeen, en Japan en Vietnam in het bijzonder, de inhoud en de projecten tot veel goede resultaten zullen leiden.

Minister Nguyen Van Hung bedankte het ministerie van Cultuur, Sport en Toerisme voor het warme welkom en de heer Junichi Kawai, lid van de raad van het Japanse sportagentschap van het ministerie van Onderwijs , Cultuur, Sport, Wetenschap en Technologie. Hij zei dat de samenwerkingsprojecten tussen Japan en Vietnam de laatste tijd nieuwe vooruitgang hebben geboekt dankzij de steun en facilitering van Vietnam.

Mở ra chương mới trong hợp tác thể thao giữa Việt Nam - Nhật Bản - Ảnh 1.

Overzicht van de bilaterale bijeenkomst

De heer Junichi bevestigde dat Vietnam een ​​van de belangrijkste gebieden voor Japan is bij het ontwikkelen van relaties, met name sport: "Sport zal helpen bij het trainen en ontwikkelen van de fysieke fitheid van kinderen. Door sport zullen kinderen genieten van de vreugde van beweging en een goede gezondheid hebben. Ik geloof dat sport een belangrijk gebied is voor Japan en Vietnam."

Minister Nguyen Van Hung waardeerde en was het eens met de opmerkingen van de heer Junichi over de recente samenwerking op sportgebied tussen de twee landen. Hij merkte op dat Japan een ontwikkeld land is, dat veel heeft bereikt bij sportevenementen en over veel talenten op dit gebied beschikt, die vaak tot de top van de regio en internationaal behoren.

Bovendien staat Japan niet alleen op de weg, maar wil het ook graag met andere landen delen om zo een stap verder te komen in de ontwikkeling.

"In elk land is sport een uiting van kracht en wilskracht, maar de Japanse sport is sterker en veerkrachtiger", prees de minister.

Mở ra chương mới trong hợp tác thể thao giữa Việt Nam - Nhật Bản - Ảnh 2.

Minister Nguyen Van Hung, de heer Junichi en afgevaardigden maakten een souvenirfoto.

Op basis van de uitstekende sportactiviteiten tussen Vietnam en Japan stelde minister Nguyen Van Hung voor dat beide partijen de komende jaren zullen werken aan het creëren van solidariteit en het verder versterken van de samenwerking en uitwisseling op sportgebied.

De minister stelde met name voor dat de twee landen een overeenkomst sluiten om periodiek uitwisselingsfestivals op het gebied van vechtsporten te organiseren en delegaties te sturen om te leren en uit te wisselen.

"De culturele activiteiten en festivals van Vietnam in Japan en Japan in Vietnam hebben een grote betekenis gehad en trekken de aandacht van de mensen. Als we uitwisselingsactiviteiten op het gebied van vechtsporten kunnen integreren, zal dat het festival verrijken en bijdragen aan de promotie van traditionele vechtsporten", aldus minister Nguyen Van Hung.

Vervolgens sprak de minister de hoop uit dat het Japanse Sportagentschap en het Ministerie van Onderwijs, Cultuur, Sport, Wetenschap en Technologie meer trainings- en coachinglessen zullen organiseren, zodat Vietnamese atleten de kans krijgen om te trainen en hun prestaties te verbeteren voordat ze aan internationale wedstrijden deelnemen.

Wat betreft het doel op korte termijn stelde de minister voor dat het Japanse ministerie van Onderwijs, Cultuur, Sport, Wetenschap en Technologie vóór de Aziatische Spelen van 2026 in Japan de voorwaarden zal scheppen waarin Vietnamese atleten de kans krijgen om kennis uit te wisselen en te leren via vroege trainingsreizen. Zo kunnen ze zich proactief voorbereiden op het belangrijke congres en kansen creëren om het land eer aan te doen.

In reactie op minister Nguyen Van Hung bevestigde de heer Junichi dat hij de eenheden die direct betrokken zijn bij de bovengenoemde drie voorstellen, opdracht zou geven om plannen en voorstellen te maken en zo snel mogelijk resultaten te boeken. De heer Junichi sprak tevens de hoop uit dat het Ministerie van Cultuur, Sport en Toerisme binnenkort instructies zal ontvangen om de resultaten van deze werksessie vandaag verder te promoten.

Minister Nguyen Van Hung was blij met de grote consensus in Japan en gaf de afdeling Internationale Samenwerking en de Vietnamese Sportadministratie de opdracht het plan uit te voeren, met afgeleide plannen en voorstellen voor jaarlijkse operaties, waarmee een stabiele basis voor de implementatie werd gecreëerd.

De minister verklaarde: "Vietnam en Japan zijn twee landen met een alomvattend strategisch partnerschap voor vrede en welvaart in Azië en de wereld. Door de jaren heen hebben we vele successen, duidelijke cijfers en wonderen geboekt op het gebied van economie, cultuurindustrie en intermenselijke uitwisseling. Er is dan ook geen reden waarom sport zich niet sterker en diepgaander zou kunnen ontwikkelen. Ik hoop dat door deze ontmoeting in de komende tijd een nieuw hoofdstuk in de sportsamenwerking tussen de twee landen zal worden geopend."

Bron: https://bvhttdl.gov.vn/mo-ra-chuong-moi-trong-hop-tac-the-thao-giua-viet-nam-nhat-ban-20251016184124511.htm


Reactie (0)

No data
No data

In dezelfde categorie

In het seizoen van de 'jacht' op rietgras in Binh Lieu
Midden in het mangrovebos van Can Gio
Quang Ngai-vissers verdienen elke dag miljoenen dong nadat ze de jackpot hebben gewonnen met garnalen
Yen Nhi's video met nationale kostuumvoorstelling heeft de meeste views op Miss Grand International

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De 'netjesste' markt van Vietnam

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product