Files en files komen vaak voor tijdens vakanties. Weet jij hoe je over deze situaties in het Engels kunt praten?
Een weg met veel verkeer wordt een 'drukke weg' genoemd: wegen rond universiteiten zijn vaak druk.
Wanneer er teveel auto's op de weg zijn en er verkeersopstoppingen ontstaan, is een bekend Engels woord "traffic jam": Ik deed er 2 uur over om thuis te komen, omdat er een file stond op de hoofdweg.
In plaats van "file" kan het woord "congestie" worden gebruikt: In grote steden is er altijd sprake van verkeersopstoppingen vóór nationale feestdagen.
Als er iets de weg blokkeert, is het vaak moeilijk voor voertuigen om te bewegen: het ongeluk blokkeerde de weg. Niemand kon een half uur lang bewegen.
Wanneer een lange rij voertuigen een kruispunt blokkeert, waardoor het verkeer in alle richtingen volledig onbegaanbaar is, spreekt men in het Engels van "gridlock".
Bijvoorbeeld: Er ontstond een file in het stadscentrum nadat twee bussen op een kruispunt met elkaar waren gebotst.
Files ontstaan vaak tijdens de spits, ook wel 'spitsuur' genoemd: Tijdens de spits is het verkeer vaak traag.
Als je wilt zeggen dat je in de file staat, is het meest voorkomende woord "vast": gezinnen wilden vroeg vertrekken om te voorkomen dat ze in de file terecht zouden komen.
De Hoang Van Thu-straat die naar de luchthaven Tan Son Nhat in Ho Chi Minhstad leidt... ervoer op 31 augustus lokale drukte. Foto: Quynh Tran
Als een auto uit wil wijken om een file te ontwijken, kan hij het woord "pull out" gebruiken: de bestuurder zag een lange rij auto's voor zich en probeerde meteen uit te wijken.
Van rijstrook wisselen wordt ook wel "switch lane" genoemd, terwijl "alternate route" wordt gebruikt om een andere route aan te duiden: Ik nam een alternatieve route omdat ik wist dat er de dag voor Onafhankelijkheidsdag verkeersopstoppingen zouden zijn op de hoofdwegen.
Kies het juiste antwoord om de volgende zinnen af te maken:
Khanh Linh
Bronlink






Reactie (0)